说明书 飞利浦 AX3303 携式CD播放器

需要您的 飞利浦 AX3303 携式CD播放器 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Solución de problemas
No hay sonido o éste es de mala calidad.
•Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
•Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajuste el volumen utilizan-
do VOL
//++
en el reproductor de CD o el interruptor corredizo de los auricula-
res.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté
insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que
el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
RESUME y HOLD
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla
(incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en
que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear
todos los botones de modo que no se ejecute ninguna
acción (HOLD). Use el interruptor deslizante
OFF–RESUME–HOLD para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
yAparece resume en la pantalla.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
yAparecer resume en la pantalla y continuará
la reproducción a partir del punto en que se
detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
yDesaparece resume.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se
pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el
reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental
de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD
para activar esta función.
ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá
HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier
tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá
HoLd en la pantalla al pulsar 2;.
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a
RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se
detuvo.
CARACTERISTICAS
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y
reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes fun-
ciones. La función activa se muestra en pantalla.
yshuffle : Todas las pistas del CD se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas
ellas se hayan reproducido una vez.
yshuffle repeat all : Todas las pistas del CD
se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
yrepeat : La pista actual se reproducirá repetida-
mente.
yrepeat all : Todo el CD se reproducirá repeti-
damente.
ySCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista
se reproducirán según su orden.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que desaparezca la indicación de la pantalla.
ESP / Modo de ahorro de energía
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que la
música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de ELECTRONIC
SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido originada por vibracio-
nes y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción continua. Sin embar-
go, esta función no protege el equipo frente a daños que pudieran ser originados
por caídas!
Pulsar ESP avtiv durante la reproducción para activar la protección frente a
golpes.
ySe muestra la indicación y la protección queda activada.
Para desactivar la protección contra golpes y activar el modo de ahorro en el con-
sumo, deslice el interruptor corredizo hasta POWER SAVE.
y se apaga.
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante o §.
2 Pulse PROG para guardar la pista.
yprogram se encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y
P con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
yAparecerá program en la pantalla y
comenzará la reproducción.
Puede revisar el programa pulsando PROG durante
más de 2 segundos. Aparecerán en la pantalla todas
las pistas guardadas por su orden.
y Pantalla: NO Progsi no hay pistas programadas.
Notas: – Si Vd. pulsa PROG y no se ha seleccionado ninguna pista,, SELo NO
Progaparecerá mostrado.
– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL.
Borrado del programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse 9
para borrar el programa.
yAparecer CLR una vez en la pantalla,
desaparecer program y el programa se
borrará.
Nota: El programa también será borrado si la
alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la
tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automáticamente.
CARACTERISTICAS
Selección de una pista y busqúeda
Selección de una pista durante la reproducción
•Pulse brevemente o § una o varias veces para
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.
yLa reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la
reproducción
1 Pulse brevemente o § una o varias veces.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos
2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
no es posible.
Información acerca de las reproducciones
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no
está grabado correctamente, aparecerá NF dISC
en la pantalla. En ese caso, utilice la función
FINALIZE del reproductor de CD para completar la
grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la
reproducción tardará entre 3–15 segundos después
de pulsar 2;.
La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
1 -:- parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando VOL
//++
en el reproduc-
tor de CD o el interruptor corredizo de los auriculares.
Ajuste de graves
Pulsar DBB para activar o desactivar la
intensificación de bajos.
y se muestra en pantalla si se ha activado la
intensificación de bajos.
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el
centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna
etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares HE225
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
clavija LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/ p también puede utilizarse para
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para
ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas
de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera
permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares
sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no
ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 u AY 3548 (4,5 V corriente
continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY
3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que
esté en un lugar seguro, en el que el equipo no
sea ni un peligro ni un obstáculo para el
conductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V,
negativo conectado a tierra), después
conecte el final cableado al jack de entrada
4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del
encendedor para lograr un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión de la radio del veh ículo en lugar del adaptador de casete.
Conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el
equipo.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Tipo de pila ESP activado Ahorro de
energía
Alcalina AA 15 horas 20 horas
Alcalina AAA 7 horas 9 horas
Pilas de NiMH ECO-PLUS 3 horas 5 horas
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones
equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363)
Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables
ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363 del equipo
1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3363.
2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del equipo y a la toma de
pared.
y parpadea.
