说明书 飞利浦 HD2584 烤面包机

需要您的 飞利浦 HD2584 烤面包机 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 2 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

English
Before rst use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning
setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This
burns o any dust and prevents unpleasant smells.
Toast, reheat, or defrost bread (g.2)
Note:
Do not operate the appliance without the crumb tray.
To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5.
Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.
Select a high setting (6-8) for darkly toasted bread.
To reheat bread, turn the browning control to the reheating setting (
).
To defrost bread, turn the browning control to the defrosting setting ( ).
Note:
You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by
pressing the stop button (STOP) on the toaster.
Bun warming (g.3)
To warm buns, follow the steps below:
a Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
b Turn the browning control to the bun warming setting ( ).
Note:
Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always
use the warming rack to avoid damage to the toaster.
Cleaning (g.4)
Warning:
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
Indonesia
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Letakkan pemanggang dalam ruangan berventilasi baik dan pilih setelan
kematangan tertinggi. Biarkan pemanggang menyelesaikan beberapa siklus
pemanggangan tanpa roti di dalamnya. Hal ini bertujuan menghilangkan
debu dan mencegah bau tak sedap.
Memanggang, memanaskan ulang, atau
mencairkan roti (gbr.2)
Catatan:
Jangan mengoperasikan alat tanpa baki serpihan.
Untuk memanggang roti: ikuti langkah 1, 2, 3, 5.
Pilih setelan rendah (1-2) untuk memanggang roti hingga berwarna
cokelat muda.
Pilih setelan tinggi (6-8) untuk memanggang roti hingga berwarna
cokelat tua.
Untuk memanaskan ulang roti, putar kontrol kematangan ke setelan
memanaskan ulang (
).
Untuk mencairkan roti, putar kontrol kematangan ke setelan mencairkan ( ).
Catatan:
Anda dapat menghentikan proses pemanggangan dan mengeluarkan
roti kapan saja dengan menekan tombol stop (STOP) on pada
pemanggang.
Menghangatkan bun (gbr.3)
Untuk memanaskan bun, ikuti langkah di bawah ini:
a Tekan tuas rak penghangat ke bawah untuk membuka rak penghangat.
b Putar kontrol kematangan ke setelan penghangat bun ( ).
Catatan:
Jangan sekali-kali menaruh kue yang akan dipanaskan langsung di atas
pemanggang. Selalu gunakan rak penghangat agar pemanggang tidak
rusak.
Membersihkan (gbr. 4)
Peringatan:
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif
atau cairan agresif untuk membersihkan alat.
Bahasa Melayu
Sebelum penggunaan pertama
Letakkan pembakar roti di dalam bilik berpengudaraan baik dan pilih tetapan
pemerangan yang tertinggi. Biarkan pembakar selesai beberapa kitaran
pembakaran tanpa roti di dalamnya. Ini akan membakar hangus sebarang
habuk dan mencegah bau yang kurang enak.
Bakar, panaskan semula, atau nyahfros roti
(rajah 2)
Nota:
Jangan kendalikan perkakas tanpa bekas serdak.
Untuk membakar roti, ikuti langkah 1, 2, 3, 5.
Pilih tetapan rendah (1-2) untuk mendapatkan roti bakar yang dibakar
ringan dan tidak berapa gelap.
Pilih tetapan tinggi (6-8) untuk mendapatkan roti bakar yang lebih gelap.
Untuk memanaskan semula roti, putarkan kawalan pemerangan kepada
tetapan pemanasan semula (
).
Untuk menyahfros roti, putarkan kawalan pemerangan kepada tetapan
nyahfros ( ).
Nota:
Anda boleh menghentikan proses pembakaran dan menolak keluar
roti pada bila-bila masa dengan menekan butang henti (STOP) pada
pembakar roti.
Pemanasan ban (rajah 3)
Untuk memanaskan ban, ikut langkah di bawah:
a Tolak turun tuil rak pemanasan untuk membuka rak pemanasan.
b Pusingkan kawalan pemerangan kepada tetapan pemanasan ban ( ).
Nota:
Jangan letakkan rol yang hendak dipanaskan secara langsung di atas
pembakar roti. Gunakan rak pemanasan setiap kali untuk mengelakkan
kerosakan pada pembakar roti.
Pembersihan (rajah 4)
Amaran:
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang
melelas atau cecair agresif untuk membersihkan perkakas.


