说明书 DenonAH-D401耳機

需要您的 DenonAH-D401耳機 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 6 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Aan de slag
Dank u voor de aankoop van uw Denon Urban Raver™ hoofdtelefoon.
Lees deze handleiding en de meegeleverde documentatie “Snelgids”
en “Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een hoofdtelefoon”
aandachtig alvorens de hoofdtelefoon in gebruik te nemen.
Accessoires
q Snelgids.......................................................................................1
w Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon .... 1
e Lijst met servicenetwerken .........................................................1
r Audiokabel (lengte: ong. 1,3 m) ..................................................1
t USB -kabel (voor opladen, lengte: ong. 1,3 m) ...........................1
y Adapterstekker ............................................................................1
u Draagtas ...................................................................................... 1
Functies
Hoofdtelefoon met ingebouwde versterker
De hoofdtelefoon is uitgerust met een krachtige versterker met
batterijvoeding die de grote driver van 50 mm diameter aanstuurt
voor een rijke en krachtige bass-weergave.
Speciaal door Denon ontwikkelde vijfhoekige oorkussens met
geheugenschuim
Oorkussens die perfect aansluiten bij de vorm van het oren en die
volledig bedekken voor maximaal draagcomfort en een sublieme
luisterervaring.
Denon-bedieningswiel (patent aangevraagd) voor
weergavebediening van Apple
®
-apparatuur
Bedieningswiel op rechteroorcup voor eenvoudige
weergavebediening en volumeregeling van Apple iPod / iPhone /
iPad. Met het linkerbedieningswiel wordt de verlichting van de
blauwe LED-ring rond beide bedieningswielen geregeld voor een
coole look (AAN/UIT / Helderheid).
Geschikt voor handsfree telefoneren
Handsfree telefoneren kan met de hoofdtelefoon op wanneer u
een oproep ontvangt terwijl u muziek op een iPhone beluistert.
Oplaadbare batterij
De oplaadbare batterij is goed voor 12 uur luistergenot. Wanneer
de batterij leeg is, kan nog steeds muziek worden beluisterd in de
passieve modus.
Functies (vA)
q Lichtregelknop
Bedient de lichtindicator.
w Lichtindicator
Licht rood of blauw op afhankelijk van de status.
e Laadpoort (USB -aansluiting)
Sluit hierop de meegeleverde USB-kabel aan om de batterij van de
hoofdtelefoon op te laden.
r Bedieningswiel
Voor afstandsbediening van compatibele Apple-apparatuur.
t Gespreksmicrofoon
y Hoofdschakelaar
u Stereo mini-aansluiting
Aansluiting voor de meegeleverde audiokabel.
i L/R indicatie
Hoofdtelefoon klaarmaken
Batterij opladen (vB)
Laad de batterij van de hoofdtelefoon op wanneer u die voor het eerst
na aankoop gaat gebruiken of wanneer de batterij bijna leeg is door
de hoofdtelefoon met behulp van de meegeleverde USB-kabel aan te
sluiten op een computer.
De lichtindicator links knippert wanneer de batterij wordt opgeladen.
0% tot 49% opgeladen: knippert traag rood.
50% tot 99% opgeladen: knippert om de 2 seconden.
100% opgeladen: de lichtindicator links dooft.
Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de lichtindicator links om
de 3 seconden.
Volledig opgeladen is de batterij goed voor ong. 12 uur geluidsweergave
met normaal volume.
Terwijl de batterij wordt opgeladen kan men muziek beluisteren en
telefoneren. Afhankelijk van de gebruikte computer kan er dan wat
ruis optreden.
OPMERKING
Wanneer de batterij leeg raakt tijdens het gebruik, schakelen de
versterker en de LED-verlichting van de hoofdtelefoon uit maar kan
men toch muziek blijven beluisteren in de passieve modus.
De autonomie kan variëren afhankelijk van omgevingstemperatuur,
bedieningsmethode, enz.
Is de autonomie extreem kort terwijl de batterij toch volledig is
opgeladen, dan is de batterij bijna versleten. Neem dan contact op
met een DENON service center.
Probeer de batterij niet zelf te vervangen.
Hoofdtelefoon aansluiten op uw audio-apparaat (vC)
Verbind de stereo mini-aansluiting van de hoofdtelefoon en de
hoofdtelefooningang van het audio-apparaat met de meegeleverde
audiokabel.
Gebruik desgevallend de vergulde 1/4” verloopstekker (meegeleverd)
voor aansluiting op de hoofdtelefooningang.
Hoofdtelefoon aanpassen (vD)
Controleer de markeringen en plaats “L” op het linkeroor en “R” op
het rechteroor
Regel de schuivers zo dat de hoofdtelefoon goed op uw hoofd past.
OPMERKING
Lees de meegeleverde documentatie “Voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een hoofdtelefoon”.
Zorg ervoor dat er geen vingers noch andere lichaamsdelen beklemd
raken tussen de bewegende onderdelen van het product.
Trek niet te hard aan de schuivers.
Hoofdtelefoon gebruiken
Hoofdtelefoon inschakelen (vE)
Door de hoofdtelefoon in te schakelen, wordt ook de ingebouwde
versterker geactiveerd voor een krachtige geluidsweergave.
Beweeg de hoofdschakelaar in de richting van het pijltje.
De hoofdtelefoon is ingeschakeld.
Hoofdtelefoon uitschakelen
Beweeg de hoofdschakelaar in de tegenovergestelde richting van
het pijltje.
De hoofdtelefoon is uitgeschakeld. U kunt nog muziek beluisteren
in de passieve modus.
Audioweergave en bediening van Apple-apparatuur zijn mogelijk met
uitgeschakelde hoofdtelefoon.
nLichtindicator bedienen (vF)
U kunt in-/uitschakelen of de lichtsterkte regelen.
LED-verlichting van het bedieningswiel AAN/UIT
schakelen
Druk op de lichtregelknop op de linkercup.
Bij elke druk op de knop wordt de indicator in-/uitgeschakeld.
LED-verlichting op het bedieningswiel regelen
Hou de lichtregelknop op de linkercup ingedrukt.
De helderheid varieert terwijl de knop wordt ingedrukt.
Er is keuze uit vier helderheidsniveaus. Laat de lichtregelknop los bij
de gewenste helderheid.
Apple-producten bedienen (vG)
Wanneer de hoofdtelefoon op uw Apple-product is aangesloten met
de meegeleverde audiokabel, kunt u de weergavefuncties bedienen
en het volume regelen met het bedieningswiel op de rechtercup.
OPMERKING
Met de hoofdtelefoon kan alleen Apple-apparatuur worden bediend.
De meegeleverde audiokabel is geschikt voor de bediening van
Apple-apparatuur. Apple-apparatuur kan mogelijk niet worden
bediend met een andere kabel.
Gebruik de meest recente Apple software.
Alle bedieningsfuncties zijn conform de originele Apple-
afstandsbediening.
De afstandsbediening en microfoon van de hoofdtelefoon zijn
geschikt voor iPod nano (vierde generatie of later), iPod classic
(120/160GB), iPod touch (tweede generatie of later), iPhone 3GS,
iPhone 4, en iPad.
De afstandsbediening van de hoofdtelefoon is ook geschikt voor
iPod shuffl e (derde generatie of later).
Geluidsweergave is mogelijk met alle iPod-modellen.
nAfspelen (vH)
Bedieningswiel eenmaal indrukken.
Bij elke druk wordt omgeschakeld tussen afspelen en pauzeren.
nTrack overslaan (vH)
Naar volgende track springen
Bedieningswiel snel tweemaal indrukken.
