说明书 FoppapedrettiPinocchio帆布床

需要您的 FoppapedrettiPinocchio帆布床 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 1 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Leggere attentamente e conservare per future referenze
Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo.
Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza controllate
sempre che la sponda regolabile sia nella posizione più alta.
Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare un
rischio di soffocamento o strangolamento o che possano
rappresentare un supporto che permette al bambino di scavalcare la
sponda.
Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano provocare
fiamme.
Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre ben
bloccate.
Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
Make sure the cot has been assembled properly before use.
If baby is left in the cot alone, always make sure that the adjustable
drop-side is in the highest position.
Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation
or strangulation or which could provide baby with a foothold and
enable him to get out of the cot.
Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances
or other inflammable objects.
From time to time, check that the screws used to assemble the cot
are secured tightly.
Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS)
and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de
utilizarla.
Si el be se encuentra solo en la cuna, sin vigilancia controlar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo
de sofocacn o de estrangulación y que puedan representar un
soporte que permita al bebé saltar el borde.
Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o
de otros objetos que puedan provocar llamas.
Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén siempre
bien bloqueados.
Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro
(NO CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Lees deze aanwijzingen met aandacht en bewaar ze voor gebruik later
Kontrooleer voor gebruik dat het bedje op de juiste wijze is
gemonteerd.
Kontroleer altijd dat de verstelbare zijkant van het bedje in de
hoogste stand staat wanneer het kind allen, d.w.z. onbewaakt, in het
bedje ligt.
Laat nooit voorwerpen in het bedje achter die verstikkings of
wurgingsgevaar kunnen opleveren of die het kind als steun kunnen
dienen om over de zijkanten te klauteren.
Let op dat het bedje niet in de nabijheid van elektrische apparaten of
andere brandgevaarlijke voorwerpen wordt geplaatst.
Kontroleer regelmatig dat de montage-schroeven goed zijn vastgezet.
Schoonmaken met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel
(GEEN OPLOSMIDDELEN) en zorgvuldig droogmaken.
Aufmerksam lesen und für zunftige Referenzen aufbewahren
Stellen Sie sicher, daß das Bettchen richtig montiert ist, bevor Sie es
verwenden.
Wenn sich das Kind alleine, ohne Überwachung, im Bettchen befindet,
so kontrollieren Sie immer, daß die verstellbare Sprossenseite sich in
der höchsten Position befindet.
Lassen Sie nie Gegenstände im Bettchen, die eine Erstickungs-oder
Erwürgungsgefahr für das Kind darstellen könnten oder die dem Kind
eine Hilfestellung bieten könnten, um die Sprossen zu übersteigen.
Achten Sie bitte darauf, daß Sie das Bettchen nicht in der Nähe von
Elektrogeräten oder anderen Gegenständen aufstellen, die Flammen
auslösen könnten.
Kontrollieren Sie regelmäßig,daß die Feststellschrauben immer gut
angezogen sind.
Mit einem feuchten Tuch oder mit neutralem Reinigungsmittel (KEINE
LÖSUNGSMITTEL) reinigen und akkurat abtrocknen.
Lire attentivement les recommandations suivantes
Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l’utiliser.
Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance, contrôlez
toujours si le côté amovible du lit est dans sa position la plus haute.
Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause
d’étouffement ou étranglement ou supports permettant au bambin de
sauter hors du lit.
Prendre garde à ne pas placer le petit lit à proximité d’appareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.
Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre
(NON-SOLVANTS) et essuyer soigneusement.
Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias Waarschuwingen
Lettino allungabile
Converts into a junior bed
Petit lit extensible
Verlängerbares Kinderbettchen
Cuna alargable
Verlengbaar kinderbedje
Conforme alla Norma 716 1-2
Complies with the Standard 716 1-2
Conforme à la Norme 716 1-2
Normgercht 716 1-2
Cumple con la Norma 716 1-2
In overeenstemming met de Norm 716 1-2
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Aanwijzingen voor de montage en het gebruik
下载中国版说明书 (PDF, 4.07 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对FoppapedrettiPinocchio帆布床看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对FoppapedrettiPinocchio帆布床满意吗?
没有
100%
0%
1 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 FoppapedrettiPinocchio帆布床 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 FoppapedrettiPinocchio帆布床 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Foppapedretti。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 FoppapedrettiPinocchio帆布床 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Foppapedretti
模型 Pinocchio
类别 帆布床
文件类型 PDF
文件大小 4.07 MB

Foppapedretti帆布床 的所有手册
帆布床 的更多手册

关于 FoppapedrettiPinocchio帆布床 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

我的孩子最多可以睡到多大年龄? 验证

这取决于孩子的身高。如果纵向还有20厘米的空间,那么婴儿床就足够大了。

有帮助 (451) 阅读更多
说明书 FoppapedrettiPinocchio帆布床

相关产品

相关类别