La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas,
o si se inicia la reproducción.
3 Si la pila está recargada totalmente, FULL apa-
recerán en la pantalla.
Notas: – Es normal que las pilas se calienten durante
el proceso de recarga.
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante
aproximadamente 30 minutos.
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas
en el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo
utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración.
Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente
descargada antes de recargarla.
Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún
objeto metálico.
Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los
contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA
corriente continua, con el polo positivo en la patilla central).
Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Español CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CONTROLES
( V
é
anse las figuras
11
)
1 LINE OUT/p........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional
2 .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
3 9.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
4 § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
5 2; .......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
6 PROG...................programa pistas y revisa el programa
7 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
shuffle, shuffle repeat all, repeat, repeat all y SCAN
8 ............................pantalla
9 DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip)
si se pulsa más de dos segundos
0 VOL
//++
..............ajusta el volumen
! 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa
@ OPEN 2 ..............abre la tapa del CD
# ESP ON / OFF .....seleccionar entre el modo de ahorro de pilas, o Electronic
Skip Protection (ESP). ESP asegura una reproducción conti-
nua del cd en caso de vibraciones y golpes
$ OFF......................desactiva RESUME y HOLD
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD...................bloquea todos los botones
% ............................placa de características técnicas
^ ............................compartiment de pilas
& ............................tapa del compartimento de las pilas AAA
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Para su comodidad, este modelo está diseñado con 2 distintas puertas extraibles
para las pilas. Esto le permite que el reproductor funcione utilizando 2 opciones
de pilas de distinto tamaño. Con este equipo puede utilizar:
pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o AA (LR6, UM3) preferiblemente,
Philips.
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo
durante un largo período de tiempo, quítelas.
Introducir las pilas AAA (LR03, UM4) o AY3363
1 Abre la tapa de las pilas AAA.
2 Introduce las pilas AAA según se muestra en el
reverso de la tapa.
3 Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas
AAA introducidas.
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Para doblar el tiempo de reproducción, introduce pilas
AA en el compartimento para las pilas y utiliza la tapa
para las pilas con la señal AA.
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están
descargadas o gastadas parpadea, bAtt apare-
cerá y el bip sonará repetidamente.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Reproducción de un CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos
de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD MP3-CD o
CD de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
yAparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.
yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
yAparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 9200 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. –Monitores para computadora.
12 MESES. –Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Te l . 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Te l . 52 69 90 86
Lada 01 800 506 92 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Te leservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Te leservicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Tr asviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33
616 18 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Ser vicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
61 98 08
61 98 08
S
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Tecnologia y Ser vicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
SR
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div
. del Norte
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
536 71 03
536 25 75
5687 13 05
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv. Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las
Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Ja
vier
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av
. 10 Pte. Nº 2902-B
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07
Ta m p ico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
To l uca
EDO
MEX
Calle Toluca 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
Tijuana B.C.N. Av.
Negrete 1613
Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Com
unicacion
666 85 23 22 85 23 22
To r reon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
1702 19 76
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
14 31 36
14 61 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
•Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación NO dISC
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicación NF dISC
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de
CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción : Tocadiscos de CD portatil
Modelo : AX 3301/01, AX 3301/16, AX 3305/01
Alimentación : 110-127 V/220-240 V, 50-60 Hz;
Consumo : 4 W
Importador : Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio : Av. La palma No. 6
Col. San Fernando la Herradura
Huixquilucan
Localidad y Telefono : Edo. de M
é
xico C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador : Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen : China
Nº de Serie : ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se
hace responsable por daños o desperfectos
causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso,
presencia de insectos o roedores
(cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido
operarado de acuerdo con el
instructivo del uso, fuera de los
valores nominales y tolerancias de
las tensiones (voltaje), frecuencia
(ciclaje) de alimentación eléctrica
y las características que deben reunir
las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos etc. o
delitos causados por terceros
(choques asaltos, riñas, etc.).
r
e
p
e
a
t
a
l
l
v
o
l
D
B
B
r
e
p
ea
t
a
ll
v
o
l
D
B
B
r
e
p
e
a
t
a
ll
v
o
l
D
B
B
p
1
3 #
4
HOLD OFF
5
PLAY 2;
6 VOL
!!!
2
2
/
+
/
+
1 .
1 .
2 .
2 .