Naar het begin van de huidige track of naar de
volgende track springen
Bedieningswiel snel driemaal indrukken.
nSnel vooruit/achteruit (vH)
Snel vooruit
Bedieningswiel snel eenmaal indrukken en ingedrukt houden.
Achteruit
Bedieningswiel snel tweemaal indrukken en ingedrukt houden.
nVolume regelen (vH)
Bedieningswiel rechtsom of linksom draaien.
nTitel en artiest van huidige track controleren
(Voice Over-functie) (
vH)
Bedieningswiel minstens twee seconden ingedrukt houden.
Telefoongesprekken voeren
U kunt telefoneren met de hoofdtelefoon op. De stem van uw
gesprekspartner wordt weergegeven door de hoofdtelefoon terwijl
uw stem wordt geregistreerd door de ingebouwde microfoon.
Een oproep doen
Vorm het telefoonnummer met uw mobiele telefoon.
Tijdens het telefoneren wordt de geluidsweergave gepauzeerd tot
het gesprek is beëindigd.
Een oproep beantwoorden (vH)
Wanneer een oproep wordt gedetecteerd, pauzeert de muziek en
hoort u een beltoon via de hoofdtelefoon.
Bedieningswiel eenmaal indrukken.
Hiermee wordt de oproep beantwoord.
Een oproep beëindigen (vH)
Bedieningswiel eenmaal indrukken.
Hiermee wordt de oproep beëindigd en wordt de muziek die u
beluisterde automatisch weer afgespeeld.
Wachtfunctie gebruiken
Een oproep beantwoorden terwijl u een gesprek voert, kan op de
volgende manieren.
nHuidige oproep beëindigen en nieuwe oproep
aannemen (
vH)
Bedieningswiel minstens twee seconden ingedrukt houden.
nHuidige oproep in wacht zetten en nieuwe oproep
aannemen/overschakelen naar oproep in wacht
(
vH)
Bedieningswiel indrukken.
Oproep negeren (vH)
Hou het bedieningswiel minstens twee seconden ingedrukt
wanneer een oproep wordt gedetecteerd.
Draai aan het bedieningswiel om het stemvolume van de gesprekspartner
te regelen.
Aanvullende informatie
Productspecifi caties
Drivertype Dynamisch
Driverformaat Ø 50 mm
Gevoeligheid 115 dB/mW (ingeschakeld)
Ingangsimpedantie 64 ohm (ingeschakeld)
Weergavefrequentie 5 tot 37.000 Hz
Continuweergavetijd Ca. 12 uur
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Voeding
Oplaadbare DC 3,7 V
lithiumpolymeerbatterij ingebouwd
Gewicht 310 g
Komma igång
Tack för ditt val av Denon Urban Raver™-hörlurar. Läs denna manual
och de bifogade dokumenten “Snabbguide” och “Försiktighetsåtgärder
vid användning av hörlurar” noggrant i förväg för att använda hörlurarna
riktigt.
Tillbehör
q Snabbguide ................................................................................. 1
w Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna ..........................1
e Service-nätverkslista ...................................................................1
r Ljudkabel (längd: ca. 1,3 m) ........................................................1
t USB-kabel (för laddning, längd: ca. 1,3 m) ................................. 1
y Adapterkontakt ............................................................................1
u Bärväska ...................................................................................... 1
Egenskaper
Hörlurar med en inbyggd högeffektförstärkare
En högeffektförstärkare driven av ett batteri inkluderat i hörlurarna
driver den stora drivenheten på 50 mm i diameter kraftfullt för att
uppnå rik och kraftfull bas under uppspelning.
Öronvaddar där Denons egna femsidiga minnesskum används
Öronvaddar som exibelt anpassar sig efter din naturliga öronform
medan dina öron täcks helt för att uppnå utmärkt anpassning och
ljudupplevelse av hög naturtrogenhet.
Denons patentansökta kontrollhjul möjliggör uppspelningskontroll
av Apple
®
-enheter
Kontrollhjul på höger öronkåpa för enkel kontroll av uppspelning
och volymjustering +/- för Apple iPod / iPhone / iPad. Det vänstra
kontrollhjulet kontrollerar belysningen för den blå LED-ringen
runt båda kontrollhjulen för ett imponerande utseende (PÅ/AV /
Ljusstyrka).
Kompatibilitet för hands-free-samtal
Hands-free-samtal är möjligt med hörlurarna på när du tar emot ett
samtal medan du lyssnar på ljud på iPhone.
Återuppladdningsbart batteri
Med återuppladdningsbart batteri kan du avnjuta 12 timmars
lyssning. När batteriet tar slut kan du fortfarande lyssna på musik
i passivt läge.
Funktioner (vA)
q Belysningsväxlingsknapp
Växlar belysningsindikatorn.
w Belysningsindikator
Tänds röd eller blå beroende på statusen.
e Laddningsport (USB-anslutningsport)
Ansluten till den inkluderade USB-kabeln för att ladda hörlursbatteriet.
r Kontrollhjul
Kontrollerar
Apple-produkter med fjärrkontrollstöd.
t Samtalsmikrofon
y Strömväxlare
u Stereo-miniuttag
Koppling för den inkluderade ljudkabeln.
i V/H-indikation
Förbereda hörlurarna
Ladda batteriet (vB)
Ladda hörlurarnas batteri när du använder dem första gången efter
inköpet eller när batterinivån är låg genom att ansluta hörlurarna till
en dator med den inkluderade USB-kabeln.
Belysningsindikatorn till vänster blinkar när batteriet laddas.
0% till 49% laddat: Blinkar långsamt rött.
50% till 99% laddat: Blinkar rött med 2 sekunders mellanrum.
100% laddat: Belysningsindikatorn till vänster stängs av.
När batterinivån är låg blinkar belysningsindikatorn till vänster rött
med 3 sekunders mellanrum.
När laddningen är full ger batteriet ungefär 12 timmars
ljuduppspelningstid med normal volym.
Ljud kan spelas upp och telefonsamtal kan göras medan batteriet
laddas. I detta fall kan, beroende på vilken dator som används, en
del störljud blandas med hörlursljudet.
OBSERVERA
Om batteriet tar slut under användning stängs förstärkaren och
LED-belysningen av på hörlurarna, men du kan fortfarande lyssna
på musik i passivt läge.
Användningstiden kan variera beroende på användningsmiljöns
temperatur, användningsmetod, osv.
Om användningstiden är extremt kort även då batteriet har laddats
fullt kan batteriet vara nära slutet på sin livslängd. Kontakta i så fall
DENONs servicecenter.
Försök inte byta ut ett batteri.
Ansluta hörlurarna med din ljudenhet (vC)
Använd den inkluderade ljudkabeln för att ansluta stereo-miniuttaget
på hörlurarna och hörlursporten på din ljudenhet.
Använd det guldöverdragna 1/4” adapteruttaget (inkluderat) om
hörlursporten på din ljudenhet kräver den storleken.
Justera hörlurarnas passning (vD)
Kolla hållarmarkeringarna och passa “L” till vänster öra och “R” till
höger öra.
Justera skjutreglagelängden för att passa för ditt huvud när du har
på dig hörlurarna.
OBSERVERA
Var god läs det bifogade dokumentet “Försiktighetsåtgärder vid
användning av hörlurar”.
• Undvik att fastna med fi ngrarna eller andra kroppsdelar i produktens
rörliga delar.
Dra inte för hårt i skjutreglagen.
Använda hörlurarna
Sätta på hörlurarna (vE)
När du sätter på hörlurarna aktiveras den inbyggda equalizerförstärkaren,
vilket gör att du kan avnjuta kraftfull ljuduppspelning.
Flytta strömväxlaren i pilens riktning.
Hörlurarna sätts på.
Stänga av hörlurarna
Flytta strömväxlaren i motsatt riktning mot pilen.
Hörlurarna stängs av. Du kan fortfarande lyssna på musik i passivt
