说明书 Led LenserM14X闪光灯

需要您的 Led LenserM14X闪光灯 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 3 个常见问题,0 条评论,有 1 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
8314-X LED LENSER M14X
Version: 1.0
Battery set
4 × AA / LR6 / Mignon (1.5 V) alkaline battery (Item No. 7720).
Also all other kinds of AA-alkaline-batteries incl. 1.5 V high current batteries and 1.2V AA-accumulators (e.g. NiMH) can be used.
Turning the flashlight ON and OFF
To control the flashlight ON and OFF and to choose the 3 light programs etc. push the button at the end of the flashlight.
The M14X is equipped with our Smart Light Technology (SLT). By using a micro-processor the illumination of the LED is controlled and different light programs
and light functions can be used. Due to a single button, the interface features a simple, user friendly design which means that the operator can always activate
the light on the max. brightness setting. The flashlight has various different light output functions. There are two Energy Modes, three light programs and eight
light functions. The button at the end of the flashlight used to turn the device ON and OFF and to choose between the different modes. There are three ways of
using the button. a) You can switch, b) you can touch (the button is lightly pressed just once without being fully depressed and the flashlight retains its previous
setting when the button is released) and c) you can keep it touched.
Energy Modes
By choosing master mode of Energy Saving or Constant Current you take a decision concerning the way of using the energy of the batteries.
1. Energy Saving: This mode allows the flashlight to control the light output by its built in Smart Light Technology (SLT). The light output will be adapted to the
real life behaviour of normal flashlight usage.
2. Constant Current: This mode allows the continuous use of all light programs with constant light output, just regulated by the built in control unit.
In both Energy Management Modes the brightness of the Boost Function and the Power Mode (100%) remains at a constant level for approximately 2 minutes
and then drops in the following 5 minutes in the Constant Current Mode to approx. 60% of the brightness and to approx. 50% in the Energy Saving Mode. The
60% in the Constant Current Mode remains until the battery is empty. The 50% of the maximum brightness in the Energy Saving Mode remains for approx. 25
minutes and then drops to 15%. This 15% brightness remains until the battery is empty. To switch between the two Energy Management Modes you have to
touch the button 8 times and then switch fully within 5 seconds.
If you changed to the Energy Saving Mode the flashlight indicates this by starting bright and dimming down until it turns off after 3 seconds.
If you changed to the Constant Current Mode the flashlight indicates this by starting bright and turning off suddenly after 3 seconds.
Light programs and light functions
You can choose one of the three light programs (1. Professional, 2. Easy and 3. Defence) and the light functions. When the flashlight is off, touch the button 4
times and then turn the flashlight on. Once the activation is successful the flashlight will confirm your choice by flashing the number of the corresponding
activated light program.
1. Professional:
When you are in this light program the flashlight starts with the light function Power (100%) when it is switched on, just like in all other three light programs.
Then you have two options. You can touch the button to activate the 15% brightness of the light function Dim. Alternatively keep the button touched for
continuous dimming and choose the required brightness by releasing the button. Continuing to touch the button will eventually take you to the other light
functions of this light program. First comes the light function Blink (3Hz), then S.O.S. and finally Defence Strobe (20Hz). As the sequence of the light functions in
all light programs revolves, the next time you touch the button you return to the light function Power (100%).
As in all other light programs for turning off the flashlight you only need to press the button, no matter which light function you are currently in.
2. Easy:
We included the light program Easy for all the users who prefer a very easy light program without too many light functions. As in the light program Professional
the light program Easy starts with the light function Power (100%) and then you have two options. You can touch the button to activate the 15% brightness of the
