说明书 杰伟世 HA-EC25T 耳機

需要您的 杰伟世 HA-EC25T 耳機 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 6 个常见问题,2 条评论,有 1 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

BLUETOOTH SPECIFICATION
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören
Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
Pour éviter tout endommagement possible de
l’ audition, n’ écoutez pas de son à des niveaux
de volume élevés pendant de longues périodes.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a
volúmenes elevados durante periodos
prolongados.
Per evitare possibili danni all’ apparato
uditivo, si raccomanda di non ascoltare
musica ad alto volume per molto tempo.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor
en luister derhalve niet langdurig met een hoog
volume ingesteld.
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes
elevados durante longos períodos de tempo.
Lyssna inte på höga volymnivåer under längre
perioder, eftersom det kan ge upphov till
hörselskada.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu,
nie słuchać przy wysokich poziomach głośności
przez długie okresy.
Abyste předešli případnému poškození sluchu,
neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti.
Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu,
nepočúvajte dlhší čas pri vysokej hlasitosti.
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a
terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
For at forebygge risiko for høreskader, bør man
ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tid.
Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή
σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά
υψηλή ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake pika aja jooksul liiga valjusti.
Älä kuuntele pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa kuulo
voi vahingoittua.
За да предотвратите възможно увреждане на
слуха, не слушайте при високи нива на звука
за дълги периоди от време.
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali būti
pažeista jūsų klausa.
Lai nepieļautu iespējamus dzirdes bojājumus,
neklausieties ilgstoši lielā skaļumā.
Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax
b
ʼ
volum għoli għal ħinijiet twal.
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultați la volum mare pentru perioade lungi de timp.
Da se izognete poškodbam sluha, ne poslušajte
dalj časa pri visoki glasnosti.
Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
WARNING For Europe and United Kingdom
Confort d’écoute et bien-être
N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.
Français
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
English
Español
Confort y salud de su audición
No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
WARNING For U.S.A
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power: +4.5 dBm (MAX), Power Class 1
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +4.5 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 1
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Изходна мощност: +4.5 dBm (МАКС.), Клас на
захранване 1
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung: +4.5 dBm (MAX.), Leistungsklasse 1
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupní výkon: +4.5 dBm (MAX.), Třída výkonu 1
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Išėjimo galia: +4.5 dBm (MAKS.), 1 galios klasė
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4.5 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 1
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +4.5 dBm (MAX.), Výkon. trieda 1
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: +4.5 dBm (maks.), Jaudas klase 1
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potencia de salida: +4.5 dBm (MÁX.), Potencia de
Clase 1
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény: +4.5 dBm (MAX.), 1. energiaosztály
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Qawwa: +4.5 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 1
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: +4.5 dBm (massima),
Categoria di potenza 1
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +4.5 dBm (MAKS.), Strømklasse 1
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +4.5 dBm (Maximă), Clasa de putere 1
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +4.5 dBm (MAX), vermogen
klasse 1
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: +4.5 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 1
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +4.5 dBm (max.), effektklass 1
Taajuusalue: 2 402 – 2 480 GHz
Lähtöteho: +4.5 dBm (MAKS.), teholuokka 1
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: +4.5 dBm (MAKS.), moč 1. razreda
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potência de saída: +4.5 dBm (MÁX.), Classe de
Potência 1
Sagedusvahemik: 2,402 – 2,480 GHz
Väljundvõimsus: +4.5 dBm (MAX), võimsusklass 1
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izlazna snaga: +4.5 dBm (MAKS.), Klasa snage 1
LR
LR
L R
L R
L R
LR
LR
L
21
L R
... ......
L R L R
......
L R
Ensure the indicators light up.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die
Anzeigen aufleuchten.
• Assurez-vous que les voyants s’ allument.
• Asegúrese de que los indicadores se
enciendan.
5V TYPE
3.5h
2h
Charging Terminals
Ladeanschlüsse
Bornes de charge
Terminales de carga
Select “JVC HA-EC25T” from the device list.
Wählen Sie “JVC HA-EC25T” aus der Geräteliste.
Sélectionnez “JVC HA-EC25T” dans la liste d’ appareils.
Seleccione “JVC HA-EC25T” en la lista de dispositivos.
Flashes slowly
Blinkt langsam
Clignote lentement
Parpadea lentamente
Bluetooth
ON
Bluetooth
Device
JVC HA-EC25T
After using, set firmly for charging.
Nach Gebrauch zum Aufladen fest einsetzen.
Après utilisation, placez fermement pour charger.
Después del uso, ajuste firmemente para cargar.
Touch sensor
Berührungssensor
Capteur tactile
Sensor táctil
