说明书 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标

需要您的 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 4 个常见问题,1 条评论,有 1 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

UA
SV
PL FI
CS NO
RO AR
HU SK
TR
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts
and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic
equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local
regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des
directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на
www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/
support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.
Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících
směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de
verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele
sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą
ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte
direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
の装置は、クラ B 報技装置ですこの装置は、家庭環境で使用すを目的ていますが、この装置がラジオやテ
ビジに近接して使用されると障害を引き起こすことがあります
取扱説明書に従って正しい取り扱いをて下さい。
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件
×
外壳
外部信号连接头及线材
其它
×
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr
+6
) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板及電子組件
外殼
滾輪裝置
其他及其配件
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
限用物質及其化學符號:
Notices
Federal Communications Commission Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION!
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the
user’s authority to operate the equipment.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
D
é
claration de conformit
é
de Innovation, Sciences et D
é
veloppement
é
conomique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
BSMI: Taiwan Wireless Statement
無線設備的警告聲明
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之
特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善
至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工
業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
KC: Korea Warning Statement
Індивідуальне налаштування з ROG Armoury
Для розширеного налаштування програмованих кнопок, робочих
характеристик, ефектів підсвічування, а також для калібрування поверхні,
завантажте і встановіть утиліту ROG Armoury з www.asus.com.
ВАЖЛИВО! Коли трапляється проблема з оновленням
мікропрограми, вимкніть кабель мікро USB, а потім, натиснувши і
утримуючи ліву і праву кнопки та коліщатко прокручування миші,
перепідключіть кабель мікро USB, щоб перезапустити оновлення.
Початок роботи
Щоб налаштувати Ігрову мишу ROG Gladius II:
1. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
2. Підключіть кабель micro USB до Ігрової миші ROG Gladius II.
ПРИМІТКА: Переконайтеся, що логотип ROG на кабелі micro USB
обернений вгору, коли його підключають до Ігрової миші ROG
Gladius II.
3. Завантажте драйвер з http://www.asus.com, а потім встановіть його на
комп’ютер.
Anpassa med ROG Armoury
För er programmerbara tangenter, inställningar, ljuseekter och ytkalibrering
och installation av ROG Armoury från www.asus.com.
VIKTIGT! När du stöter på problem under uppdateringen av den
inbyggda programvaran, koppla ifrån micro USB-kabeln, tryck
därefter på den vänstra, högra och rullknappen på musen och
håll intryckta, och anslut micro USB-kabeln igen för att starta om
uppdateringen.
Komma igång
För att ställa in din ROG Gladius II Gaming Mouse:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Anslut micro USB-kabeln till din ROG Gladius II Gaming Mouse.
OBS! Kontrollera att ROG-logotypen på micro USB-kabeln är vänd
uppåt när du ansluter den till ROG Gladius II Gaming Mouse.
3. Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera den på din dator.
Dostosowanie oprogramowania ROG Armoury
W celu uzyskania dalszych ustawień dla programowalnych przycisków, ustawień
wydajności, efektów świetlnych i kalibracji powierzchni, należy pobrać i zainstalować
oprogramowanie ROG Armoury dostępne pod adresem www.asus.com.
WAŻNE! Po wykryciu problemu podczas aktualizacji rmware, odłącz
kabel micro USB, a następnie naciśnij i przytrzymaj na myszy przycisk
w lewo, w prawo i przycisk przewijania o podłącz ponownie kabel
micro USB w celu ponownego uruchomienia aktualizacji.
Wprowadzenie
W celu ustawienia myszy do gier ROG Gladius II:
1. Podłącz kabel USB do portu USB komputera.
2. Podłącz kabel micro USB do myszy do gier ROG Gladius II.
UWAGA: Podczas podłączania do myszy do gier ROG Gladius II
upewnij się, że logo ROG na kablu micro USB jest skierowane do góry.
3. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a następnie zainstaluj w
komputerze.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali
osoitteesta www.asus.com.
TÄRKEÄÄ! Kun kohtaat ongelman päivittäessäsi laiteohjelmistoa,
irrota micro-USB-kaapeli, pidä sitten hiiren vasenta, oikeaa ja
vierityspainiketta painettuna ja liitä sitten micro-USB-kaapeli takaisin
käynnistääksesi päivityksen uudelleen.
Näin pääset alkuun
ROG Gladius II -pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Liitä micro-USB-kaapeli ROG Gladius II -pelihiireen.
NOTE: Varmista, että micro-USB-kaapelin ROG-logo on ylöspäin, kun
liität sen ROG Gladius II -pelihiireen.
3. Lataa ajuri osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se tietokoneeseen.
Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat
světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury
z webu www.asus.com.
DŮLEŽITÉ! Pokud se při aktualizování rmwaru setkáte s problémem,
odpojte kabel micro USB, potom stiskněte a podržte levé tlačítko,
pravé tlačítko a rolovací kolečko na myši a znovu připojte kabel micro
USB. Aktualizace se restartuje.
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Gladius II:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Připojte kabel micro USB k herní myši ROG Gladius II.
POZNÁMKA: Při připojování kabelu micro USB k herní myši ROG
Gladius II musí logo ROG na kabelu micro USB směřovat nahoru.
3. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do
počítače.
Tilpasse med ROG Armoury
Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for ere programmerbare
knapper, ytelsesinnstillinger, lyseekter og overatekalibrering.
VIKTIG! Hvis du får et problem under oppdatering av fastvaren,
trekker du ut mikro-USB-kabelen og trykker og holder nede venstre,
høyre og rulleknapp på musen og kobler til mikro-USB-kabelen igjen
for å starte oppdateringen på nytt.
Komme i gang
For å sette opp din ROG Gladius II Gamingmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB port.
2. Mikro-USB kabelen til din ROG Gladius II Gamingmus.
MERK: Kontroller at ROG-logoen på mikro-USB kabelen er vendt opp
når du kobler den til din ROG Gladius II Gamingmus.
3. Last ned driveren fra http://www.asus.com og installer den på din
datamaskin.
Personalizarea cu ROG Armoury
Pentru mai multe informaţii despre butoanele programabile, setările de
performanţă, efectele de iluminare şi calibrarea suprafeţei, descărcaţi şi instalaţi
ROG Armoury accesând www.asus.com.
IMPORTANT! Dacă întâmpinați probleme în timpul actualizării
rmware-ului, deconectați cablul micro USB, apoi apăsați și țineți
apăsat butonul din stânga, butonul din dreapta și butonul de
derulare ale mouse-ului și apoi reconectați cablul micro USB pentru a
reporni actualizarea.
Noţiuni introductive
Pentru a congura mouse-ul pentru jocuri ROG Gladius II:
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Conectaţi cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Gladius II.
NOTĂ: Asiguraţi-vă că sigla ROG de pe cablul micro USB este orienta
în sus când conectaţi mouse-ul pentru jocuri ROG Gladius II.
3. Descărcaţi driverul de la http://www.asus.com, după care instalaţi-l pe computer.
ROG