light function Dim. Alternatively keep the button touched for continuous dimming and choose the required brightness by releasing the button.
In the light program Easy, there are no other light functions so you return to the light function Power (100%) by touching the button again. The sequence of light
functions revolves and to turn off the flashlight simply press the button.
3. Defence:
We included this light program for all users who prefer a very simple light program with fast access to the light function Defence Strobe. The only difference
between the light program Defence and Easy is that the light function Dim has been replaced by Defence Strobe (20Hz). The sequence of the light functions
revolves when you touch the button and you turn the flashlight off by simply depressing the button.
Light function Boost
When the flashlight is in OFF-position, touch the button to use the light function Boost. Boost is independent of the activated light program.
One-Handed Speed-Focus and focus lock function
This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward or pull back with your thumb on the head of the flashlight. Each
position of the focus can be locked by using the Fast Lock by turning the head of the flashlight to the left. In order to adjust the beam again you are able to
unlock the focus by turning the head of the flashlight to the other side. Then the Speed-Focus can be used again.
Replacing the batteries or accumulators
It doesn’t matter which Energy Management Mode you choose, but the flashlight will signal low battery by blinking with 3Hz. The change of battery does not
have an effect on the modes that has been chosen before. To replace the battery, please at first switch off the flashlight and then unscrew the cap at the end of
the flashlight. Take out all used (drained) battery and dispose of it properly. Insert the new battery according to the polarity marks (+) and (-). Close the flashlight
by screwing the end cap back in place. Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on the battery housing. If
inserted incorrectly, battery damage could occur which could cause an explosion. Do not allow any conductive material to connect the gold contacts of the
battery box as this could cause battery damage or explosion.
Batteries
In this flashlight you can use batteries and accumulators. Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries or accumulators together. Always
change all batteries/accumulators at the same time and use high quality batteries/accumulators and the same type only. If you intend to not use the flashlight for
a long period of time, take out the batteries/accumulators to prevent it from leaking and damaging the flashlight. Discharged batteries/accumulators should also
be removed. Used batteries are hazardous waste and must be disposed of according to regulations by law.
Maintenance and cleaning
Clean this flashlight and all accessories only with a dry and non-fluffy, soft cloth. If a cable or electric connection is damaged, put this device immediately out of
use.
Accessories
Some versions of this product will possibly delivered with our Intelligent Clip that will fit belts up to 60mm. In case you have placed the flashlight in this intelligent
clip you can fix it at your belt and turn your M14X according your needs.
1 x P7 lanyard
WARNING
Do not shine the light directly in someone´s eyes. If the light beam does shine directly in your eye, look away immediately. Do not use any magnifying
instruments with this flashlight that could concentrate the light beam. In the case of commercial use, the user of the flashlight should only use this product in
accordance with any local laws and regulations. Use on the road, please follow the state regulations on road traffic signals.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
8314-X LED LENSER M14X
Version:1.0
Batteriesatz:
4 x AA / LR6 / Mignon Alkaline Batterien (1,5 V)
Es können auch Akkumulatoren und wieder aufladbare und hochstromfähige Batterien verwendet werden (1,2 V bis 1,5 V Nennspannung).
Ein- und Ausschalten
Zum Ein- und Ausschalten drücken oder tasten Sie bitte den Schalter am Ende der Taschenlampe.
Die M14X ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke der LED gesteuert und verschiedene
Lichtprogramme und Lichtfunktionen genutzt werden. Indem ein Einzelschalter verwendet wurde, konnte die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich gestaltet werden. Die
