说明书 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅

需要您的 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 2 个常见问题,0 条评论,有 2 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

5
01
01
4
• Non utilizzare la pentola a pressione per usi diversi da quelli previsti dal
produttore, lo stesso non sarà considerato responsabile per danni causati da
un uso improprio о errato.
Do not use the pressure cooker for purposes different from those intended by the
manufacturer, who will not be held responsible for damages due to improper or wrong use.
• Niemals den Schnellkochtopf für andere Verwendungszwecke benutzen, die nicht vom Hersteller vorgesehen
sind,dieser übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf unsachgemäße oder fehlerhafte Bedienung
zurückzuführen sind.
• Ne pas utiliser Г autocuiseur pour des emplois différents prévus par le producteur, ce dernier sera pas considéré
responsable pour des dégâts causés pour un emploi impropre ou erroné.
• No utilicen la olla a presión para usos diferentes de los previstos por el fabricante. El fabricante no será
considerado responsable en caso de daños debidos a una utilización impropia o incorrecta.
• Não utilizar a panela de pressão para usos diferentes da queles previstos pelo produtor, o mesmo não será
considerado responsável por danos causados por um uso impróprio ou errado.
• Используйте кастрюлю только по ее назначению, указанному фирмой-изготовителем. Использование ее
способом и с целями, не соответствующими ее назначению или ошибочными, влечет снятие фирмой-
изготовителем с себя любой ответственности за причинение возможногоущерба.
• Μη χρησιμοποιείτε τη χύτρα για χρήσεις διαφορετικές διαφορετικές από τον κατασκευαοτή, ο οποίος
δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιές πομ προκλήθηκαν λόγω ακατάλληλης ή λανθασμένης
χρήοης.
不當或沒有依照產品說明的方法使用高速煲,因而導致的任何損失,生產商概不負責。
• Lʼapparecchio cuoce sotto pressione. Un utilizzo inadeguato può provocare ustioni. Assicurarsi che la
pentola sia chiusa in modo corretto (vedere istruzioni per lʼuso).
The appliance cooks underpressure. An Inadequate use can cause burns. Make sure that the pan is properly
closed (see directions for use).
• Das Gerät kocht unter Druck. Eine unsachgemäße Anwendung kann zu Verbrennungen führen. Sich
vergewissern, daß der Topf korrekt geschlossen ist (siehe Gebrauchsanweisung)
• Lʼappareil cuit sous pression. Une utilisation inadéquate peut provoquer des brûlures. Sʼassurer que lʼautocuiseur
soit fermé de manière correcte (voir les instructions pour Iʼutilisation).
• El aparato cuece bajo presión. Su utilización inadecuada puede provocar quemaduras. Asegúrense que la olla
esté cerrada de manera correcta (vean las instrucciones de uso).
• O aparelho cozinha sob pressão. Uma utilização inadequada pode provocar queimaduras. certificar-se que a
panela esteja fechada correctamente (ver instruções para o uso).
• Это - кастрюля для варки продуктов под давлением. Ее использование не по назначению может
спровоцировать ожоги. При пользовании кастрюлей внимательно контролируйте, чтобы она всегда была
правильно и плотно закрыта
• Η συσκευή μαγειρεύει υπό πίεοπ. Η ακατάλληλη χρήση της μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Να
βεβαιώνεστε ότι η χύτρα είωαι σωστά κλειόμενη (δείτε τις οδηγίες χρήοης).
高速煲是在壓力下烹調的。不當使用會引致燙傷。
• Non forzare mai lʼapertura e non aprire mai prima che la pentola si sia raffreddata e prima che la pressione
sia completamente azzerata (non esce più vapore dalla valvola ed il bloccaleva è abbassato) (vedere
istruzioni per Iʼuso).
Never force the opening and never open before the pan has cooled down and before pressure has drop to zero
(no steam coming out from the valve) (see directions for use).
• Niemals das Öffnen erzwingen und niemals öffnen, bevor sich der Topf nicht abgekühlt hat und der Druck
vollständig abgelassen ist (aus dem Ventil tritt kein Dampf aus) (siehe Gebrauchsanweisung).
• Ne jamais forcer lʼouverture et ne jamais ouvrir avant que iʼautocuiser se soit refroidi et avant que la pression soit
complètement remise à zéro (il ne sort plus de la vapeur de la soupape) (voir les instructions pour Г utilisation).
• No fuercen nunca la abertura y no la abran nunca antes de que la presión esté completamente a cero (ya no sale
vapor de la olla) (vean las instrucciones de uso).
• Nunca forçar a abertura e nunca abrir a panela antes que a mesma tenha esfriado e antes que a pressão tenha
sido completamente eliminada, (não saindo mais vapor pela válvula) (ver instruções para o uso).
• При закрытии и открытии кастрюли избегайте применения усилий, она должна открываться и
закрываться легко и свободно. Не рекомендуется также открывать, если она не охлаждена достаточно
и если пар из нее не выпущен полностью, то есть пар больше не выходит из полностью открытого
клапана
• Μην βιάζεστε να την ανοίξετε, μην την ανοίγετε πριν κρυώςσει εντελώς και πριν μηδενιοτεί εντελώς η
εσωτερική πίεοη, όταν δηλαδή δεν βγαίνει πλέον ατμός από τη βαλβίδα (βλέπε σδηγίες χρήσης).
切勿強行打開高速煲,在確認壓力降至零後才可打開煲蓋。(沒有蒸氣排出)(詳情可參考使用指示)