+
-
+
-
P
O
W
E
R
SA
V
E
E
S
P
O
N
-
PO
W
E
R
SA
V
E
ES
P
O
N
re
p
e
a
t
al
l
v
ol
DB
B
+
+
#
@
^
!
$
%
&
1
1
3
4
5
0
9
8
6
7
2
-
+
-
+
AA SIZE
LR6 / UM3
4
.
5
V
D
C
P
O
W
E
R
S
A
V
E
ESP ON
resume
resume
hold
4,5 V DC
12 V DC
r
e
p
e
a
t
a
l
l
vo
l
D
B
B
repeat all
shuffle
program
program
program
-
+
+
LR03/AAA /UM4
AA (LR6, UM3)
AAA (LR03, UM4)
vol
故障排除
無聲音或音質差
可能是
PAUSE
按鍵被按下而令播放暫停。按
2;
按鍵恢復播放。
連接點鬆脫、污髒或連接錯誤。檢查及清潔所有連接點。
音量可能未適當調整。適當調整音量。
強磁場區。檢查雷射唱機所處的位置和連接情況,並使本機遠離使用
中的流動電話。
對於車內使用,
必須檢查和確定:卡式帶適配器已經正確插放;汽車
卡式機的播帶方向正確無誤
(
如不正確,按自動反向功能按鈕予以改
)
;點煙器插孔清潔乾淨,並靜待一段時間讓本機順應車內的環境溫
度。
電池使用須知
對已充電或半充電的電池再充電會縮短其壽命。因此,建議你最好讓
可充電
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池的電量完全用盡,然後再對它進
行充電。
為避免短路起見,別讓電池踫觸任何金屬物體。
如果電池充電後電量很快耗盡,可能是接觸點污髒所致,或者是電池
壽命已經終止。
電源適配器
(
隨機供給或另自獲得
)
祗可使用
AY 3170
電源適配器
(
4.5
伏特/
300
毫安
直流,中心正極
)
。任何其它適配器產品可能會損
壞本機。
1
確定你當地的電源電壓與電源適配器的電壓相
符。
2
將電源適配器一端連接到本機的
4.5V DC
插孔,
另一端插入牆上的交流電源插座中。
註:當不使用適配器時,總應把它從交流電源插座和本機的
4.5V DC
插孔中拔出。
環保資訊
我們已把多餘的包裝材料省掉,並盡量使包裝物容易分開為如下兩類
單一物料:紙板 (紙箱) 和聚乙烯 (膠袋,保護用的發泡膠紙)。
如果由專業公司拆卸本機,機內所用的一些材料可被循環再用。請遵
守當地對於處置包裝材料、耗盡電池及廢舊設備的有關法規。
控制器
/
電源供給
控制器
(
見圖
11
)
1 LINE OUT/p........3.5
毫米耳筒插孔,用來將雷射唱機連接至附加設備中
另一個模擬音頻輸入端子的插孔
2 .......................
向後跳選及搜尋
CD
曲目
3 9.........................
停止雷射唱機的播放,清除一個程式或關機
4 § .......................
向前跳選及搜尋
CD
曲目
5 2; .......................
開啟雷射唱機,開始或暫停
CD
播放
6 PROG...................
曲目編程及檢查程式
7 MODE .................
選擇可用的不同播放模式:
shuffle, shuffle repeat all,
repeat, repeat all
SCAN
8 ............................
顯示屏
9 DBB.....................
開啟及關閉低音加強功能。當按下該按鍵兩秒以上
時,也可切換聲音反饋
(
嘟聲訊號
)
的開啟/關閉
0 VOL
//++
..............
調整音量大小
! 4.5V DC...............
外接電源插孔
@ OPEN 2 ..............
打開
CD
門蓋
# ESP ON / OFF .....
在電池節電模式與
ESP
(
Electronic Skip Protection
)
電子
防跳音保護功能之間選擇。
EPS
可抵抗震動或撞擊,確
CD
光碟的連續播放
$ OFF......................
關閉
RESUME
HOLD
功能
RESUME .............
儲存上次所播放
CD
曲目的最後位置
HOLD...................
鎖定所有按鍵
% ............................
銘牌
^ ............................