Taschenlampe kann dem Nutzer Licht verschiedener Stärken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. So stehen zwei Energy Modes, drei Lichtprogramme und eine
Menge an Lichtfunktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und auszuschalten und um die verschiedenen Modi auszuwählen, wird der Schalter am Ende der
Taschenlampe verwendet. Hierbei kann der Schalter auf drei Arten benutzt werden. Der Schalter kann geschaltet werden, er kann nur kurz angetippt werden (d.h. der Schalter
wird einmal leicht gedrückt, ohne dass der Druckpunkt erreicht wird, sodass nach dem Antippen die gleiche Schalterstellung erreicht wird wie vor dem Antippen) und als drittes
kann der Schalter für eine längere Zeit angetippt gehalten werden.
Energy Modes
Durch die Wahl eines der beiden Energy Modes (Energy Saving oder Constant Current) fällt der Anwender eine Entscheidung darüber, wie die in den Batterien enthaltene
Energie genutzt wird.
1. Energy Saving: Durch die eingebaute Smart Light Technology (SLT) wird die Lichtstärke gesteuert. Die Helligkeit ist an reale Bedingungen, die bei einer normalen
Verwendung der Lampe auftreten, angepasst.
2. Constant Current: Dieser Mode erlaubt den kontinuierlichen Gebrauch aller Lichtprogramme mit konstanter Lichtstärke. Die Helligkeit wird nur über die eingebaute
Kontroll-Einheit reguliert.
In beiden Energy Modes bleibt die Helligkeit in der Lichtfunktion Boost und Power (100%) für ca. 2 Minuten konstant und fällt dann in den nächsten 5 Minuten auf ca. 60% der
Helligkeit (Constant Current) bzw. Auf 50% im Energy Saving Mode ab. Die 60% im Constant Current bleiben eingestellt bis die Batterien leer sind. Im Energy Saving Mode
bleiben die 50% Helligkeit für ca. 25 Minuten erhalten und fallen dann auf 15%. Diese 15% stehen zur Verfügung, bis die Batterien leer sind. Um zwischen den beiden Energy
Modes zu wechseln, tippen Sie den Schalter acht Mal an und schalten dann innerhalb 5 Sekunden.
Wenn Sie zum Energy Saving Mode wechseln, bestätigt die Lampe das, indem sie nach dem Schalten hell leuchtet und dann innerhalb 3 Sekunden herunter dimmt.
Wenn Sie zum Constant Current Mode wechseln, bestätigt die Lampe das, indem sie nach dem Schalten hell leuchtet und nach 3 Sekunden schlagartig ausgeht.
Lichtprogramme und Lichtfunktionen
Sie können eins der drei Lichtprogramme (1. Professional, 2. Easy, 3. Defence) und die Lichtfunktionen auswählen.
Um zwischen den drei Lichtprogrammen zu wechseln, müssen Sie, wenn die Lampe aus ist, den Schalter vier Mal antippen und die Lampe direkt einschalten. Eine korrekte
Aktivierung bestätigt die Lampe mit einer korrespondierenden (1x, 2x oder 3x) Anzahl von Aufblitzen.
1. Professional:
Wenn Sie dieses Lichtprogramm ausgewählt haben, startet die Lampe, genauso wie in den anderen Lichtprogrammen nach dem Einschalten mit der Lichtfunktion Power
(100%). Dann haben Sie zwei Optionen. Wenn Sie den Schalter kurz antippen, haben Sie direkten Zugriff auf 15% Helligkeit der Lichtfunktion Dim. Oder Sie halten den Schalter
angetippt für stufenloses Dimmen und arretieren die gewünschte Helligkeit durch einfaches Loslassen des Schalters. Durch weiteres Antippen gelangen Sie zu den anderen
Lichtfunktionen dieses Lichtprogramms. Es beginnt mit Blink (3Hz), gefolgt von der S.O.S. und als letzte Lichtfunktion kommt Defence Strobe (20Hz). Da die Reihenfolge der
Lichtfunktionen in allen Lichtprogrammen revolvierend ist, starten Sie auch hier mit einem weiteren Antippen wieder mit Power (100%).
Wie bei allen Lichtprogrammen können Sie unabhängig von der augenblicklich genutzten Lichtfunktion die Lampe durch einfaches Betätigen des Schalters ausschalten.
2. Easy:
Das Lichtprogramm Easy wurde für alle Anwender integriert, die ein Lichtprogramm ohne viele Lichtfunktionen vorziehen. Wie beim Lichtprogramm Professional startet auch
Easy mit der Lichtfunktion Power (100%), und auch hier haben Sie dann zwei Optionen. Sie können entweder durch kurzes Antippen direkt 15% Helligkeit der Lichtfunktion Dim
nutzen oder aber Sie halten den Schalter angetippt für stufenloses Dimmen und Arretieren der gewünschten Helligkeit durch einfaches Loslassen des Schalters. Da es keine
weiteren Lichtfunktionen im Lichtprogramm Easy gibt, gelangen Sie durch ein weiteres kurzes Antippen des Schalters wieder zur Lichtfunktion Power (100%). Die Reihenfolge
der Lichtfunktionen ist revolvierend und einfaches Schalten schaltet die Lampe aus.
3. Defence:
Dieses Lichtprogramm wurde für alle Anwender integriert, die ein sehr einfaches Lichtprogramm wünschen, das einen schnellen Zugriff auf die Lichtfunktion Defence Strobe