(1×)
(2×)
(3×)
(1s)
(1×)
(2×)
(3×)
• When the charging terminals are
dirty or dusty, it may affect the
charging performance. Gently
wipe the charging terminals
regularly with cotton swab.
• Wenn die Ladeanschlüsse
verschmutzt oder verstaubt sind,
kann das den Ladevorgang
beeinträchtigen. Wischen Sie die
Ladeanschlüsse von Zeit zu Zeit
vorsichtig mit einem
Wattestäbchen ab.
• Si les bornes de charge sont
sales ou poussiéreuses, cela
peut affecter les performances de
la charge. Essuyez doucement
les bornes de charge
régulièrement avec un coton-tige.
• Unos terminales de carga sucios
o polvorientos podrían afectar al
rendimiento de la carga. Limpie
suavemente los terminales de
carga regularmente con un
bastoncillo de algodón.
For detailed operations such as phone call, troubleshooting and
information on the European Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe, Fehlersuche und Informationen über
die europäische Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour des opérations détaillées, tel qu’ un appel téléphonique, le dépannage et des
informations sur la garantie européenne, veuillez vous reporter au manuel de
l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica, la solución de problemas y la
información sobre la Garantía europea, consulte el manual del usuario.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, per esempio sulle chiamate telefoniche, la
risoluzione dei problemi e le informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al
manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen, informatie over het oplossen van
problemen en de Europese garantie verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como chamada telefónica, efetuar a resolução de
problemas e obter informações sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do
utilizador.
För detaljerad användning så som telefonsamtal, felsökning och information om den
europeiska garantin, se användarhandboken.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi, np. połączeń telefonicznych,
rozwiązywania problemów oraz gwarancji europejskiej, skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobnější popis úkonů, jako je telefonování, a dále odstraňování potíží a informace o
evropské záruce naleznete v uživatelské příručce.
Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor, riešenie problémov a
informácie o európskej záruke nájdete v používateľskej príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás, a hibaelhárítás és az
európai garanciáról szóló tájékoztatás, kérjük, olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald, fejlfinding og oplysninger om den
Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως τηλεφωνική κλήση,
αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.
Üksikasjaliste toimingute osas, nagu helistamine, tõrkeotsing ja teave Euroopa garantii
kohta, vt kasutusjuhendist.
Tarkemmat käyttötiedot esimerkiksi puheluista ja vianmäärityksestä sekä tietoa
eurooppalaisesta takuusta on saatavilla käyttöoppaasta.
За подробни операции като телефонни обаждания, отстраняване на неизправности и
информация за Европейската гаранция, моля направете справка с ръководството на
потребителя.
Išsamūs nurodymai, pavyzdžiui, kaip skambinti, šalinti trikčius ir rasti informaciją apie
europinę garantiją, pateikiama naudotojo žinyne.
Detalizētu darbību aprakstu par, piemēram, tālruņa zvanu, traucējummeklēšanu, kā arī
informāciju par Eiropas garantijas nosacījumiem skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Għal tħaddim iddettaljat bħal telefonata, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni tal-problemi u
l-informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate cum ar fi un apel telefonic, depanare și informații privind
Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, odpravljanje težav, in informacije o
evropski garanciji, glejte navodila za uporabo.
Za detalje kao što su telefonski poziv, rješavanje problema i informacije o Europskom
jamstvu, molimo pogledajte korisnički priručnik.
https://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
SOUND MODE
NORMAL
BASS
CLEAR
• Make sure to charge the
earphones before use.
• Achten Sie darauf, die Kopfhörer
vor Gebrauch aufzuladen.
• Veillez à charger les écouteurs
avant de les utiliser.
• Asegúrese de cargar los
auriculares antes de usarlos.
Flashes quickly
Blinkt schnell
Clignote rapidement
Parpadea rápidamente
Flashes twice
Blinkt zweimal
Clignote deux fois
Parpadea dos veces
• The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.,
und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth
®
sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha
concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica
appartengono ai rispettivi titolari.
Het woord Bluetooth
®
en de bijbehorende markeringen en logo’ s zijn geregistreerde
handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt
deze onder licentie.
Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
®
är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc.
och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth
®
zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością
Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest
licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Ear hook
Ohrhaken
Crochet
Gancho para la oreja
Put the ear hook on your ear to fit it.
Setzen Sie den Ohrhaken auf Ihr Ohr,
um ihn sicher aufzusetzen.
Placez le crochet d'oreille sur votre
oreille pour bien le positionner.
Coloque el gancho para la oreja en su
oreja para ajustarlo.
Remove
Entfernen
Retirer
Eliminar
下载中国版说明书 (PDF, 1.96 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对杰伟世 HA-EC25T 耳機看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对杰伟世 HA-EC25T 耳機满意吗?
没有
100%
0%
1 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 杰伟世 HA-EC25T 耳機 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