läge.
Ljuduppspelning och Apple-produktkontroll är tillgängliga även när
strömmen till hörlurarna är av.
nVäxla belysningsindikatorn (vF)
Du kan sätta på/stänga av eller ändra belysningens ljusstyrka.
Växla LED-belysningen mellan På / Av på kontrollhjulet
Tryck på belysningsväxlingsknappen på vänster hörlur.
Indikatorn sätts på/stängs av varje gång du trycker på knappen.
Justera LED-belysningsljusstyrkan på kontrollhjulet
Tryck och håll nere belysningsväxlingsknappen på vänster hörlur.
Ljusstyrkan växlar medan knappen hålls nere.
Du kan välja mellan fyra nivåer av ljusstyrka.
Släpp belysningsväxlingsknappen vid den önskade ljusstyrkan.
Använda Apple-produkter (vG)
När hörlurarna är anslutna till din Apple-produkt med den inkluderade
ljudkabeln kan du använda kontrollhjulet på höger hörlur för att utföra
uppspelningsfunktionerna och justera volymen.
OBSERVERA
Hörlurarna kan inte styra andra enheter än Apple-produkter.
Den inkluderade ljudkabeln är en kabel som är kompatibel med Apple-
produktkontroll. Apple-produktkontroll kanske inte är tillgänglig om en
annan kabel används.
Använd den senaste Apple-programvaran.
Alla funktioner överensstämmer med Apples genuina fjärrkontroll.
Du kan använda fjärrkontrollen och mikrofonen för hörlurarna till iPod
nano (fjärde generationen eller senare), iPod classic (120/160 GB),
iPod touch (andra generationen eller senare), iPhone 3GS, iPhone 4,
och iPad.
• Du kan även använda fjärrkontrollen för hörlurarna till iPod shuffl e
(tredje generationen eller senare).
Ljuduppspelning är tillgängligt för alla iPod-modeller.
nSpela upp (vH)
Tryck en gång på kontrollhjulet.
För varje tryck växlas mellan uppspelning och paus.
nHoppa över ett spår (vH)
Hoppa till nästa spår
Tryck på kontrollhjulet två gånger snabbt.
Hoppa till början av det aktuella spåret eller till det
föregående spåret
Tryck på kontrollhjulet tre gånger snabbt.
nSnabbspolning framåt/bakåt (vH)
Snabbspolning framåt
Tryck på kontrollhjulet en gång snabbt och håll det sedan.
Snabbspolning bakåt
Tryck på kontrollhjulet två gånger snabbt och håll det sedan.
nJustera volymen (vH)
Vrid kontrollhjulet medurs eller moturs.
nKolla spårnamnet och artistnamnet för det aktuella
spåret (Voice Over-funktion) (
vH)
Tryck och håll nere kontrollhjulet i två sekunder eller längre.
Utföra telefonsamtal
Du kan utföra telefonsamtal medan hörlurarna är på. Den andra
partens röst kommer genom hörlurarna medan din röst tas upp av
hörlurarnas inbyggda mikrofon.
Ringa ett samtal
Slå telefonnumret med din mobiltelefon.
Om du utför ett samtal pausas ljuduppspelningen tillfälligt tills samtalet
har avslutats.
Besvara ett inkommande samtal (vH)
Om ett inkommande samtal känns av kommer du att höra musiken
pausas och en rington kommer genom hörlurarna.
Tryck en gång på kontrollhjulet.
Detta besvarar och startar samtalet.
Avsluta ett samtal (vH)
Tryck en gång på kontrollhjulet.
Detta avslutar samtalet och uppspelningen av den musik du
lyssnade på återupptas automatiskt.
Använda samtalsväntfunktionen
Använd någon av följande metoder för att ta emot ett inkommande
samtal medan ett samtal pågår.
nAvsluta det pågående samtalet och ta det nya samtalet
(
vH)
Tryck och håll nere kontrollhjulet i två sekunder eller längre.
nSätt det pågående samtalet som väntande och ta
det nya samtalet / växla till det väntande samtalet
(
vH)
Tryck på kontrollhjulet.
Avvisa ett inkommande samtal (vH)
När ett inkommande samtal känns av, tryck och håll nere
kontrollhjulet i två sekunder eller längre.
Vrid på kontrollhjulet för att justera volymnivån för den andra partens
röst.
Ytterligare information
Produktspecifi kationer
Drivenhetstyp Dynamisk typ
Drivenhetsstorlek Ø 50 mm
Känslighet 115 dB/mW (Med strömmen på)
Ingångsimpedans 64 ohm (Med strömmen på)
Uppspelningsfrekvens 5 till 37000 Hz
Kontinuerlig
uppspelningstid
Cirka 12 timmar
Drifttemperatur 5 °C till 40 °C
Strömtillförsel
DC 3,7 V inbyggt återuppladdningsbart
litium-polymerbatteri
Viktw 310 g
NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI
Прежде чем пользоваться устройством
Благодарим за покупку наушников Denon Urban Raver™.
Перед использованием наушников внимательно прочитайте
руководство пользователя, а также следующие документы: “Меры
предосторожности при использовании наушников” и “Краткое
руководство”.
Аксессуары
q Краткое руководство ................................................................1
w Меры предосторожности при использовании наушников ....1
e Список пунктов гарантийного обслуживания .........................1
r Аудиокабель (длиной ок. 1,3 м) ................................................ 1
t USB-кабель
(для зарядки батареи, длина кабеля: ок. 1,3 м) ...................... 1
y Штекер адаптера .......................................................................1
u Футляр ........................................................................................ 1
Функции
Наушники со встроенным усилителем большой мощности
Усилитель большой мощности, работающий от батарейки,
которая входит в комплект поставки наушников, управляет
батареи громкоговорителем (50 мм в диаметре) для
достижения объемного мощного звучания.
Пятиугольные амбушюры изготовлены из запатентованного
материала Denon с эффектом памяти
Амбушюры повторяют форму уха и при этом охватывают его
полностью, позволяя насладиться высоким качеством звучания.
Колесо управления Denon, ожидающее выдачи патента,
позволяет управлять функциями воспроизведения на
устройствах Apple
®
Колесо управления, расположенное на правой чашке
наушников, позволяет управлять функциями воспроизведения
и регулировать громкость воспроизведения на устройствах
Apple iPod/iPhone/iPad. С помощью колеса управления на
левой чашке можно регулировать голубую подсветку вокруг
обоих колес управления, чтобы придать наушникам более
интересный внешний вид (функции ON/OFF/Brightness).
Возможность использования наушников в качестве гарнитуры
Наушники можно использовать в качестве гарнитуры для
телефонных разговоров, если звонок на iPhone поступает во
время прослушивания музыки.
Перезаряжаемая батарея
Перезаряжаемая батарея обеспечивает 12 часов беспрерывного
наслаждения любимой музыкой. Даже с разряженной батареей
устройство можно использовать как обычные наушники.
Функции (vA)
q Кнопка включения подсветки
Включает индикатор подсветки.
w Индикатор подсветки
Светится красным или голубым в зависимости от состояния.
e Разъем зарядки (USB-порт)
К разъему подсоединяется USB-кабель, который входит в
комплект поставки, для зарядки батареи.
r Колесо управления
Позволяет управлять устройствами Apple с поддержкой
режима дистанционного управления.
t Микрофон для телефонных разговоров
y Переключатель питания
u Стереоразъем типа «мини-джек»
Разъем для аудиокабеля, который входит в комплект поставки.
i Индикатор L/R
Подготовка наушников к работе
Зарядка батареи (vB)
Батарею можно зарядить при первом использовании наушников