ermöglicht. Der einzige Unterschied zwischen dem Lichtprogramm Defence und Easy ist, dass die Lichtfunktion Dim durch Defence Strobe (20Hz) ersetzt wurde. Auch hier ist
die Reihenfolge der Lichtfunktionen revolvierend, und die M7R kann aus jeder Lichtfunktion heraus durch Schalten ausgeschaltet werden.
Lichtfunktion Boost
Wenn die Taschenlampe aus ist, tippen Sie einfach den Schalter an oder halten Sie ihn angetippt, um die Lichtfunktion Boost zu nutzen. Boost ist unabhängig vom aktivierten
Lichtprogramm.
Fokus
Die Taschenlampe ist über den sogenannten Speed Focus fokussierbar. Halten Sie die Taschenlampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der
anderen Hand den Objektiv Tubus nach vorn oder hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos nach Ihren Wünschen einstellen. Jede Stellung des Fokus kann
arretiert werden, indem der sogenannte Fast Lock verwendet wird und der Kopf der Taschenlampe nach links gedreht wird. Um den Fokus wieder verstellen zu können, muss
der Kopf zur anderen Seite gedreht werden.
Wechseln des Akkumulators
Unabhängig vom gewählten Energy Mode signalisiert die Taschenlampe ein kurz bevorstehendes Zuneige gehen der Energie durch mehrmaliges Blinken mit 3Hz alle 10
Sekunden. Spätestens jetzt sollten die Batterien oder Akkus gewechselt werden. Ein Wechsel der Batterien oder des Akkumulators haben keinen Einfluss auf den gewählten
Modus. Zum Wechseln der Batterien schalten Sie unbedingt zuerst die Taschenlampe aus und schrauben die Taschenlampe hinten auf. Der Batteriehalter ist mit der Endkappe
verbunden. Ziehen Sie diese Einheit heraus. Entnehmen Sie die Batterie vorsichtig aus dem Batteriehalter. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien vorschriftsmäßig. Legen
Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen (+) und (-) in den Batteriehalter ein. Achten Sie darauf, die goldenen Kontakte des Batteriehalters nie
kurzzuschließen. Halten Sie diese Kontakte beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegenständen fern. Schieben Sie den Batteriehalter wieder ins
Lampengehäuse und schrauben Sie ihn mit dem Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung - Wenn Sie Batterien oder Akkumulatoren einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) im Batteriehalter.
Vermeiden Sie beim Betrieb der Lampe Wärmestau.
Aufladbare Batterien
Laden Sie keine normalen Batterien wieder auf.
Falls Sie die Taschenlampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterie oder Akkumulatoren und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort (nicht
im Kühlschrank!) auf, um Schäden und ein Auslaufen der Batterie oder Akkumulatoren zu vermeiden und um die Lebensdauer zu verlängern. Verbrauchte Batterien und Akkus
sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
1 x Intelligent Clip (Art.-Nr. 0317. Passt an einen Gürtel mit einer Breite von bis zu 60 mm. Wenn die Taschenlampe mit dem Intelligent Clip verbunden wurde, kann sie an Ihrem
Gürtel platziert und nach Ihren Wünschen gedreht werden.)
1 x Handschlaufe
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen
und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden. Wenn jemand direkt
in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen. Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist
der Benutzer abhängig vom Einsatzfall entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen. Bei der Verwendung im Straßenverkehr beachten Sie bitte
die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen.
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este artículo, por favor lea las siguientes instrucciones.
Artículo
LED LENSER
8314-X Led Lenser M14X
Versión: 1.0
Conjunto de baterías
4 x AA/LR6/Mignon (1,5V DC) alcalinas (Art. Nº 7720).
También pueden usarse todos los otros tipos de baterías alcalinas AA incluidas las de 1.5V alta corriente y acumuladores AA de 1.2V (p.ej.NiMH)
Encendido y apagado
Para encender y apagar la linterna y para controlar los 3 programas de luz etc., presione el botón situado al final de la linterna.
La M14X está equipada con nuestra Tecnología de Luz Inteligente (SLT). La iluminación del LED es controlada por un micro-procesador y pueden usarse diferentes
programas y funciones de luz. Usando un solo interruptor, la interfaz del usuario se caracteriza por un diseño simple que permite siempre que el usuario active la luz en
el máximo brillo. La linterna tiene varias funciones de salida de luz diferentes. Hay dos Modos de Energía, tres programas de Luz y 8 funciones de luz. El interruptor