電池盒
& ............................AAA
電池門蓋
一般說明
雷射唱機和 CD 光碟使用須知
不要觸摸雷射唱機的鏡頭 A
勿讓雷射唱機、電池或
CD
光碟暴露在潮濕、雨
淋和多塵的環境,也不要將它們放置在加熱設備
附近或陽光直射的場所,以免過度受熱。
你可使用一塊稍為濕潤的不起毛的軟布清潔雷射
唱機。不要使用任何清潔劑,因為它們可能有腐
蝕作用
要清潔
CD
光碟時,應使用一塊不起毛的軟布沿半徑方向由中心向外輕
輕拭擦。清潔劑可能會損害光碟 ! 切勿在
CD
光碟上寫字或黏貼任何標
籤。
當突然把雷射唱機從較冷處搬移到較溫暖的環境時,鏡頭可能蒙上水
汽,這時將不能播放
CD
光碟。遇此情況時可讓雷射唱機在溫暖的環境
中靜置一段時間,直到水汽自然蒸發為止。
靠近雷射唱機使用手提電話可能會令雷射唱機功能失常。
勿讓雷射唱機墜地,因為這樣可能使它損壞。
耳筒
HE225
將隨本機供給的耳筒連接到機上的
LINE OUT/p
插孔中。
註:
LINE OUT/p
插孔也可用來將雷射唱機連接
到你的
HiFi
系統。要調整音色和音量,可
使用相連接的音響設備和雷射唱機上的控
制器。
重要事項!
聽覺安全:不要把耳筒的音量調得太高。聽覺專家忠告,連續使用高音量
聆聽會使你的聽覺永久損壞。
交通安全:駕車時不要使用耳筒,因為這樣做可能會產生事故,而且在許
多地區乃屬違法行為。即使你使用的是可以聽見外界聲音的開放式設計耳
筒,也不應將音量開得太大,以免察覺不到你周圍發生的事情。
CD 播放
播放 CD 光碟
本雷射唱機能夠播放所有類型的音樂光碟
(
Audio
Discs
)
,例如
CD-R
可刻錄光碟和
CD-RW
可重刻錄
光碟
但不要嘗試在本機播放
CD-ROM, CDi, VCD,
DVD, MP3-CD 或電腦 CD
1 推動 OPEN 2 滑動開關打開雷射唱機。
2 放入一張音樂 CD
,印刷商標面朝上,輕
CD
中心使它固定在片盤軸心上。
3 向下輕按門蓋,關上雷射唱機。
4 2; 按鍵開啟雷射唱機並開始播放。
y當前曲目的序號及已播放時間顯示。
你可以按 2; 按鍵暫停播放。
y播放中斷時 CD
所處位置的時間開始
閃爍。
再按 2; 按鍵即可繼續播放。
5 要停止播放,按 9 按鍵。
y
碟的
曲目總數及總播放時間顯示。
6 再按 9 按鍵以關閉雷射唱機。
要取出 CD
,可握持光
邊緣並輕壓片盤
軸心把它取出。
註:如無任何操作執行,本機將在片刻之後自動關
閉,以節省能源。
電源供給 / 一般說明
正常使用情況下電池的平均播放時間
電池類型 ESP
開啟 節電模式
鹼性
AA 15 小時 20 小時
鹼性
AAA 7 小時 9 小時
可充電
ECO-PLUS NiMH
鎳氫電池
3 小時 5 小時
電池含有化學物質,因此用後應予以妥善的棄置處理。
ECO-PLUS NiMH
電池資料
(
供隨機配備
ECO-PLUS NiMH
可充電鎳氫
電池
AY 3363
的版本使用
)
充電工作只可在隨機配備
ECO-PLUS NiMH
可充電鎳氫環保電池
AY 3363
雷射唱機上進行。
在機上對
ECO-PLUS NiMH
鎳氫電池充電
1
放入可充電的
ECO-PLUS NiMH
鎳氫電池
AY 3363
2
將電源適配器一端連接到本機的
4.5V DC
插孔,
另一端插入牆上的交流電源插座中。
y
符號脈動。
經過
7
小時的最大充電時間後或當你開始播放
時,充電自動停止。
3
當電池已充滿電時,顯示屏出現
FULL
(
充電已
滿
)
訊息。
註:
充電期間電池溫度升高乃屬正常現象,不必擔心。
如果電池升至較高的溫度,充電將會自動中斷大約
30
分鐘。
為確保在機上正常充電起見,必須注意保持接觸點的清潔。
祗可使用
ECO-PLUS NiMH
鎳氫環保電池
AY 3363
電池
(
隨機供給或另自獲得
)
為方便起見,本型號雷射唱機設計有兩種不同的可裝拆式電池門蓋。這使
你能選擇兩種不同尺寸的電池來操作本機。可供使用的電池如下:
AAA (LR03, UM4)
AA (LR6, UM3)
型鹼性電池,最好是飛利浦電池。
註:
新舊電池或不同類型的電池不應混合使用。
如果電池電量耗盡或打算長時間不使用本機時,應把電池取出。
裝入
AAA (LR03, UM4)
AY 3363
型電池
1
打開
AAA
電池門蓋。
.