сразу после приобретения или при низком заряде батареи,
подсоединив наушники к компьютеру с помощью USB-кабеля,
который входит в комплект поставки.
Во время зарядки батареи индикатор на левой чашке наушников
начинает мигать.
• Батарея заряжена на 0—49 %: индикатор редко мигает
красным светом.
• Батарея заряжена на 50—90 %: индикатор мигает красным
светом каждые 2 секунды.
• Батарея заряжена на 100%: индикатор на левой чашке наушников
выключается.
• При низком заряде батареи индикатор на левой чашке
наушников начинает мигать красным светом каждые 3 секунды.
• Полностью заряженная батарея обеспечивает 12 часов
аудиовоспроизведения при нормальной громкости звука.
• Прослушивать музыку и говорить по телефону можно и во время
зарядки батареи. В этом случае, в зависимости от конфигурации
компьютера, в наушниках могут возникать посторонние шумы.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если батарея разрядится полностью, усилитель и подсветка
выключатся, однако вы все еще сможете слушать музыку, как
в обычных наушниках.
• Срок службы батареи зависит от условий использования, способов
применения и т.п.
• Если время использования батареи очень мало даже при полном
заряде, возможно, у батареи заканчивается срок службы. В этом
случае обратитесь в центр технического обслуживания DENON.
• Не пытайтесь заменить батарею.
Подключение наушников к аудиоустройству (vC)
Для подключения стереоразъема по типу «мини-джек» на
наушниках к гнезду аудиоустройства используйте аудиокабель,
который входит в комплект поставки.
Если диаметр гнезда для наушников на аудиоустройстве равен ¼
дюйма (6,35 мм), используйте позолоченный адаптер типа «мини-
джек» (входит в комплект поставки).
Правильное ношение наушников (vD)
Убедитесь, что чашка с пометкой “L” закрывает левое ухо, а чашка
с пометкой “R” — правое.
Отрегулируйте длину оголовья, чтобы во время использования
наушники плотно прилегали к голове.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прочтите прилагающийся документ “Меры предосторожности
при использовании наушников”.
• Следите за тем, чтобы пальцы или другие посторонние предметы
не попадали в подвижные части устройства.
• Не тяните подвижные части слишком сильно.
Использование наушников
Включение наушников (vE)
При включении наушников активируется встроенный выравнивающий
усилитель, позволяющий вам насладиться мощным аудиозвучанием.
Передвиньте переключатель питания по направлению
стрелки.
• Наушники включены.
Выключение наушников
Передвиньте переключатель питания против направления стрелки.
• Наушники выключены. Вы можете использовать устройство в
качестве обычных наушников для прослушивания музыки.
Функции воспроизведения аудио и управления устройствами
Apple доступны даже при выключенном питании наушников.
nВключение индикатора подсветки (vF)
Вы можете включить/выключить или изменить яркость подсветки.
Включение/выключение подсветки на колесе
управления
Нажмите кнопку включения подсветки на левой чашке наушников.
• Индикатор включается/выключается при каждом нажатии кнопки.
Изменение яркости подсветки на колесе управления
Нажмите и удерживайте кнопку включения подсветки на левой
чашке наушников.
• Яркость меняется, пока кнопка остается нажатой.
• Доступны четыре уровня яркости. Отпустите кнопку включения
подсветки, когда яркость достигнет нужного уровня.
Управление устройствами Apple (vG)
Если наушники подсоединены к устройству Apple с помощью
аудиокабеля, который входит в комплект поставки, вы можете
управлять функциями воспроизведения и регулировать громкость
с помощью колеса управления на правой чашке наушников.
(vF)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Режим дистанционного управления с помощью наушников
доступен только для устройств Apple.
• Аудиокабель, который входит в комплект поставки, совместим
с устройствами Apple и позволяет управлять ими. Режим
дистанционного управления устройствами Apple может быть
недоступен при использовании другого кабеля.
• Используйте последнюю версию программного обеспечения
Apple.
• Все операции совпадают с операциями на пульте дистанционного
управления от устройства Apple.
• Режимы дистанционного управления и микрофона поддерживаются
на iPod nano (4-го поколения или более поздних версий), iPod classic
(120/160 Гб), iPod touch (2-го поколения или более поздних версий),
iPhone 3GS, iPhone 4 и iPad.
• Режим дистанционного управления наушников доступен также
для iPod shuffl e (3-го поколения или более поздних версий).
• Режим воспроизведения аудио поддерживается на всех моделях
iPod.
nВоспроизведение (vH)
Нажмите колесо управления.
• При каждом нажатии колеса переключаются режимы
воспроизведения и приостановки воспроизведения.
nПереход к треку (vH)
Переход к следующему треку
Дважды нажмите колесо управления.
Переход к началу текущего трека или к предыдущему
треку
Быстро нажмите колесо управления три раза.
nБыстрый переход вперед/перемотка (vH)
Быстрый переход вперед
Нажмите и удерживайте колесо управления.
Перемотка
Дважды быстро нажмите и удерживайте колесо управления.
nРегулировка звука (vH)
Поверните колесо управления по часовой или против часовой
стрелки.
nПроверка названия и имени исполнителя
текущего трека (функция Voice Over) (
vH)
Нажмите и удерживайте колесо управления в течение двух
секунд или дольше.
Управление телефонными вызовами
С помощью наушников можно делать телефонные звонки. Голос
собеседника издается из наушников, а ваш голос передается с
помощью встроенного в наушники микрофона.
Как совершить вызов
Наберите номер, используя телефон.
Во время звонка воспроизведение временно приостанавливается
до момента, пока звонок не будет завершен.
Как ответить на входящий вызов (vH)
В случае входящего звонка воспроизведение приостановится, и в
наушниках раздастся сигнал входящего вызова.
Нажмите колесо управления.
• Нажатие колеса позволяет ответить на входящий вызов.
Как завершить вызов (vH)
Нажмите колесо управления.
• Нажатие колеса завершает вызов, и воспроизведение автоматически
возобновляется с того момента, где оно было остановлено.
Функция удержания вызова
Для принятия входящего вызова во время разговора по телефону
используйте следующие способы.
nЗавершите текущий звонок и примите новый
входящий вызов (
vH)
Нажмите и удерживайте колесо управления в течение двух
секунд или дольше.
nПоставьте текущий звонок на удержание и
примите новый входящий вызов/переключитесь
на ожидающий вызов (
vH)
Нажмите колесо управления.
Отклонение входящего вызова (vH)
При получении входящего вызова нажмите и удерживайте
колесо управления в течение двух секунд или дольше.
Громкость голоса собеседника регулируется с помощью поворота
колеса управления.
Дополнительная информация
Технические характеристики товара
Тип громкоговорителей Динамические
Диаметр
громкоговорителей
Ø 50 мм
Чувствительность
115 дБ/мВт (при включенном питании)
Входной импеданс 64 Ом (при включенном питании)
Диапазон