situado al final de la linterna se usa para encender y apagar la linterna y para elegir los diferentes modos. Hay tres formas de usar el interruptor: a) Se puede presionar
hasta que haga clic, b) se puede tocar sin que haga clic (el interruptor se pulsa una vez ligeramente sin alcanzar su punto de presión -sin hacer clic-, la linterna
permanece en el mismo punto que antes cuando se suelta el interruptor) y c) pulsar sin hacer clic y mantener.
Modos de Energía
Eligiendo uno de los dos Modos de Energía usted toma una decisión sobre la forma de usar la energía de las baterías.
1. Ahorro de Energía: Este modo permite que la linterna controle la salida de luz por su Tecnología de Luz Inteligente (SLT) incorporada. La salida de luz se adaptará al
funcionamiento en la vida real del uso de una linterna normal.
2. Corriente Constante: Este modo permite el uso continuo de todos los programas de luz con salida de luz constante, sólo regulada por la unidad de control incorporada.
En ambos Modos de Energía el brillo de la función de luz Estimulación y Potencia (100%) permanece en un nivel constante por aproximadamente 2 minutos y luego cae
en los siguientes 5 minutos hasta aproximadamente el 60% de la luminosidad máxima en el Modo de Corriente Constante y hasta aproximadamente el 50% en el Modo
de Ahorro de Energía. El 60% en el Modo de Corriente Constante permanece hasta que las baterías se agotan. El 50% del brillo máximo en el Modo de Ahorro de
Energía permanece por aproximadamente 25 minutos y luego cae al 15%. Este 15% de brillo permanece hasta que las baterías se agotan. Para cambiar entre los dos
Modos de Administración de la Energía usted tiene que tocar el interruptor 9 veces y luego presionar hasta hacer clic dentro de 5 segundos.
Si usted cambia al Modo de Ahorro de Energía la linterna indica esto arrancando brillante y disminuyendo el brillo hasta apagarse después de 3 segundos.
Si usted cambia al Modo de Corriente Constante la linterna indica esto arrancando brillante y apagándose repentinamente después de 3 segundos.
Programas y Funciones de Luz
Puede elegir uno de los tres programas de Luz (1. Profesional, 2. Fácil y 3. Defensa) y las Funciones de luz. Cuando la linterna está apagada, toque 4 veces el
interruptor y luego encienda la linterna. Una vez activada correctamente la linterna confirmará su elección con un número de destellos correspondientes al programa de
luz activado.
1, Profesional:
Cuando usted está en este programa de luz la linterna empieza con la Función Potencia (100%) cuando se presiona el interruptor, como en todos los otros tres
programas de Luz. Entonces usted tiene dos opciones. Puede tocar el interruptor para activar el 15% de brillo en la Función Regulación. Alternativamente mantener el
pulsador tocado para que la luz vaya decreciendo y elegir el brillo deseado soltando el botón. Entonces cada nuevo toque le permite pasar a las otras funciones de este
programa de Luz. Empieza con la Función Parpadeo (3Hz), sigue la Función S.O.S. y por último la Función Estroboscópica de Defensa (20Hz). Como la secuencia de
las funciones en todos los programas de Luz es giratoria, la próxima vez que toque el interruptor volverá a la Función Potencia (100%).
Como en todos los otros programas de Luz para apagar la linterna sólo necesita apretar el interruptor, sin importar en qué función de luz está en ese momento.
2, Fácil:
Incluimos el programa de Luz Fácil para todos los usuarios que prefieran un programa de luz muy fácil sin demasiadas funciones de luz. Como el programa de Luz
Profesional, el programa de luz Fácil empieza con la Función Potencia (100%) y entonces usted tiene dos opciones. Puede tocar el interruptor para activar el 15% de
brillo en la Función de luz Regulación. Alternativamente mantener el pulsador tocado para que la luz vaya decreciendo y elegir el brillo deseado soltando el botón.. En el
programa de luz Fácil no hay otras funciones de luz así que usted regresa a la Función Potencia (100%) tocando el interruptor nuevamente. La secuencia de funciones
de luz es giratoria y para apagar la linterna simplemente presione el interruptor hasta hacer clic.
3, Defensa:
Incluimos este programa de Luz para todos los usuarios que prefieren un programa de luz muy simple con rápido acceso a la Función Estroboscópica de Defensa. La
única diferencia entre los programas de luz Defensa y Fácil es que la Función Regulación ha sido reemplazada por la Función Estroboscópica de Defensa (20Hz). La
