说明书 CalligarisEvelyn床架

需要您的 CalligarisEvelyn床架 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 4 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 6044 01 00-1
6
6a
6b
z
6c
6d
6e
z
6f
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIEN
T AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCA
NCIA
Letto ( Testiera giroletto): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Bed ( Headboard frame): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Bettkopfteil Der Bettrahmen besteht aus:
'Taylor - Hampton - Evelyn'
Lit ( Tête Côs lit): 'Taylor - Hampton -
Evelyn'
Cama ( Cabecera Piecera y largueros ):
'Taylor - Hampton - Evelyn'
Modello: CS/6044-6047-6048 M
odel: CS/6044-6047-604
8 Modell: CS/6044-6047-6048 Modèle: CS/6044-6047-6048 Modelo: CS/6044-6047-6048
selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM
Testiera in massello di legno e particelle di legno
a bassa emi
ssione di formaldeide in conformità
alle normative europee classe E1 e alle normative
USA, imbottita in materiale espanso flessibile,
con rivestimento in tessuto, o in materiale
sintetico o simil pelle
Bed headboard in solid wood and wooden
chipboard with low formaldehyde em
ission, in
complian
c
e with E1 class European standards
and USA standards, padded with flexible foam,
covered with fabric, or synthetic material or faux
leather
Der Bettkopf aus Massivholz und Holzspänen, mit
niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften Klasse E1, und den
amerikanischen Vorschriften, ist mit
Schaummaterial ausgepolstert und mit Stoff,
syntheti
schem Material oder Kunstleder bezogen
Tête de lit en bois massif et bois aggloméré à
émission limitée de formalh
yde conformément
aux normes européennes classe E1 et aux
normes américaines, garnissage en matière
expansée flexible, revêtement en tissu, ou en
matériel synthétique ou en Skaï
Cabecera en madera maciza y en partículas de
madera de baja emisión de formaldehído en
conformidad con la normativa europea clase E1 y
a las normativas USA, acolchado en material
expandido flexible, con revestimiento de tela, o de
material sintético o de simil piel
Giroletto
in massello d
i legno imbottito in
materiale espanso flessibile, da rivestire
Solid wood frame padded with flexible expanded
material, to be covered
Der Bettrahmen besteht aus, mit Schaummaterial
ausgepolstert zu beziehen, Massivholz.
Côtés lit en bois massif, rembourrage en mousse
expansée flexible, à recouvrir
Piecera y largueros en madera maciza,
acolchado en material expandido flexible, a
revestir
nusiewnashcuarbeGsnoitcurtsni resUosu'd inoizurtsI
g
osu ed senoiccurtsnIsnoitcurtsnI
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisun
g
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung
der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquem
ent le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente a
p
retados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
g
eei
g
net
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
In caso di spostamento del mobile sollevarlo
ade
g
uatamente
When moving the cabinet, make sure that it is
lifted
p
ro
p
erl
y
Zum Verschieben des Möbels, dieses
ents
p
rechend anheben
En cas de placement le meuble doit être
soulevé délicatement sans le trainer au sol
En caso de traslado del mueble levantarlo
adecuadamente
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Please kee
awa
from an
heatin
source Von Wärme
q
uellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleu
r
Rehuir las fuentes de calo
r
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambient
e, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste
disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement
et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consi
g
nutraWsnoitadnemmocer ecnanetniaMenoiznetunam id il
g
esnoCneitertned sliesnoCesiewnihs
j
os de mantenimiento
Per la pulizia del tessuto, riferirsi alle istruzioni di
manutenzione riportate sull’etichetta
To clean the fabric, refer to the instructions on the
label
Zur Reinigung des Stoffes siehe die
Pflegehinweise auf der angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du tissu, voir les instructions
d’entretien indiquées sur l’étiquette
Para la limpieza del tapizado, seguir al pie de la
letra las instrucciones de mantenimiento escritas
en la eti
q
ueta
Per la pulizia della pelle, utilizzare esclusivamente
p
rodotti s
p
ecifici
To clean the leather, specific products to be used
onl
y
Zur Reinigung des Leders sind ausschlilich
dafür vor
g
esehene Produkte zu verwenden
Pour le nettoyage du cuir, utiliser exclusivement
des
p
roduits s
p
écifi
q
ues
Para la limpieza de la, utilizar exclusivamente
p
roductos es
p
ecíficos
Per la pulizia del materiale sintetico, riferirsi alle
istruzioni di manutenzione riportate sull’etichetta
To clean the synthetic material, refer to the
instructions on the label
Zur Reinigung des synthetischem Material siehe
die Pflegehinweise auf der angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du matériel synttique, voir
les instructions d’entretien indiquées sur
l’éti
q
uette
Para la limpieza de material sintético, seguir al
pie de la letra las instrucciones de mantenimiento
escritas en la eti
q
ueta
Non usare
p
evisarba esu ton oDivisarba ittodor
p
roducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne
p
as utiliser des
p
roduits abrasifs No usar
p
roductos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabili
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned ob
j
ect
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
ob
j
ectos arriba descritos
下载中国版说明书 (PDF, 1.03 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对CalligarisEvelyn床架看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对CalligarisEvelyn床架满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 CalligarisEvelyn床架 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 CalligarisEvelyn床架 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Calligaris。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 CalligarisEvelyn床架 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Calligaris
模型 Evelyn
类别 床架
文件类型 PDF
文件大小 1.03 MB

Calligaris床架 的所有手册
床架 的更多手册

关于 CalligarisEvelyn床架 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

床垫的最小厚度是多少? 验证

建议所有类型的床垫至少厚16厘米,以提供足够的舒适感。

有帮助 (415) 阅读更多

我可以在带有可单独调节的板条床架的双人床上使用双人床床垫吗? 验证

不可以。由于两半之间可能存在高度差异,因此无法在具有单独板条式床架的双人床上放置双人床床垫。每一半将需要一个床垫。也不能使用双人床垫。

有帮助 (233) 阅读更多

床架和弹簧箱有什么区别? 验证

床架仅可容纳床垫,但不提供阻尼或其他形式的舒适性。箱形弹簧是一种填充有金属线圈的床垫支架。线圈之间的空间提供了额外的通风。在箱形弹簧的顶部,您可以添加一个床垫,也可以添加一个床垫套。箱形弹簧和床垫的组合提供了良好的重量分配和良好的通风。

有帮助 (183) 阅读更多

木制床架和金属床架有什么区别? 验证

木制床架通常比金属床架更坚固。这意味着对于金属床架,必须更频繁地检查强度,并且必须更频繁地拧紧螺钉。

有帮助 (169) 阅读更多
说明书 CalligarisEvelyn床架

相关产品

相关类别