2
按照電池門蓋背面所示,放入兩個
AAA
型電
池。
.
3
把已裝入電池的
AAA
電池門蓋放回到機上。
裝入
AA (LR6, UM3)
型電池
要使播放時間倍增,可將兩個
AA
型電池放入電池
盒中,並使用
AA
標記的電池門蓋
打開電池盒,放入兩個普通電池或鹼性電池。
電池狀態指示
電池電量的大約情況顯示在顯示屏上。
電池電量充足
電池尚存三分之二電量
電池尚存三分之一電量
電池耗盡或電量全空。當電池電量耗盡或電量
全空時, 符號閃爍,
bAtt
訊息顯示而
且嘟聲訊號重複響起。
曲目編程
您能夠在一個程式中儲存多達
30
首曲目以進行
程式播放。一首曲目可以在程式中儲存多次。
1
在播放停止時,使用
§
按鈕選擇一首曲
目。
2
PROGRAM
按鈕儲存這首曲目。
yprogram
標誌亮起,顯示屏顯示所編程
曲目的序號和
P
字樣以及所儲存曲目的總
數。
3
用此方法選擇及儲存您想要的全部曲目。
4
2;
按鍵開始播放你所選的曲目。
yprogram
標誌顯示,播放開始。
你可以按
PROGRAM
按鍵超過兩秒以檢查程式。
顯示屏依順序顯示所儲存的全部曲目。
y
如果沒有任何編程曲目,
NO Prog
(
沒有
編程曲目
)
訊息顯示。
註:
如果你未選擇任何曲目而按
PROGRAM
按鈕,顯示屏將顯示
SEL
(
選擇曲目
)
訊息。
如果您試圖儲存超過
30
首曲目,顯示屏將顯示
FULL
(
記憶體已
滿
)
訊息。
清除程式
在播放停止時,按
9
按鍵清除程式。
y CLR
(
清除
)
訊息顯示一次,
program
標誌消失,程式即被清除。
註:如果電源供給中斷或雷射唱機門蓋被打開,又或者本機自動關閉,程
式也會被清除。
RESUME
(
恢復播放
)
HOLD
(
鎖定按鍵
)
你能夠暫停播放並從您上次停止的位置開始恢復播
(
RESUME
)
,即使經過一段長時間後仍能如此。
你也能夠鎖定本機的所有按鍵,使任何按鍵操作都
不能執行
(
HOLD
)
。只要使用
OFF–RESUME–HOLD
動開關,你就能獲得這些功能。
RESUME –
從你上次停止的位置繼續播放
1
播放期間,將滑動開關切換到
RESUME
位置,以
啟動
RESUME
(
恢復播放
)
功能。
yresume
標誌顯示。
2
如要停止播放,按
9
按鍵。
3
如要恢復播放,按
2;
按鍵即可。
yresume
標誌顯示,播放將從你上次停止
的位置繼續進行。
要取消
RESUME
(
恢復播放
)
功能,將滑動開關切換到
OFF
位置。
yresume
標誌消失。
HOLD –
鎖定所有按鍵
祗要把滑動開關切換到
HOLD
位置,你就能鎖定本機的所有按鍵。這時,
無論你按任何按鍵本機都不會執行動作。這項功能在搬動唱機 (例如把它
放在袋子中攜帶外出) 時就很有用。啟用
HOLD
功能後,你就能防止意外
地啟動其他功能。
1
將滑動開關切換到
HOLD
位置以啟動
HOLD
能。
y
所有按鍵均被鎖定。這時,按任何按鍵都
會顯示
HoLd
(鎖定按鍵) 訊息。如果本機
已被關閉,則只有按下
2;
按鍵時才會顯示
HoLd
信息。
2
要取消
HOLD
功能,將滑動開關切換到
OFF
位置即可。
註:
如果你將滑動開關切換到
RESUME
位置來取消
HOLD
功能,
你將會
啟動
RESUME
功能。
功能特點
選擇可用的不同播放模式
MODE
本機能以亂序 (不依順序) 方式播放曲目,重複播放一首曲目或整張
CD
光碟,並能播放每首曲目的首數秒音樂。
1
播放期間根據需要按
MODE
按鍵,以啟動下列其
中一種播放模式。活動的播放模式會在顯示屏上
顯示出來。
yshuffle
以亂序方式將
CD
光碟中的全部
曲目播放一次,直到播完為止。
yshuffle repeat all
以亂序方式重複播
CD
光碟中的全部曲目。
yrepeat
重複播放當前的曲目。
yrepeat all
重複播放整張