воспроизводимых частот
5—37000 Гц
Время непрерывного
воспроизведения
Прибл. 12 часов
Рабочая температура 5—40°C
Электропитание
Встроенная перезаряжаемая литиевая
полимерная батарея DC 3,7 V
Масса 310 г
Wstęp
Dziękujemy za zakup słuchawek Denon Urban Raver™. Przed
przystąpieniem do prawidłowego użytkowania słuchawek, proszę uważnie
przeczytać ten podręcznik i dołączony “Skrócony poradnik”, a także
dokumentację “Środki ostrożności dotyczące użytkowania słuchawek”.
Akcesoria
q Skrócona instrukcja obsługi ........................................................ 1
w Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek ...........1
e Lista placówek serwisowych ...................................................... 1
r Kabel audio (długość ok. 1,3 m) ..................................................1
t Kabel USB (do ładowania, długość ok. 1,3 m) ............................1
y Wtyczka adaptacyjna ..................................................................1
u Etui transportowe........................................................................1
Funkcje
Słuchawki z wbudowanym wzmacniaczem o dużej mocy
Wzmacniacz o dużej mocy, zasilany z baterii dołączonej do
słuchawek, mocno napędza dużą membranę głośnika o średnicy
50 mm, w celu uzyskania bogatych i mocnych tonów niskich w
trakcie odtwarzania.
Pięciokątne podkładki uszne zastosowane przez Denon,
wykonane z chronionej patentem pianki z pamięcią kształtu
Podkładki uszne, które gładko pasują do naturalnego kształtu ucha,
a jednocześnie całkowicie je pokrywają, by uzyskać znakomite
dopasowanie i wysoką wymierność odtwarzania dźwięku.
Kółko sterowania (złożony wniosek patentowy) Denon umożliwia
regulację odtwarzania dźwięku z urządzeń Apple
®
Kółko sterowania na prawej podkładce usznej dla ułatwienia
sterowania odtwarzaniem oraz regulacją głośności +/- urządzeń
Apple iPod / iPhone / iPad. Lewe kółko sterowania reguluje
podświetleniem niebieskiej okrągłej diody LED wokół obydwu
kółek sterowania, dla intensywnego wyglądu (WŁ./WYŁ. / Jasność).
Zgodność wykonywania rozmów głośnomówiących
Wykonywanie rozmów głośnomówiących jest możliwe przy
włączonych słuchawkach, w trakcie odbierania połączenia
przychodzącego podczas słuchania dźwięku na iPhonie.
Akumulator
Akumulator zapewnia 12 godzin słuchania muzyki. Jeżeli energia
akumulatora wyczerpuje się, wciąż można słuchać muzyki w trybie
biernym.
Funkcje (vA)
q Przełącznik podświetlania
Przełącza wskaźnik podświetlany.
w Wskaźnik podświetlany
Pali się na czerwono w zależności od stanu.
e Port ładowania (port połączenia USB)
Do podłączania dołączonego kabla USB, w celu doładowania
akumulatora słuchawek.
r Kółko sterowania
Reguluje pracą produktów Apple z obsługą pilota.
t Mikrofon do rozmów
y Przełącznik zasilania
u Mini gniazdko stereo
Złącze do dołączonego kabla audio.
i Oznaczenie L/P
Przygotowanie słuchawek
Ładowanie akumulatorów (vB)
Przed pierwszym użyciem po zakupie należy doładować akumulator;
należy to uczynić również wtedy, gdy poziom mocy akumulatora jest
niski. Przeprowadzić ładowanie poprzez podłączenie słuchawek do
komputera, wykorzystując dołączony kabel USB.
Wskaźnik podświetlany po lewej stronie zacznie migać, gdy akumulator
jest w trakcie ładowania.
• 0% do 49% doładowania: wolno miga na czerwono.
• 50% do 99% doładowania: miga na czerwono co 2 sekundy.
• 100% doładowania: wskaźnik podświetlany po lewej stronie wyłącza
się.
• Jeżeli poziom mocy baterii jest niski, wskaźnik podświetlany po
lewej stronie zacznie migać z częstotliwością co 3 sekundy.
• Po całkowitym doładowaniu akumulator zapewnia ok. 12 godzin
czasu odtwarzania dźwięku przy normalnym ustawieniu głośności.
• W trakcie doładowywania akumulatora można odtwarzać dźwięk i
odbierać rozmowy. W takim przypadku, w zależności od używanego
komputera, na dźwięk ze słuchawek mogą nakładać się zakłócenia
dźwiękowe.
UWAGA
• Jeżeli akumulator rozładuje się w trakcie użytkowania, wzmacniacz
i podświetlany wskaźnik LED wyłączą się, jednak wciąż można
będzie słuchać muzyki w trybie biernym.
• Czas użytkowania może się zmieniać, w zależności od warunków
użytkowania, temperatury otoczenia, sposobu użytkowania, itp.
• Jeżeli czas użytkowania jest niezwykle krótki, pomimo całkowitego
doładowania akumulatora, prawdopodobnie zbliża się kres
żywotności akumulatora. W takim przypadku, proszę skontaktować
się z centrum serwisowym DENON.
• Nie należy próbować wymieniać akumulatora.
Podłączanie słuchawek do urządzenia audio (vC)
Do podłączania do mii gniazdka stereo proszę wykorzystać dołączony
kabel audio oraz port słuchawek na urządzeniu audio.
Użyć 1/4-calową złoconą złączkę (dołączona), jeśli port słuchawek na
urządzeniu audio wymaga takiego rozmiaru wtyku.
Dostosowanie rozmiaru słuchawek (vD)
Sprawdzić oznaczenia i dopasować “L” do lewego ucha a “R” do ucha
prawego.
Wyregulować długość suwaka tak, by dopasować pałąk do kształtu
głowy podczas noszenia słuchawek.
UWAGA
• Proszę przeczytać dołączoną dokumentację pt. “Środki ostrożności
dotyczące użytkowania słuchawek”.
• Należy unikać wkładania palców lub innych części ciała w ruchome
części produktu.
• Nie należy stosować siły do suwaków.
Korzystanie ze słuchawek
Włączanie słuchawek (vE)
Włączenie słuchawek uruchamia wbudowany wzmacniacz equalizera,
pozwalając cieszyć się mocnym odtwarzaniem dźwięku.
Przesunąć przełącznik zasilania w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
• Słuchawki są włączone.
Wyłączanie słuchawek
Przesunąć przełącznik zasilania w przeciwnym kierunku niż ten
wskazywany przez strzałkę.
• Słuchawki wyłączone. Wciąż można słuchać muzyki w trybie
biernym.
Odtwarzanie dźwięku i regulacja produktu Apple są dostępne nawet
wtedy, gdy zasilanie słuchawek jest wyłączone.
nPrzełączanie wskaźnika podświetlanego (vF)
Można włączyć/wyłączyć lub zmienić jasność podświetlenia.
Włączanie/wyłączanie podświetlenia LED na kółku
sterowania
Nacisnąć przycisk przełącznika podświetlania na lewej słuchawce.
• Wskaźnik jest włączany/wyłączany za każdym razem, gdy naciśnięty
zostanie przycisk.
Regulacja jasności podświetlenia LED na kółku
sterowania
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przełącznika podświetlania na lewej
słuchawce.
• Jasność przełącza się podczas przytrzymywania przycisku.
• Można wybierać spośród czterech poziomów jasności. Zwolnić
przycisk przełącznika podświetlania przy uzyskaniu żądanej jasności.
Obsługa produktów Apple (vG)
Jeżeli słuchawki podłączone do produktu Apple za pomocą
dołączonego kabla audio, można korzystać z kółka sterowania na
prawej słuchawce, w celu przeprowadzania operacji i wyregulowania
głośności.
UWAGA
• Słuchawki nie mogą obsługiwać urządzeń innych niż produkty
Apple.
• Dołączony kabel audio jest kablem dostosowanym do sterowania
produktem Apple. Kontrola produktu Apple może być niedostępna,
jeśli użyto innego kabla.
• Skorzystać z najnowszego oprogramowania Apple.