Tsunami 05-12-2023
尽管我确信(在其他设备上测试过)播放器中的音乐具有立体声,但只有一只耳机适合我,只有正确的一只(作为单声道声音)。

回复 | 有帮助 (2) (谷歌翻译)
Tsunami 05-12-2023
尽管我确信(在其他设备上测试过)播放器中的音乐具有立体声,但只有一只耳机适合我,只有正确的一只(作为单声道声音)。

回复 | 有帮助 (0) (谷歌翻译)

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 杰伟世 HA-EC25T 耳機 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系JVC。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 杰伟世 HA-EC25T 耳機 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 JVC
模型 HA-EC25T
类别 耳機
文件类型 PDF
文件大小 1.96 MB

杰伟世 耳機 的所有手册
耳機 的更多手册

关于 杰伟世 HA-EC25T 耳機 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

当我将耳机连接到设备无法正常工作时,该怎么办? 验证

连接耳机的开口中可能积聚了污垢,导致无法正确接触。最好的清洁方法是用压缩空气。如有疑问,请由专业人员进行。

有帮助 (1079) 阅读更多

什么情况属于音乐声音太大? 验证

超过80分贝(dB)的声音会损害听力。超过120分贝的声音会立即损害听力。损害的严重程度取决于声音出现的频率和持续时间。

有帮助 (1005) 阅读更多

什么是降噪? 验证

降噪是一种主要用于耳机的技术。主动噪声控制用于降低或消除环境噪声的影响。

有帮助 (559) 阅读更多

蓝牙可以穿透墙壁和天花板吗? 验证

除非墙壁和天花板由金属制成,否则蓝牙信号将穿过墙壁和天花板。根据壁的厚度和材料,信号强度可能会下降。

有帮助 (232) 阅读更多

对于儿童来说,什么级别的噪音安全? 验证

儿童的听力受损要比成人快。因此,重要的是不要让儿童暴露于大于85dB的噪声中。对于耳机,有针对儿童的特殊型号。如果是扬声器或其他情况,则必须注意噪音不要超过该水平。

有帮助 (163) 阅读更多

使用后能否将电源线缠绕在设备上吗? 验证

最好不要这样做,因为它会损坏电源线。最好的做法是按照包装产品时的方式缠绕电源线。

有帮助 (156) 阅读更多
说明书 杰伟世 HA-EC25T 耳機

相关产品

相关类别