CD
光碟。
ySCAN
順序播放餘下每首曲目的首
10
音樂。
2
兩秒後,播放以所選的模式開始。
要回復到正常播放,重複按
MODE
按鍵直到顯示
屏上沒有任何活動的播放模式顯示為止。
ESP
(
電子防跳音保護
)
/
節電模式
在傳統手提雷射唱機中,你可能已經歷過音樂停播的情況,例如當你緩步
跑時就會這樣。
ESP
(
ELECTRONIC SKIP PROTECTION
)
電子防跳音保護功能
可防止手提雷射唱機因受輕微撞擊或震動而導致失音,確保光碟的連續播
放。然而,
ESP
功能並不能防止強力健跑時產生的播放中斷現象,也無法
防止雷射唱機因墜地而引致的任何損壞 !
播放期間將滑動開關切換到
ESP ON
位置,以開啟防震功能。
y
標誌顯示,防震保護功能開啟。
要關閉防震保護功能並進入節電模式,將滑動開關切換到
POWER SAVE
位置即可。
y
標誌消失。
故障排除
故障排除
警告:無論任何情況你都不應自己動手修理本機,因為這樣做將會令保用
卡失效。如果本機出現故障,在送去修理之前請先檢查下表所列各項。如
果下列這些方法仍未能解決問題,請諮詢你當地的經銷商或維修服務中
心。
雷射唱機無電源,或者不能開始播放
檢查確定:你的電池並非耗盡或電量全空;電池放置正確無誤;接觸點
清潔乾淨。
你的適配器連線可能鬆脫。必須將它緊固連接。
對於車內使用,
必須檢查確定汽車點火開關已經接通。雷射唱機的電
池也要檢查。
出現
NO dISC
指示訊息
檢查確定
CD
光碟潔靜無塵而且放置正確
(
印刷商標面向上
)
如果激光鏡頭蒙上水汽,可靜待數分鐘直到鏡頭完全清晰為止。
出現
NF dISC
指示訊息
CD-RW (CD-R)
光碟未被正確刻錄。請使用你錄音機上的
FINALIZE
(
完成
)
按鍵完成光碟的刻錄程序。
出現
HOLD 指示訊息和/或本機對控制器全無反應
如果
HOLD
功能被開啟,應把它關閉。
靜電充積。將本機從交流電源插座拔出或取出電池數秒,然後重新插
電或放入電池
CD
光碟跳音
•CD
光碟損壞或污髒。清潔或更換該
CD
光碟。
resume, shuffle
program
功能執行中。關閉執行中的功能。
小心
若不按本說明書指定的方法使用控制器、調整器或執行操作步驟,可
能會導致產生有害的輻射。
車內使用
(
連接器隨本機供給或另自獲得
)
祗可使用
AY 3545
AY 3548)
汽車電壓轉換器
(
4.5
伏特,直流,中心正
)
AY 3501
汽車卡式適配器。任何其它產品都可能會損壞本機。
1
將本機放置在水平、無震動的穩定表面
上。該表面對本機必須是安全的,而且不
會對司機及乘客產生任何障礙。
2
將電壓轉換器插入點煙器插孔
(
祗適用於
12
伏汽車電池,負極接地
)
,然後將其
4.5 V DC
輸出的連線插頭插入本機的
4.5 V
DC
外接電源插孔中。
3
如果需要,可清潔點煙器插孔以獲得良好
的電氣接觸。
4
調低音量,並將卡式適配器的插頭插入本機的
LINE OUT/p
插孔。
5
將卡式適配器小心推入汽車收音卡式機的盒帶室中。
6
確定有關連線不會妨礙你的駕駛。
7
如果需要,調低雷射唱機的音量。開始在機上播放,並使用汽車收音
機的控制器調整聲音。
當不使用雷射唱機時,總應把電壓轉換器拔離點煙器插孔。
註:如果你的汽車收音機具有
LINE IN
線路輸入插孔,最好使用該輸入
插孔進行連接而不要使用卡式適配器。將訊號連接線的一端連接到
LINE IN
插孔,另一端連接到本機的
LINE OUT/p
線路輸出插孔。
播放須知
如果一張
CD-R
可刻錄光碟或一張
CD-RW
可重刻
錄光碟沒有被適當刻錄,顯示屏將顯示
NF dISC
訊息,指示該光碟尚未刻錄完成。在
這種情況下,應使用你的
CD
錄音機上的
FINALIZE
按鍵完成該光碟的刻錄程序。
當播放一張
CD-RW
可重錄光碟時,請注意在按
2;
按鍵後,需等待
3–15