• Non utilizzare mai la pentola a pressione senza aggiunta di liquidi per evitare gravi deterioramenti
dellʼapparecchio.
PRECAUZIONI IMPORTANTI · IMPORTANT PREVENTIONS · WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN · PRECAUTIONS
IMPORTANTES · PRECAUCIONES IMPORTANTES · PRECAUÇÕES IMPORTANTES · ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ · Σημαντικές προφυλάξεις · 操作注意事項
• Per evitare un uso scorretto della pentola a pressione leggere attentamente le istruzioni.
• To prevent an improper use of the pressure cooker, read carefully the instructions.
• Um eine fehlerhafte benutzung des Schnellkochtopfes zu vermeiden, sollte man die Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen.
• Pour éviter un emploi incorrect de lʼautocuiseur lire attentivement les instructions.
• Para evitar un uso incorrecto de la olla a presión, lean con cuidado las instrucciones.
• Ler cuidadosamente as instruções de modo a evitar um uso incorrecto da panela de pressão.
• Чтобы не допустить неправильного использования кастрюли-скороварки, рекомендуется внимательно
ознакомиться с данным Руководством.
• Για να αποφύγετε τη λανθασμένη χρήση, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
為防止不當使用此高速煲,請於使用前細閱此說明書。
• Prevedere la sorveglianza di un adulto in presenza di bambini.
Adult surveillance is needed when there is presence of children.
• Kinder nie unbeaufsichtigt in Nähe des Schnellkochtopfes lassen.
• Prévoir la surveillance dʼun adulte en présence dʼenfants.
• Prevean la vigilancia de un adulto en presencia de niños.
• Em presença de crianças, prever a vigilância de um adulto.
• При варке не рекомендуется оставлять без присмотра детей, если онинаходятся вблизи кастрюли.
• Για να αποφύγετε τη λανθασμένη χρήση, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
約無成人監護下,避免讓兒童自行使用。
• Non utilizzare la pentola a pressione per friggere gli alimenti, non introdurre nel forno (gas, elettrico,
microonde).
Don’t use the pressure cooker to fry food. Don’t put it in the oven (gas, electric, microwaves).
• Den Schnellkochtopf niemals zum Frittieren von Nahrungsmitteln benutzen, niemals in den Ofen einführen (Gas,
Elektro, Mikrowelle).
• Ne pas utiliser lʼautocuiseur pour frire les aliments (ne pas introduire dans le four à gaz .électrique, micro-ondes).
• No utilicen la olla de presión para freír los alimentos; no la introduzcan en el horno (gas, eléctrico, microondas).
• Não utilizar a panela de pressão para fritar alimentos; não introduzir no forno (gás, eléctrico, microondas).
• Не следует использовать кастрюлю для жарки продуктов. Нельзя помещать кастрюлю в газовые
духовки, электрические и микроволновые печи.
• Μη χρησιμοποιείτε τη χύτρα για το τηγάνιομα τροφών. Μην ειοάγετε τη χύτρα στο φούρνο (αερίου,
ηλεκτρικό, μικροκυμάτων).
切勿用高速煲烹調煎炸食物。切勿把高速煲放進焗爐或微波爐內。
• Maneggiare la pentola a pressione in funzionamento con cautela, evitando di toccare le parti calde.
Handle the working pressure cooker with care, avoiding touching the hot parts.
• Während der Benutzung des Schnellkochtopfes diesen mit äußerster Vorsicht handhaben, wobei man das
Berühren der warmen Teile verhindern sollte.
• Manier Г autocuiseur en fonctionnement avec précaution, en évitant de toucher les parties chaudes.
• Manejen con cuidado la olla de presión durante su funcionamiento y eviten tocar las partes calientes.
• Quando em funcionamento, manusear a panela de pressão com cautela, evitando tocar as partes quentes.
• Пользуясь кастрюлей, старайтесь действовать осторожно, не касаясь горячих поверхностей.
• Οταν η χύτρα λειτουργεί χειριοτείτε την με προσοχή αποφεύγοντας να αγγίζετε τα ζεστά τμήματα.
烹調時要注意小心使用,避免觸摸其表面,以免燙傷。
• Proteggere le mani con presine о guanti da cucina quando si maneggia la pentola calda.
Protect hands with pot holders or cooking gloves when handling the hot pan.
• Wenn man an dem warmen Topf herumhantiert, sollte man die Hände mit Topflappen oder Küchenhandschuhen
schützen.
• Protéger les mains avec des poignées et des gants de cuisine quand on manie lʼautocuiseur chaud.
• Protejan las manos con manoplas o guantes de cocina cuando utilicen la olla caliente.
• Quando se manesear a panela de pressão quente, proteger as mãos com presilhas de pano ou luvas de cozinha.
• Рекомендуется пользоваться предохраняющими материалами или кухонными прихватами при
перемещениях горячей кастрюли.
• Οταν πιάνετε τη χύτρα ενώ είναι ζεστή, προστατεψτε τα χέρια σας με πιάοτρες ή γάντια κουζίνας.
請使用隔熱手套保護雙手,以免燙傷。
下载中国版说明书 (PDF, 2.93 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对BarazzoniPA 046 Bonita压力锅看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对BarazzoniPA 046 Bonita压力锅满意吗?
没有
100%
0%
2 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Barazzoni。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Barazzoni
模型 PA 046 Bonita
类别 压力锅
文件类型 PDF
文件大小 2.93 MB

Barazzoni压力锅 的所有手册
压力锅 的更多手册

关于 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

我的压力锅上的护环应多久更换一次? 验证

理想情况下,每年至少检查一次压力锅上的索环,并在必要时进行更换。索环可持续使用多长时间取决于品牌,型号和使用情况。

有帮助 (716) 阅读更多

电饭锅和压力锅一样吗? 验证

尽管这两种产品非常相似,但是它们在根本上是不同的。最大的区别在于,压力锅始终可以密闭,而电饭锅则不能。

有帮助 (180) 阅读更多
说明书 BarazzoniPA 046 Bonita压力锅

相关产品

相关类别