.www.asus.comROG
micro USB !

micro USB

:ROG Gladius II
USBUSB 
.ROG Gladius IImicro USB 
micro USBROG
.ROG Gladius II
http://www.asus.com .
Testreszabás a ROG Armoury használatával
Ahhoz, hogy a gombok, a teljesítménnyel kapcsolatos beállítások, a
fényeektusok és a felületkalibrálás programozhatóbb legyen, töltse le és
telepítse a ROG Armoury alkalmazást a www.asus.com webhelyről.
FONTOS! Ha a rmware frissítése közben problémát tapasztal,
húzza ki a micro USB-kábelt, majd tartsa lenyomva a bal, a jobb és a
görgetőgombot az egéren, és csatlakoztassa újra a micro USB-kábelt
a frissítés újraindításához.
Első lépések
A játékokhoz készült ROG Gladius II egér beállítása:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a játékokhoz megtervezett ROG Gladius II
egérhez.
MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a micro USB-kábelen lévő
ROG embléma felfelé néz, amikor a kábelt a játékokhoz megtervezett
ROG Gladius II egérhez csatlakoztatja.
3. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com webhelyről, majd
telepítse a számítógépére.
Prispôsobenie s aplikáciou ROG Armoury
Pre viac programovateľných tlačidiel, nastavenia výkonnosti, svetelných efektov
a kalibrácie si stiahnite a nainštalujte ROG Armoury zo stránky www.asus.com.
DÔLEŽITÉ! Ak pri aktualizovaní rmvéru dôjde k nejakému
problému, odpojte kábel micro USB a potom na myši stlačte a
podržte stlačené ľavé a pravé tlačidlo a tlačidlo na posúvanie a
aktualizáciu znova spustite opätovným zapojením kábla micro USB.
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš ROG Gladius II:
1. Kábel USB zapojte do portu USB v počítači.
2. Kábel micro USB zapojte do hracej myši ROG Gladius II.
POZNÁMKA: Uistite sa, že logo ROG na kábli USB smeruje nahor po
jeho zapojení do hracej myši ROG Gladius II.
3. Ovládač si stiahnite z lokality http://www.asus.com a potom ho nainštalujte
do počítača.
ROG Armoury uygulamasıyla özelleştirme
Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti ve
yüzey ölçümleme için, www.asus.com adresinden ROG Armoury uygulamasını
indirip yükleyin.
ÖNEMLİ! Aygıt yazılımını güncellerken bir sorunla karşılaşırsanız,
mikro USB kablosunu çıkarın, farenizdeki sol, sağ ve kaydırma
düğmelerini basılı tutun, ardından güncellemeyi yeniden başlatmak
için mikro USB kablosunu geri takın.
Başlarken
ROG Gladius II Oyun Farenizi kurmak için:
1. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2. Mikro USB kablosunu ROG Gladius II Oyun Farenize bağlayın.
NOT: ROG Gladius II Oyun Farenize bağlarken, mikro USB
kablosundaki ROG logosunun yukarıya dönük olduğundan emin olun.
3. Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza yükleyin.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
City Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
Paket içeriği
1 tane ROG Gladius II Oyun Faresi
2 tane Japonya üretimi Omron fare anahtarı
1 tane 2 metre USB kablosu 1 tane 1 metre USB kablosu
1 tane ROG logosu çıkartması 1 tane ROG Torbası
Kullanıcı belgeleri Garanti kartı
A csomag tartalma
1 x ROG Gladius II egér játékokhoz
2 x japán gyártmányú Omron egérkapcsoló
1 x 2 m hosszú USB-kábel 1 x 1 m hosszú USB-kábel
1 x matrica a ROG emblémával 1 x ROG tárolótasak
Felhasználói dokumentáció Garancia kártya
Obsah balenia
• Hracia myš ROG Gladius II, 1 ks
Spínače myši Omron, vyrobené v Japonsku, 1 ks
2-metrový kábel USB, 1 ks 1-metrový kábel USB, 1 ks
Nálepka s logom ROG, 1 ks Puzdro ROG, 1 ks
Používateľská dokumentácia Záručný list
Teknik özellikler
Çözünürlük
Varsayılan
DPI 1
Varsayılan
DPI 2
100 DPI ila 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Műszaki jellemzők
Felbontás
Alapértelmezett
érték: DPI 1
Alapértelmezett
érték: DPI 2
100 DPI - 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Špecikácie
Rozlíšenie Štandardne DPI 1 Štandardne DPI 2
100 až 12 000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Sistem gereksinimleri