secuencia de las funciones de luz es giratoria cuando usted pulsa el interruptor sin hacer clic y para apagar la linterna simplemente presione el interruptor hasta hacer
clic.
Función Estimulación
Cuando la linterna está apagada toque el interruptor sin hacer clic para usar la Función Estimulación. La Función Estimulación es independiente del programa de luz
activado.
Enfoque rápido con una mano y función de bloqueo de enfoque
El haz de luz de esta linterna puede ser regulado. Para ajustar el haz de luz adecuado a sus necesidades de aplicación, simplemente empuje hacia delante o atrás con
su pulgar sobre la cabeza de la linterna. Cada posición del enfoque puede ser bloqueada usando el Bloqueo Rápido girando la cabeza de la linterna hacia la izquierda.
Para ajustar el haz de luz nuevamente se puede desbloquear el enfoque girando la cabeza de la linterna hacia el otro lado. Entonces el Enfoque Rápido puede usarse
otra vez.
Cambio de baterías o acumuladores
No importa qué Modo de Administración de la Energía se elija, pero la linterna indicará que las baterías están bajas parpadeando a 3Hz. El cambio de las baterías no
afecta los modos que se hayan elegido antes. Para cambiar las baterías primero apague la linterna y luego desenrosque la tapa situada al final de la linterna. Retire las
baterías usadas (descargadas) y deshágase de ellas de forma adecuada. Inserte las nuevas baterías de acuerdo con marcas de polaridad (+) y (-). Cerrar la linterna
enroscando la tapa final en su sitio. Importante - Cuando se inserten las nuevas baterías seguir las marcas de polaridad (+) y (-) de la carcasa de las baterías. Si se
colocan de forma incorrecta pueden resultar dañadas. No permita que los contactos dorados de la caja de baterías estén en conexión con materiales conductores ya que
esto podría ocasionar daño en las baterías o una explosión.
Baterías
En esta linterna se pueden usar baterías y acumuladores. Nunca intente recargar las baterías o usar baterías nuevas y gastadas o acumuladores juntos. Cambie
siempre todas las baterías/acumuladores al mismo tiempo y utilice baterías/acumuladores de alta calidad y del mismo tipo únicamente. Si no tiene intención de usar la
linterna durante algún tiempo, saque las baterías/acumuladores para prevenir posibles pérdidas que puedan dañar la linterna. Baterías/acumuladores descargados
deben ser retirados. Las baterías y acumuladores usados son desechos peligrosos y deben de ser tratados de acuerdo con la normativa legal.
Mantenimiento y limpieza
Limpie esta linterna y todos sus accesorios únicamente con un paño suave y seco, sin pelo. Si un cable o conexión eléctrica está dañado, no utilice este producto.
Accesorios
Algunas versiones de este producto posiblemente incorporen nuestro Clip Inteligente que se adapta a cinturones de hasta 60mm. Si coloca su linterna en el clip
inteligente puede fijarla a su cinturón y girarla según sus necesidades.
ADVERTENCIA
No enfocar directamente a los ojos. Si ello sucede, volver la cabeza inmediatamente. No usar instrumentos de aumento con esta linterna que puedan concentrar el haz
de luz. En caso de uso comercial, el usuario de la linterna sólo debe utilizar este producto de acuerdo con la normativa vigente. En carretera, siga las normas de las
señales de tráfico.
LED LENSER®*
* English
* Deutsch
* Espanol
M14X
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐/꺼짐
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉め
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
開け
열다
打开
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォ
포커스
调焦
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
下载中国版说明书 (PDF, 2.61 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对Led LenserM14X闪光灯看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对Led LenserM14X闪光灯满意吗?
没有
100%
0%
1 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 Led LenserM14X闪光灯 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 Led LenserM14X闪光灯 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Led Lenser。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Led LenserM14X闪光灯 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Led Lenser
模型 M14X
类别 闪光灯
文件类型 PDF
文件大小 2.61 MB

Led Lenser闪光灯 的所有手册
闪光灯 的更多手册

关于 Led LenserM14X闪光灯 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

设备中的电池被氧化了,我仍可以安全使用吗? 验证

Ja,该设备仍然可以安全使用。首先,取出氧化电池。切勿徒手操作。然后用蘸有醋或柠檬汁的棉签清洁电池盒。晾干并插入新电池。

有帮助 (102) 阅读更多

我可以在Led Lenser手电筒中使用充电电池吗? 验证

不,所有Led Lenser手电筒均设计为可与一次性电池一起使用。

有帮助 (96) 阅读更多

流明是什么? 验证

流明是测量一个光源发出的可见光总量的单位。

有帮助 (69) 阅读更多
说明书 Led LenserM14X闪光灯