• Wszystkie operacje są zgodnie z oryginalnym pilotem Apple.
• Można używać pilota i mikrofonu słuchawek wraz z iPod nano (4.
generacji lub późniejsze), iPod classic (120/160 GB), iPod touch (2.
generacji lub późniejsze), iPhone 3GS, iPhone 4 oraz iPad.
• Można również używać pilota słuchawek wraz z iPod shuffl e (3.
generacji lub późniejsze).
• Odtwarzanie dźwięku jest dostępne dla wszystkich modeli urządzeń
iPod.
nOdtwarzanie (vH)
Jednokrotnie nacisnąć kółko sterowania.
• Każde naciśnięcie przełącza między odtwarzaniem a pauzą.
nPomijanie ścieżki (vH)
Przeskakiwanie do następnej ścieżki
Dwukrotnie szybko nacisnąć kółko sterowania.
Przeskakiwanie do początku bieżącej ścieżki lub do
poprzedniej ścieżki
Trzykrotnie szybko nacisnąć kółko sterowania.
nSzybkie przewijanie do przodu/wstecz (vH)
Szybkie przewijanie do przodu
Jednokrotnie szybko nacisnąć i przytrzymać kółko sterowania.
Przewijanie wstecz
Dwukrotnie szybko nacisnąć i przytrzymać kółko sterowania.
nRegulowanie głośności (vH)
Obrócić kółko sterowania w lewo lub w prawo.
nSprawdzanie nazwy ścieżki i nazwy artysty dla
bieżącej ścieżki (funkcja lektora) (
vH)
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej dwie sekundy kółko
sterowania.
Prowadzenie rozmów telefonicznych
Przy włączonych słuchawkach można prowadzić rozmowy telefoniczne.
Głos rozmówcy wydobywa się ze słuchawek, podczas gdy głos
użytkownika jest przechwytywany przez wbudowany mikrofon słuchawek.
Wykonywanie połączenia
Wykręcić numer telefonu za pomocą telefonu komórkowego.
Jeżeli przeprowadza się rozmowę telefoniczną, odtwarzanie audio
zostanie tymczasowo przerwane, aż do zakończenia rozmowy.
Odbieranie połączenia przychodzącego (vH)
Jeżeli zostanie wykryta rozmowa przychodząca, użytkownik usłyszy
przerwaną muzykę i dźwięk dzwonka telefonu wydobywający się ze
słuchawek.
Jednokrotnie nacisnąć kółko sterowania.
• W ten sposób odbiera się połączenie i rozpoczyna rozmowę.
Kończenie połączenia (vH)
Jednokrotnie nacisnąć kółko sterowania.
• W ten sposób kończy się rozmowę, a odtwarzanie muzyki, której
słuchano wcześniej, zostanie automatycznie przywrócone.
Korzystanie z funkcji połączeń oczekujących
Aby odebrać połączenie przychodzące w czasie trwania rozmowy,
należy zastosować jedną z poniższych metod.
nZakończyć bieżącą rozmowę i rozpocząć nową
(
vH)
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej dwie sekundy kółko
sterowania.
nZawiesić bieżącą rozmowę i rozpocząć nową
rozmowę / przełączyć na zawieszenie rozmowy
(
vH)
Nacisnąć kółko sterowania.
Zignorować rozmowę przychodzącą (vH)
Jeżeli zostanie wykryta rozmowa przychodząca, nacisnąć i
przytrzymać przez co najmniej dwie sekundy kółko sterowania.
Obrócić kółko sterowania w celu dostosowania poziomu natężenia
dźwięku głosu rozmówcy.
Informacje dodatkowe
Dane techniczne produktu
Typ głośnika Typ dynamiczny
Rozmiar membrany
głośnika
Ø 50 mm
Czułość 115 dB/mW (przy włączonym zasilaniu)
Impedancja wejściowa 64 Om (przy włączonym zasilaniu)
Częstotliwość
odtwarzania
5 do 37 000 Hz
Czas nieprzerwanego
odtwarzania
Około 12 godzin
Temperatura robocza 5 °C do 40 °C
Zasilanie
DC 3,7 V wbudowany akumulator litowo-
polimerowy
Masa 310 g
序言
感谢您购买Denon Urban Raver™耳机。为了正确使用此耳机,请阅读本
手册和随附的“快速指南”以及“耳机使用注意事项”文档。
附件
q 快速指南 .................................................................................................................. 1
w 耳机使用注意事项 ............................................................................................... 1
e 产品保修卡 ............................................................................................................. 1
r 音频电缆(长度:约1.3米) .......................................................................... 1
t USB电缆(用于充电,长度:约1.3米) ................................................... 1
y 转换插头 .................................................................................................................. 1
u 便 ............................................................................................................................ 1
特点
耳机内置了一个高功率放大器
耳机内包含一个由电池供电的高功率放大器,可以驱动直径50 mm
的大驱动器,以在播放过程中提供饱满而强劲的低音。
耳垫采用Denon专有五角形记忆泡沫
耳垫能够灵活地适应您的自然耳形,完全覆盖您的耳朵,以实现极
佳的适应性和高保真音频体验。
Denon正在申请专利的控制轮可以控制Apple
®
设备的播放
右耳侧的控制轮可轻松控制Apple iPod / iPhone / iPad等设备的播放
操作和调整+/-音量。左控制轮用于控制两个控制轮周围的蓝色LED
的照明,营造更有冲击力的外观(开/关/亮度)。
免提通话功能
如果您在iPhone上收听音频时接到电话,可以使用耳机的免提通话
功能。
可充电电池
可充电电池能够让您在12个小时内尽情畅听。电量耗尽时,您仍可
以在被动模式下听音乐。
功能 (vA)
q
照明开关按钮
切换照明指示灯。
w 照明指示灯
根据具体状态,灯显示为红色或蓝色。
e 充电端口(USB连接端口)
连接到附带的USB电缆给耳机的电池充电。
r 控制轮
在遥控器的支持下控制Apple产品。
t 呼叫麦克风
y 电源开关
u 立体声迷你插孔
附带音频电缆连接器。
i 左/右指示灯
准备耳机
给电池充电 (vB)
购买后第一次使用耳机时或当电池电量较低时,使用附带的USB电缆将
耳机连接到计算机给耳机的电池充电。
电池正在充电时,左侧的照明指示灯会闪烁。
充至0%至49%时:慢慢地闪烁红色。
充至50%至99%时:每隔2秒钟闪烁一次红色。
充电至100%:左侧的照明指示灯熄灭。
当电池电量低时,左侧的照明指示灯每隔3秒闪烁一次红色。
充满电时,电池可支持约12小时的正常音量音频播放。
电池正在充电时,可以播放音频,也可以打电话。在这种情况下,根
据正在使用的计算机,耳机音频中可能混入一些噪音。
如果电池电量在使用过程中耗尽,耳机上的放大器和LED照明将关
闭,但您仍可以在被动模式下听音乐。
根据具体使用环境的温度、使用方法等,使用时间可能会有所不同。
如果在电池已充满电的情况下使用时间仍然极短,那么电池的使用寿
命可能即将到期。在这种情况下,请联系DENON服务中心。
不要尝试更换电池。
使用您的音频设备连接耳机 (vC)
使用附带的音频电缆连接耳机上的立体声迷你插孔和音频设备上的耳
机端口。
如果音频设备上的耳机端口要求使用1/4”适配器插孔,请使用附带的
1/4”镀金适配器插孔。
调试耳机 (vD)
检查支架标志,使“L”和“R”分别与左右耳相配。
调整滑柄长度,使耳机适应您的头部。
请仔细阅读所附的“耳机使用注意事项”文档。
避免让手指或身体其他部分夹入产品的移动部件。
不要强行拉滑柄。
使用耳机
打开耳机电源 (vE)
打开耳机会激活内置的均衡器放大器,让您享受功能强大的音频播放。
按箭头指示方向移动电源开关。
耳机已打开。
关闭耳机电源
向箭头指示方向的反方向移动电源开关。
耳机将关闭。在被动模式下,您仍可以听音乐。
即使耳机的电源已关闭,仍可使用音频播放和控制Apple产品。
n 切换照明指示灯 (vF)
您可以打开/关闭或更改照明亮度。
在控制轮上切换LED照明的开/关
按下左耳机上的照明开关按钮。
每次按下按钮将打开/关闭指示灯。
在控制轮上调整LED照明亮度
按住左耳机上的照明开关按钮。
按住按钮时将切换亮度。
您可以从四个级别的亮度中选择。在亮度合适时,放开照明开关按钮。
操作Apple产品 (vG)
使用附带的音频电缆将耳机连接到您的Apple产品时,您可以用耳机右
侧的控制轮进行播放操作并调节音量。
耳机不能操作Apple产品以外的设备。
附带的音频电缆与Apple产品控制器兼容。使用其他电缆时,Apple控
制器可能无法使用。
使用最新的Apple软件。
所有操作均可使用Apple真品遥控器实现。
您可以对iPod nano(第四代或更高版本)、iPod classic (120/160GB),
iPod touch(第二代或更高版本)、iPhone 3GS、iPhone 4和iPad使用
耳机上的遥控器和麦克风。
您还可以对iPod shuffle(第三代或更高版本)使用耳机上的遥控器。
音频播放适用于所有型号的iPod。
n 播放 (vH)
按一下控制轮。
每按一次,就会在播放和暂停之间切换。
n 跳过曲目 (vH)
跳到下一曲目
快速按两下控制轮。
跳到当前曲目的开头或上一曲目
快速按三下控制轮。
n 快进/快退 (vH)
快进
快速按一下控制轮,然后按住它。
快退
快速按两下控制轮,然后按住它。
n 调节音量 (vH)
顺时针或逆时针转动控制轮。
n 检查当前曲目的曲目名称和艺术家名称
(具有语音功能) (vH)
按住控制轮两秒钟或更长时间。
接打电话
您可以戴着耳机打电话。对方的声音通过耳机传过来,您的声音被耳
机的内置麦克风收集。
拨打电话
使用移动电话拨打电话号码。
当您拨打电话时,音频播放将暂停,直至通话结束。
接听来电 (vH)
检测到来电时,您会从耳机听到音乐暂停和电话铃声。
按一下控制轮。
这会接起电话并开始通话。
结束通话 (vH)
按一下控制轮。
这会结束通话,您以前收听的音乐将自动恢复播放。
使用呼叫等待功能
使用下列方法之一在通话过程中处理另一个来电。
n 结束当前通话,并接听新来电 (vH)
按住控制轮两秒或更长时间。
n 保留当前通话,并接听新来电/切换到保留通话 (vH)
按下控制轮。
忽略来电 (vH)
检测到来电时,按住控制轮两秒或更长时间。
旋转控制轮以调整对方的音量。
其他信息
产品规格
驱动器类型 动态类型
驱动器大小 φ 50 mm
灵敏度 115 dB/mW(电源打开时)
输入电阻 64 ohms(电源打开时)
播放频率 5到37,000 Hz
连续播放时间 约12个小时
工作温度 5 ℃至40 ℃
电源 DC 3.7 V 伏内置可充电锂电池
重量 310 g
「根据电子信息产品污染控制管理办法的有毒·有害物质或元素的标识表」
零部件
名称
对象零部件
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板
电路板组件,安
装·插入零部
件,电路板(不
包括特定电子零
部件)
× ×
附件
遥控器/AC适配
器、电源线、RCA
信号线等附件,
包装
×
备注:
在该零部件的所有均质材料中的有毒有害物质的含量不超过在SJ/
T11363-2006标准规定的限量要求
× 在该零部件中至少一种均质材料中的有毒有害物质的含量超过在SJ/
T11363-2006标准规定的限量要求(×判定:包括EU RoHS的豁免项目)
此标志是根据2006/2/28颁布的「电子信息产品污染控制管理办
法」,以及「电子信息产品污染控制标识要求」,适用于在中国