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım yüklemesi için)
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
USB bağlantı noktası
Rendszerkövetelmények
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB terület a merevlemezen (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
• USB-csatlakozó
Používateľská príručka
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na inštaláciu
voliteľného softvéru)
Internetové pripojenie (na stiahnutie voliteľného softvéru)
Port USB
Вміст упаковки
Ігрова миша ROG Gladius II
Перемикачі Omron (Японія) (2 шт.)
2-метровий кабель USB 1-метровий кабель USB
Наліпка з логотипом ROG Чохол у стілі ROG
Документація користувача Гарантійний талон
Förpackningens innehåll
1 x ROG Gladius II Gaming Mouse
2 x Omron-brytare tillverkade i Japan
1 x 2 m USB-kabel 1 x 1 m USB-kabel
1 x ROG logotypetikett 1 x ROG-påse
Bruksanvisning Warranty card
Технічні характеристики
Роздільна
здатність
DPI 1 за
замовчуванням
DPI 2 за
замовчуванням
Від 100 DPI до 12000
DPI
1600 DPI 400 DPI
Specikationer
Upplösning Standard-DPI 1 Standard-DPI 2
100 DPI till 12 000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Системні вимоги
Windows® 10 / Windows® 7
100 MБ на жорсткому диску (для інсталяції додаткового ПЗ)
Підключення до інтернету (для завантаження додаткового
ПЗ)
• USB-порт
Systemkrav
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB hårddiskutrymme (för installation av tillvalsprogram)
Internetanslutning (för hämtning av tillvalsprogram)
• USB-port
Zawartość opakowania
1 x mysz dla gracza ROG Gladius II
2 x przełączniki do myszy Omron produkcji Japońskiej
1 x 2-metrowy kabel USB 1 x 1-metrowy kabel USB
1 x naklejka z logo ROG 1 x woreczek ROG
Dokumentacja użytkownika Karta gwarancyjna
Pakkauksen sisältö
1 x ROG Gladius II -pelihiiri
2 x japanilaisvalmisteista Omron-hiirikytkintä
1 x 2-metrinen USB-kaapeli 1 x 1-metrinen USB-kaapeli
1 x ROG-logotarra 1 x ROG-pussi
Käyttäjän asiakirjat • Takuukortti
Specykacje
Rozdzielczość Domyślne DPI 1 Domyślne DPI 2
100 DPI do 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Tekniset tiedot
Resoluutio Oletus DPI 1 Oletus DPI 2
100 - 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Wymagania systemowe
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB wolnego miejsca na dysku twardym (do instalacji
opcjonalnego oprogramowania)
Połączenie internetowe (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
Port USB
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10 / Windows® 7
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista
varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
• USB-portti
Obsah krabice
1 x herní myš ROG Gladius II
2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku
1 x kabel USB 2 m 1 x kabel USB 1 m
1 x nálepka s logem ROG 1 x pouzdro ROG
Uživatelská dokumentace Záruční list
Innhold i pakken
1 stk. ROG Gladius II Gamingmus
2 stk. Omron-musebrytere produsert i Japan
1 stk. 2 meter lang USB-kabel 1 stk. 1 meter lang USB-kabel
1 stk. klistremerke med ROG-
logo
1 ROG-pose
• Brukerdokumentasjon • Garantikort
Technické údaje
Rozlišení Výchozí DPI 1 Výchozí DPI 2
100 DPI až 12 000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Spesikasjoner
Oppløsning Standard ppt. 1 Standard ppt. 2
100 til 12 000 ppt. 1600 ppt. 400 ppt.
Systémové požadavky
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
Systemkrav
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Internettoppkobling (for å laste ned valgfri programvare)
USB port
Conţinutul ambalajului
1 x mouse pentru jocuri ROG Gladius II
2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia
1 x cablu USB de 2 metri 1 x cablu USB de 1 metru
1 x autocolant cu sigla ROG 1 x husă ROG
Documente pentru utilizator Card De Garanție
Package contents
ROG Gladius II
Omron
USB USB
ROG ROG
 