  
  

   ( 2)
:

:  1, 2, 3, 5
 (1-2) 
 (6-8) 
  (
)
  ( )
:
 (STOP) 
 ( 3)
 :
a 
b  ( )
:
 

 ( 4)
:
  

Tiếng Việt
Trước khi sử dụng lần đầu
Đặt lò nướng trong phòng thoáng khí và chọn chế độ nướng vàng cao nhất. Để lò nướng
thực hiện một vài lần nướng không có bánh mì. Làm như vậy sẽ đốt cháy hết bụi bẩn và giúp
tránh bị mùi khó chịu.
Nướng, hâm nóng, hoặc rã đông bánh mì (hình 2)
Lưu ý:
Không được vận hành thiết bị khi không có khay đựng mảnh vụn bánh mì.
Để nướng bánh mì, thực hiện theo các bước 1, 2, 3, 5.
Chọn cài đặt thấp (1-2) cho bánh nướng vàng.
Chọn cài đặt cao (6-8) cho bánh nướng vàng đậm.
Để làm nóng lại bánh mì, xoay núm điều khiển nướng vàng đến cài đặt làm nóng lại (
).
Để rã đông bánh mì, xoay núm điều khiển nướng vàng đến cài đặt rã đông ( ).
Lưu ý:
Bạn có thể dng quá trình nướng và đẩy bánh mì lên bất c lúc nào bng cách nhấn nút
dng (STOP) trên lò nướng.
Hâm nóng bánh mì ngọt (hình 3)
Để hâm nóng bánh mì ngọt, thực hiện theo các bước sau:
a n cần đẩy vỉ hâm nóng xuống để mở bung vỉ hâm nóng ra.
b Xoay nm điều khiển nướng vàng đến cài đặt hâm nóng bánh mì ngọt ( ).
Lưu ý:
Không đặt ổ bánh cần hâm nóng trực tiếp trên lò nướng. Luôn sử dụng vỉ hâm nóng để
tránh gây hư hỏng cho lò nướng.
Vệ sinh máy (hình 4)
Cảnh báo:
Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc chất lỏng mạnh để vệ
sinh thiết bị.
繁體中文
首次使用前
將烤麵包機放在室氣流通的房間內,選擇最高的烘焗設定。
讓烤麵包機在沒有麵包
的情況下完成烤烘循環數次。
此舉能燒掉任何灰塵,防止產品異味。
烘烤、翻熱或解凍麵包(圖
2
注意:
請勿在沒有盛載盤的情況下操作本產品。
如要烘烤麵包,請按照步驟
1235
如果要輕微烘焗,請選擇低設定(1
-
2)。
如果要重度烘焗,請選擇高設定(6
-
8)。
如需翻熱麵包,請將烘焗設定調至翻熱設定(
)。
如需解凍麵包,請將烘焗設定調至解凍設定( )。
注意:
您可按烤麵包機上的停止按鈕(STOP),隨時停止烘焗並彈出麵包。
烘熱麵包(圖
3
如需烘熱麵包,請遵循以下步驟:
a 向下推動溫熱架撥桿,攤開溫熱架。
b 將烘焗設定調至烘熱麵包設定( )。
注意:
切勿將麵包卷直接放在烤麵包機上方加熱。
請務必使用溫熱架,避免損壞
烤麵包機。
清潔(圖
4
警告:
切勿使用百潔布、磨蝕性清潔劑或腐蝕性液體清潔產品。

   
           .           
.  
        .
(2  )         
:
.     
 
.5  3  2  1    
.  
    (1-2) 
 
 
.
 
    (6-8) 
 
 
.(
)        
   
.( )        
    
:
.  (STOP)               
(3  )   
:    
a .
 
   
   
b .( )         

:
.      
  .        
  
(4  ) 
:
.            

   
         .                
.                   .   
(2 )        
:
.        
.   5 3 2 1  :  
.        (1-2)   
.        ( 6-8)   
.  (
)             
.  ( )           
:
.            (STOP)           
(3 )    
:         
a .          
b .  ( )          
:
            .            
.  
(4 )  
:
.              
單元
Unit
(Pb)
Lead
(Hg)
Mercury Cadmium
Hexavalent
chromium
Polybrominated
biphenyls
Polybrominated
diphenyl ethers
(Cd)
六價鉻
(Cr
+6
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
電源線組
塑膠外殼
手柄
金屬頂殼
加熱元件
-
設備名稱:飛利浦厚片烤麵包機, 型號(型式):
HD2582
Equipment name Type designation (Type)
備考1“超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比
含量基準值
備考
2“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值
備考
3“-”係指該項限用物質為排除項目
Note 1 : “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the
restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
Note 2 : ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the
percentage of reference value of presence.
Note 3 : The “” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
, HD2584
下载中国版说明书 (PDF, 2.32 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对飞利浦 HD2584 烤面包机看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对飞利浦 HD2584 烤面包机满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 飞利浦 HD2584 烤面包机 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 飞利浦 HD2584 烤面包机 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Philips。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 飞利浦 HD2584 烤面包机 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Philips
模型 HD2584
类别 烤面包机
文件类型 PDF
文件大小 2.32 MB

飞利浦 烤面包机 的所有手册
烤面包机 的更多手册

关于 飞利浦 HD2584 烤面包机 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

加热元件上出现黑点是异常现象吗? 验证

不,这不影响烤面包功能,也不代表烤面包机有问题。

有帮助 (230) 阅读更多

如果我一次使用烤面包机不止一次,面包将燃烧得更快。这是为什么? 验证

大多数烤面包机都使用加热元件。第一次使用烤面包机时,它需要从室温加热。当刚烤完更多面包时,加热元件已经很热,烤面包的速度更快。

有帮助 (140) 阅读更多
说明书 飞利浦 HD2584 烤面包机

相关产品

相关类别