说明书 飞利浦BHC010电吹风

需要您的 飞利浦BHC010电吹风 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 3 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
 WARNING: Do not use this appliance
near water.
 When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
 WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
 Always unplug the appliance after use.
 If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
 If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
 This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
 For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
 Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
 Never block the air grilles.
 Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
 Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
 Do not use the appliance on
DUWLÀFLDOKDLU
 When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
 Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
 Do not wind the mains cord round
the appliance.
 Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
 Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
This symbol on a product means that the product is covered
by European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic
products. Follow local rules and never dispose of the product
with normal household waste. Correct disposal of old products
helps prevent negative consequences for the environment and human
health.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
 For precise drying, attach the concentrator ( a ) onto the
hairdryer (
e ).
 To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
2 Adjust the switch (
b ) to your preference.
Setting 7HPSHUDWXUHDQGVSHHG *RRGIRU
+RWDQGVWURQJDLUÁRZ Fast drying
:DUPDQGJHQWOHDLUÁRZ Gentle drying
&RRODLUÁRZ Fixing your style
3 Switch to
to switch off the appliance.
$IWHUXVH
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Fold the appliance (
d ).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
c ).
 *XDUDQWHHDQGVHUYLFH
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your
FRXQWU\\RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
 Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
 AVISO: não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.
 Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
 Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante
alguns minutos. Antes de voltar a
OLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDV
HFHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
 Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
 Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter
uma corrente residual nominal não
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
o seu electricista.
 Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.
 Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
 $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
 Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO
 Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
 Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
 Não enrole o cabo de alimentação à
volta do aparelho.
 Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
 Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
(VWHVtPERORQXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHRSURGXWRHVWi
abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se
acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos. Siga as regras locais e nunca elimine
o produto juntamente com os resíduos domésticos comuns. A
eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
2 Secar o seu cabelo
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
 Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( a )
no secador (
e ).
 Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo.
2 Ajuste o botão (
b ) de acordo com as suas preferências.
Regulação 7HPSHUDWXUDHLQWHQVLGDGH $GHTXDGRSDUD
Fluxo de ar quente e forte Secagem rápida
Fluxo de ar morno e suave Secagem delicada
Fluxo de ar frio Fixar o seu penteado
3 Desloque para
para desligar o aparelho.
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
4 Dobre o aparelho (
d ).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( c ).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente
no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
%DKDVD0HOD\X
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
 AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
 Apabila anda menggunakan perkakas
ini dalam bilik mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga adalah
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
 AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini berhampiran
dengan tab mandi, pancur
air, sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
 Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
 Jika perkakas menjadi terlampau
panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
selama beberapa minit. Sebelum anda
menghidupkan perkakas itu semula,
periksa gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
dll.
 Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
3140 035 40271
BHC010
b
d
c
e
a
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
 Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
 Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
 Jangan masukkan objek logam ke
dalam gril udara untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
 Jangan menghalangi gril udara.
 Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
 Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
 Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
 Apabila perkakas telah disambungkan
kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
 Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
 Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
 Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Simbol ini pada produk bermakna produk diliputi oleh
Arahan Eropah 2012/19/EU. Maklumkan diri anda mengenai
sistem kutipan berasingan setempat bagi produk elektrik dan
elektronik. Ikut peraturan setempat anda dan jangan sekali-kali
buang produk dengan sisa rumah yang biasa. Cara membuang
produk lama yang betul akan membantu mencegah akibat negatif
terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
 .HULQJNDQUDPEXWDQGD
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
 Untuk pengeringan yang tepat, sambungkan penumpu ( a ) pada
pengering rambut (
e ).
 Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu keluar dari
pengering rambut.
2 Laraskan suis (
b ) seperti yang anda kehendaki.
Tetapan 6XKXGDQNHODMXDQ %DLNXQWXN
Aliran udara yang panas dan kuat Pengeringan pantas
Alir udara yang panas dan lembut Pengeringan lembut
Alir udara sejuk Menetapkan gaya
rambut anda
3 Tukar kepada
untuk mematikan perkakas.
6HOHSDVGLJXQDNDQ
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
(1 8VHUPDQXDO
37 0DQXDOGRXWLOL]DGRU
060< 0DQXDOSHQJJXQD
=+&1
Ⴌ߀൱Ҭ
=++. Ԛ͂ʹ˫
AR
)$
下载中国版说明书 (PDF, 0.73 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对飞利浦BHC010电吹风看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对飞利浦BHC010电吹风满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 飞利浦BHC010电吹风 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 飞利浦BHC010电吹风 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Philips。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 飞利浦BHC010电吹风 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Philips
模型 BHC010
类别 电吹风
文件类型 PDF
文件大小 0.73 MB

飞利浦电吹风 的所有手册
电吹风 的更多手册

关于 飞利浦BHC010电吹风 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

离子吹风机有什么作用? 验证

许多现代吹风机具有离子功能。此功能使用负离子来保护头发并防止其变成静电。

有帮助 (125) 阅读更多

我的头发和吹风机之间的最佳距离是多少? 验证

使用吹风机时,最好保持大约20厘米的距离。

有帮助 (58) 阅读更多

使用后能否将电源线缠绕在设备上吗? 验证

最好不要这样做,因为它会损坏电源线。最好的做法是按照包装产品时的方式缠绕电源线。

有帮助 (57) 阅读更多
说明书 飞利浦BHC010电吹风

相关产品

相关类别