Specicații
Rezoluție DPI 1 implicit DPI 2 implicit
Între 100 și 12.000 DPI 1600 DPI 400 DPI












Cerinţe de sistem
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB de spaţiu liber pe hard disk (pentru instalarea de
software opţional)
Conexiune la internet (pentru descărcarea de software
opţional)
Port USB

Windows® 10 / Windows® 7 
 

USB
下载中国版说明书 (PDF, 2.34 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标满意吗?
没有
100%
0%
1 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

filip 31-08-2021
我在安装 Gladius 2 无线 rog 鼠标驱动程序时遇到问题,有人可以帮我解决这个问题吗

回复 | 有帮助 (0) (谷歌翻译)

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Asus。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Asus
模型 ROG Gladius II Origin
类别 鼠标
文件类型 PDF
文件大小 2.34 MB

华硕 鼠标 的所有手册
鼠标 的更多手册

关于 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

鼠标的最适用表面是什么? 验证

一个传统的轨迹球鼠标最好是与一块填充垫的表面一起使用,比如鼠标垫。 光学鼠标几乎可以在任何平面上工作,除了透明或者反射的表面。表面有重复印刷的表面有可能干扰鼠标的功能。

有帮助 (113) 阅读更多

什么是人体工学鼠标? 验证

长时间长时间使用日常鼠标可能会导致手臂和手腕疼痛。这也称为RSI(重复性劳损)。符合人体工程学的鼠标可以减少或预防这些问题。

有帮助 (50) 阅读更多

普通鼠标和游戏鼠标有什么区别? 验证

每个游戏鼠标都可以用作普通鼠标。但是,游戏鼠标通常在特定位置具有其他按钮,以使游戏更容易。甚至有些游戏鼠标带有可以更好地玩特定游戏的按钮。

有帮助 (45) 阅读更多

什么尺寸的鼠标最适合我的手? 验证

这部分取决于个人喜好和必要性,但通常,鼠标的大小应约为手形大小的60%。这是最舒适,最符合人体工程学的。

有帮助 (36) 阅读更多
说明书 华硕 ROG Gladius II Origin 鼠标