秒聲音重放才會開
始。
如果你打開
CD
門蓋,播放將會停止。
當雷射唱機讀取
CD
光碟時,
1 -:-
符號在顯示
屏上閃爍。
音量和低音
音量調整
使用雷射唱機上的
VOL
//++
.
控制器或耳筒上
的滑動控制器調整音量。
低音調整
DBB
按鍵開啟或關閉低音加強功能。
y
如果低音加強功能開啟, 符號顯
示。
功能特點
選擇一首曲目及搜尋
播放期間選擇一首曲目
輕按
§
按鍵一次或數次,跳到當前曲
目、前一首或後一首曲目。
y
唱機以所選的曲目繼續播放,該曲目的
序號顯示。
播放停止時選擇一首曲目
1
輕按
§
按鍵一次或數次以選擇想要聆聽
的曲目。該曲目序號顯示。
2
2;
按鍵開始
CD
播放。
y
唱機以所選的曲目開始播放。
播放期間搜尋一個段落
1
按住
§
按鍵不放,向後或向前搜尋一個
段落。
y
搜尋開始,雷射唱機以較低音量繼續播放。
兩秒後,搜尋速度加快。
2
當到達您想要的段落時,放開該按鍵。
y
播放從這一位置繼續。
註:如果雷射唱機處於
SCAN
模式
(
MODE
一節
)
,便不能進行搜尋。
+
-
+
-
AA SIZE
LR6 / UM3
4
.
5
V
D
C
+
P
O
W
E
R
S
A
V
E
S
P
O
N
resume
resume
hold
4,5 V DC
12 V DC
S
T
O
P
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
/
+
repeat all
shuffle
res
ume
p
r
o
g
r
a
m
D
B
B
v
o
l
repeat all
shuffle
program
program
program
-
+
LR03/AAA /UM4
+
vol
AA (LR6, UM3)
AAA (LR03, UM4)
ENCENDIDO RAPIDO 快速開始
ax33xx/01-040209 2/9/04 4:44 PM Page 1

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对飞利浦 AX3303 携式CD播放器看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对飞利浦 AX3303 携式CD播放器满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 飞利浦 AX3303 携式CD播放器 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 飞利浦 AX3303 携式CD播放器 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Philips。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 飞利浦 AX3303 携式CD播放器 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Philips
模型 AX3303
类别 携式CD播放器
文件类型 PDF
文件大小 0.97 MB

飞利浦 携式CD播放器 的所有手册
携式CD播放器 的更多手册

关于 飞利浦 AX3303 携式CD播放器 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

我可以自己修复CD上的划痕吗? 验证

刮擦会阻止de laser正确读取光盘。当划痕只是表面上的痕迹时,可以通过使用略有磨蚀性的化合物抛光光盘来自行修复划痕。理想情况下,您使用专业的研磨剂,但也可以使用常规牙膏。抛光光盘后,需要清洗并使其干燥。有专门的企业可以做到这一点。

有帮助 (24) 阅读更多
说明书 飞利浦 AX3303 携式CD播放器

相关产品

相关类别