销售的电子信息产品的环保使用期限。
在此产品相关的安全和使用上遵守注意事项,在从生产日期起计
算的此年限内,产品中的有害物质不会往外泄漏,或者引起突然
变异而给环境污染,人体或财产带来重大影响。
另外,包装在一起的电池等消耗品的环保期限是技术寿命5年。
适当地使用完后废弃的情况,请协助遵守各自治体的电子信息产
品回收·再利用相关的法律·规定。
制造商: 日本天龙马兰士集团有限公司
制造厂: 中山奥凯华泰电子有限公司
广东省中山市坦洲镇坦神南路142号奥凯华科科技园
入門
感謝您購買 Denon Urban Raver™ 耳機。請先仔細閱讀本手冊以及附
屬的“快速指南”與“使用耳機注意事項”文件,以正確使用耳機。
附件
q 快速指南 .................................................................................................................. 1
w 耳机使用注意事 ............................................................................................... 1
e 維修站一覽表 ........................................................................................................ 1
r 音訊線 (長度:約 1.3 公尺) ............................................................................ 1
t USB 線 (充電用,長度:約 1.3 公尺) ........................................................1
y 转换插头 .................................................................................................................. 1
u 便 ............................................................................................................................ 1
特色
內建高功率擴音器的耳機
耳機內建以電池供電的高功率擴音器,可驅動 50 公釐直徑的大型
驅動單元,能在播放時享有渾厚且震撼的重低音效果。
耳墊採用 Denon 專利五邊形記憶棉
耳墊能彈性地吻合自然耳形同時能完全覆蓋耳朵,以達到超服貼且
高逼真度的音效體驗。
Denon 申請專利中的控制滾輪,能控制 Apple
®
裝置的播放
右耳罩上的控制滾輪能輕鬆控制 Apple iPod/iPhone/iPad 的播放操作
及調整音量大小。左側控制滾輪能控制兩個控制滾輪外圍的環狀藍
光 LED,提供感觀強烈的外觀 (開啟/關閉/亮度)。
免持聽筒通話功能相容性
您可以在聆聽 iPhone 音樂時,使用耳機的免持聽筒對話功能接聽
來電。
充電式電池
充電式電池提供 12 小時的聆聽樂趣。當電池電力耗盡時,您仍可
在被動模式下聆聽音樂。
功能 (vA)
q
亮光開關按鈕
開關亮光指示燈。
w 亮光指示燈
根據狀態亮紅燈或藍燈。
e 充電埠 (USB 連接埠)
連接至隨附的 USB 纜線可為耳機的電池進行充電。
r 控制滾輪
透過遙控支援控制 Apple 產品。
t 通話麥克風
y 電源開關
u 立體聲迷你插頭
隨附音訊線的接頭。
i 左/右指示
備妥耳機
為電池充電 (vB)
請在購買耳機後第一次使用時,或在電池電量很低時,使用隨附的
USB 纜線將耳機連接至電腦,為耳機的電池充電。
在為電池充電時,左側亮光指示燈會閃爍。
已充電 0% 至 49%:緩慢地閃紅燈。
已充電 50% 至 99%:每約 2 秒閃一次紅燈。
充電完畢:左側亮光指示燈會關閉。
當電池電量很低時,左側的亮光指示燈會每約 3 秒閃紅燈一次。
在充滿電的情況下,電池可以正常音量播放音訊約 12 小時。
在電池充電時,可播放音訊及撥打電話。視使用電腦之不同,在此情
況下耳機音效可能會混合一些雜音。
如果在使用時電池電力耗盡,會關閉耳機的擴音器及 LED 亮光,但
是您仍可在被動模式下聆聽音樂。
使用時間隨使用環境的溫度、使用方法等而有所不同。
如果即使在電池充滿電的情況下使用時間仍然很短,可能電池即將到
達其使用壽命。在此情況下,請連絡 DENON 服務中心。
請勿嘗試更換電池。
將耳機連接到音效裝置 (vC)
使用隨附的音訊線連接耳機上的立體聲迷你插頭以及音效裝置上的耳
機埠。
如果音效裝置上的耳機埠要求 1/4 英吋大小,請使用該大小的鍍金轉接
插頭 (標準配備)。
將耳機調整到適用的位置 (vD)
查看骨架上的標記,以“L”對準左耳並以“R”對準右耳戴上耳機。
戴上耳機之後,請調整滑軌長度以吻合您的頭形。
請閱讀隨附的“使用耳機注意事項”文件。
避免產品的移動部分夾住您的手指或身體其他部位。
請勿用力拉扯滑軌。
使用耳機
開啟耳機 (vE)
啟動耳機即會啟動內建等化擴音器,讓您享有震撼之音響體驗。
依箭頭方向移動電源開關。
耳機已啟動。
關閉耳機
依箭頭反方向移動電源開關。
耳機已關閉。您仍可在被動模式下聆聽音樂。
即使在關閉耳機電源的情況下,仍可播放音訊及控制 Apple 產品。
n 開關亮光指示燈 (vF)
您可以開啟/關閉亮光,或變更亮光的亮度。
開啟/關閉控制滾輪上的 LED 亮光
按下左耳機的亮光開關按鈕。
每按一次該按鈕即會開啟/關閉指示燈。
調整控制滾輪上 LED 亮光的亮度
按住左耳機上的亮光開關按鈕。
按住按鈕的同時切換亮度。
您可以選擇四種亮度。請在適當的亮度處放開亮光開關按鈕。
操作 Apple 產品 (vG)
您可以透過隨附的音訊線將耳機連接至 Apple 產品,然後使用右耳機
上的控制滾輪,進行播放操作以及調整音量。
本耳機無法搭配非 Apple 產品使用。
隨附的音訊線是與 Apple 產品控制相容的纜線。如果使用其他纜線,
可能無法控制 Apple 產品。
使用最新版 Apple 軟體。
所有操作均遵守 Apple 正版遙控器規範。
您可以為 iPod nano (第 4 代或更新版本)、iPod classic (120/160GB),
iPod touch (第 2 代或更新版本)、iPhone 3GS、iPhone 4 及 iPad,使
用耳機的遙控器和麥克風。
您也可以為 iPod shuffle (第 3 代或更新版本) 使用耳機的遙控器。
所有 iPod 機型均可播放音訊。
n 播放 (vH)
按一下控制滾輪。
每按一下都會在播放與暫停之間切換。
n 跳過曲目 (vH)
跳到下一首曲目
迅速按兩下控制滾輪。
跳到目前曲目的開頭或上一首曲目
迅速按三下控制滾輪。
n 快轉/倒轉 (vH)
快轉
迅速按一下控制滾輪,然後按住不放。
倒轉
迅速按兩下控制滾輪,然後按住不放。
n 調整音量 (vH)
順時針或逆時針轉動控制滾輪。
n 查看目前曲目的曲名與演出者名稱
(Voice Over 功能) (vH)
按住控制滾輪兩秒或更長的時間。
撥打電話
您可以在啟動耳機時撥打電話。通話方的聲音會透過耳機傳入,而您
的聲音則透過耳機的內建麥克風傳出。
撥打電話
使用您的行動電話撥打電話號碼。
當您撥打電話時,會暫停播放音訊,直到通話結束為止。
接聽來電 (vH)
如果偵測到來電,音樂會暫停,而且您會從耳機聽到鈴聲。
按一下控制滾輪。
如此即可接聽來電並開始通話。
結束通話 (vH)
按一下控制滾輪。
如此會結束通話,並會自動繼續播放之前聆聽的音樂。
使用通話保留功能
使用下列任一方法皆可在通話的同時接聽來電。
n 結束目前的通話並接聽另一通來電 (vH)
按住控制滾輪兩秒或更長的時間。
n 保留目前的通話並接聽另一通來電/切換至保留的通話
(vH)
按下控制滾輪。
不接聽來電 (vH)
偵測到來電時,按住控制滾輪兩秒或更長的時間。
轉動控制滾輪可調整通話方的音量。
其他說明
產品規格
驅動單元類型 動態類型
驅動單元大小 φ 50 mm
靈敏度 115 dB/mW(打開電源時)
輸入阻抗 64 ohms(打開電源時)
播放頻率 5至37,000 Hz
連續播放時間 約12小時
操作溫度 5 ℃至40 ℃
電源供應 DC 3.7 V 伏特內建鋰聚合物充電電池
重量 310 g
中文简体字
中文繁體字
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10888 00AD
r
t
y
u
A
w
r
q
e
i
t
u
y
w
B
C
D
電源オン時 /
When turned on /
Eingeschaltet /
Lorsqu’il est allumé /
All’accensione /
Cuando está encendido
赤い印 /
Red marker /
Rote Markierung /
Marque rouge /
Indicatore rosso /
Marcador rojo
E
イルミネーション切り替えボタン
/
Illumination switch button /
Beleuchtungsschalter /
Interrupteur témoin lumineux /
Pulsante di accensione
dell’illuminazione /
Botón de iluminación
F
G
コントロールホイール /
Control wheel /
Steuerrad /
Molette /
Rotella di controllo /
Rueda de control
H
専用アプリケーション「DenonClub」。
iPodtouch/iPhone用はAppStoreから、Android携帯用
はGooglePlayからダウンロードしてお楽しみください。
The dedicated application is called “Denon Club”.
The “iPod touch” and “iPhone” versions can be downloaded
from the AppStore. The Android cell phone version can be
downloaded from Google Play.
Die vorg
esehene Anwendung wird “Denon Club” genannt.
Die “iPod touch” und “iPhone” Versionen können aus dem
AppStore heruntergeladen werden. Die Android Mobiltelefon-
Version kann von Google Play herunter
geladen werden.
L’application dédiée se nomme “Denon Club”.
Vous pouvez télécharger les versions pour “iPod touch” et
“iPhone” depuis l’AppStore. La version pour smartphones
Android est disponible via Google Play.
L’appli
cazione dedicata è denominata “Denon Club”. Le versioni
per “iPod touch” e “iPhone” possono essere scaricate da
AppStore. La versione per telefono cellulare Android può essere
scaricata da Google Pla
y.
La aplicac
ión utilizada se denomina “Denon Club”.
Las versiones “iPod touch” y “iPhone” pueden ser descargadas
desde AppStore. La versión de teléfono móvil Android puede ser
descargada desde Googl
e Play.
De verbonden applicatie heet “Denon Club”.
De “iPod touch” en “iPhone” versies kunnen gedownload
worden vanuit de AppStore. De Android mobiele telefoon versie
kan gedownload worden vanuit Google Play.
Det tillhörande applikationsprogrammet heter “Denon Club”.
Versionerna för “iPod touch” och “iPhone” kan laddas ner från
AppStore. Versionen för Android-mobiltelefoner kan laddas ner
från Google Play.
Специализированное приложение называется
Denon Club
.
Версии
iPod touch
и
iPhone
можно загрузить с AppStore. Версию
для мобильного телефона Android можно загрузить с Google Play.
Aplikacja temu poświęcona nazywa się “Denon Club”.
Wersje “iPod touch” oraz "iPhone” można pobrać z AppStore.
Wersja Android dla telefonu komórkowego może zostać
pobrana z Google Play.
专用应用程序名称为
“Denon Club”
可以从AppStore下载“iPod touch”和“iPhone”的版本。可以从
Google Play 下载安卓手机版本。
專用應用程式名稱為
Denon Club
可以從AppStore下載iPod touchiPhone的版本。可以從
Google Play下載安卓手機版本。
AH-D400EM_0613_revised.indd 2 2012/06/13 15:01:21
下载中国版说明书 (PDF, 1.7 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对DenonAH-D401耳機看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对DenonAH-D401耳機满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 DenonAH-D401耳機 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 DenonAH-D401耳機 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Denon。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 DenonAH-D401耳機 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Denon
模型 AH-D401
类别 耳機
文件类型 PDF
文件大小 1.7 MB

Denon耳機 的所有手册
耳機 的更多手册

关于 DenonAH-D401耳機 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

当我将耳机连接到设备无法正常工作时,该怎么办? 验证

连接耳机的开口中可能积聚了污垢,导致无法正确接触。最好的清洁方法是用压缩空气。如有疑问,请由专业人员进行。

有帮助 (1079) 阅读更多

什么情况属于音乐声音太大? 验证

超过80分贝(dB)的声音会损害听力。超过120分贝的声音会立即损害听力。损害的严重程度取决于声音出现的频率和持续时间。

有帮助 (1005) 阅读更多

什么是降噪? 验证

降噪是一种主要用于耳机的技术。主动噪声控制用于降低或消除环境噪声的影响。

有帮助 (559) 阅读更多

蓝牙可以穿透墙壁和天花板吗? 验证

除非墙壁和天花板由金属制成,否则蓝牙信号将穿过墙壁和天花板。根据壁的厚度和材料,信号强度可能会下降。

有帮助 (232) 阅读更多

对于儿童来说,什么级别的噪音安全? 验证

儿童的听力受损要比成人快。因此,重要的是不要让儿童暴露于大于85dB的噪声中。对于耳机,有针对儿童的特殊型号。如果是扬声器或其他情况,则必须注意噪音不要超过该水平。

有帮助 (162) 阅读更多

使用后能否将电源线缠绕在设备上吗? 验证

最好不要这样做,因为它会损坏电源线。最好的做法是按照包装产品时的方式缠绕电源线。

有帮助 (156) 阅读更多
说明书 DenonAH-D401耳機