说明书 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜

需要您的 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

02 GENUA
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine
ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gehrleisten, muss die
Montageexakt in der gezeigten Reihenfolge ausgeführt werden.
Wirempfehlen die Montagenur durch Fachkundiges Personal.
Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzun g
umweltgerecht.
Pflegehinweis!
Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
scheuernden Putzmittel verwenden!
Hochglanzfronten erst 48 Std nach Entfernung der Schutzfolie reinigen.
Hochglanzfronten nur mit weichem Tuch und 1%iger Wasser-Seife-Lösung
reinigen - keine scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc.
verwenden!
Hochglanzfronten vordauerhafter Feuchtigkeit schützen.
Wandmontage:
Der Untergrund der Wand ist vor der Montage auf die Eignung (Tragfähigkeit) zu
prüfen. Das beiliegende Befestigungsmaterial ist nur für massives Mauerwerk
geeignet!
Bitte ersetzen Sie gebrochene Schutzscheiben der Halogenstrahler umgehend.
DE PL
Przed rozpocciem montażu pros uważnie zapoznać s ze stosowną
instrukc. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie montażu należy
wykonywać wszystkie czynności dokładnie wg przedstawionej kolejności.
Polecamy monta wyłącznie przez fachowy personel.
Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy
sposób.
Piel gnacja!
Czy c tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie stosować
środków do szorowania!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyśc dopiero po 48
godzinach po usunięciu foliiochronnej.
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyścić miękką
szmatką zwilżoną w 1% roztworze wody z myem - nie wolno stosować
jakichkolwiek środków ściernych, kwasów, rozpuszczalników, spirytusu,
acetonu itp.!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy chronić przed
ciągłym działaniem wilgoci.
Sposób monta una ścianie:
Przed monta em należy zbadać podłoże ściany pod względem zdatności
(nośności ).
Załączony materiał mocujący nadaje się tylko do masywnego muru!
Prosz niezwłocznie wymienić uszkodzone szyby ochronne reflektora
halogenowego.
ż
ż
ę
ś
ł
ł
ł
ż
ż
ę
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To
ensure proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as
shown in thesequence.
We recommend having the assembly doneonly by qualified personnel.
Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without
any danger to the environment.
Care instructions!
Please do only clean with a duster or or a damp cloth. Do not use any scouring
agents!
After removing the protective foil, wait for 48 hours before cleaning high gloss
fronts forthefirst time .
Clean high gloss fronts only with a soft cloth and a 1% soap and water solution -
do not use abrasive cleaning agents, acids, solvents, methylated spirits, or
acetone etc.!
Protect high gloss fronts from sustained exposure to moisture.
Wall fixing:
The foundation of the wall must be checked for suitability (stability) before
assembly. The enclosed mounting material is only suitable for solid brickwork!
In event of breakage, be sure to replace protective screen of the halogen lamps
immediately.
GB CZ
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá vod. Aby bylo
zaru eno ádné a bezchybné sestave, musí se montá provést p es v
uvedem pořadí.
Doporu ujeme, aby montáž provád lv dyjen odborník.
Po použití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky.
Pokyny pro et ová!
ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepou ívejte
abrazív čistící prost edky!
P ední stěny s vysokým leskem istit teprve 48 hodin po odstran ochranné
fólie.
P ední sny s vysokým leskem istit jen m kkou tkaninou a 1%-m dlovým
roztokem - nepou ívat žádné abrasiv čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, h,
aceton atd.!
P ední sny s vysokým leskem chránit před dlouhodobouvlhkostí.
Montáž nast nu:
Podklad st ny se před montá í musí zkontrolovat z hlediska vhodnosti (
nosnosti ).
P ilo e upev ovací materl je vhodný jen pro masiv zdivo !
Ihned, prosím, vym ňterozbité ochranné tabulky halogenových svítidel.
ř ě
ř ř
ě
ř
ě
ř
ř ě
ř ě
ř
ř
ě
ě
ř ň
ě
č ž
č ž
č ž
Č ž
č
č
ž
ž
ž
Lire scrupuleusement les instructions de montage avant de commencer le
montage. Afin de garantir une construction conforme et irprochable, le
montage doit être effectué exactement dans l'ordre indiqué.
Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par du personnel
qualif.
Veuillez vous barasser de l'emballage ou du produit après son utilisation
selon les conditions sur l'environnement.
Indications d'entretien !
Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussre ou un chiffon humide. Ne pas utiliser
deproduit àcurer !
Ne nettoyer les devants brillants que 48 heures après avoir enlevé le film
protecteur.
Ne nettoyer les devants brillants qu'avec unchiffon doux imbibé d'une solution
savonneuse à 1 % - ne pas utiliser de produits agressifs ni d'acides, de solvants,
d'alcool, d'acétone, etc.
Protéger les devants brillants de toutehumidi durable.
Montagemural:
Avant l’assemblage, il faut vérifier l’aptitude ( pouvoir porteur ) du fond du mur.
Les mariaux de fixation ci-joints ne conviennent quepour des murs massifs !
En cas de rupture, veuillez remplacer immédiatement les vitres de protection
des lampes halogènes.
FR SK
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte vod na montáž. Aby bolo
mož zaru i správne a bezchybné zostavenie, je nutné pri montá i dodrža
presne vyzna e postup.
Odporú ame necha urobiť montá odborníkovi.
Obal resp. produkt po opotrebe zlikvidujte ekologicky.
Pokyn k údržbe!
Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Nepoužíva iadne
čistiace prostriedky nadrhnutie!
elá vo vysokom lesku čistite až 48 hod.po odstráne fólie
elá vo vysokom lesku čistite len kkou handrou a 1%-ným mydlovým
roztokom, nepožívajte žiadne agresívne prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh,
acetón a pod.!
elá vo vysokom lesku chrá tepred pôsobem trvalej vlhkosti.
Montáž nastenu:
Pred montážou je potrebné skontrolova vhodnosť ( únosnosť ) podkladu steny.
Prilo ený upev ovací materiál je vhodný iba pre masívne murivo !
Prosím, ihne vymeňte zlome ochranné dosky halogénového iariča.
č
č ž
č
č ž
č ž
Č
Č
Č
ž
ž
ť ť
ť
ť ť
ň
ť
ň
ď
Antes de empezar lea detenidamente las instrucciones de montaje. Para
garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el montaje debe
llevarse a cabo en el orden exacto que se indica.
Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente personal
especializado.
Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas
vigentes unavez queéste se haya desgastado.
Indicaciones de mantenimiento!
Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No utilizar
productos de limpieza abrasivos!
Losfrentes dealto brillo no han de limpiarse hasta 48 horas después de retirarse
la mina deprotección.
Losfrentes dealto brillo sólo han de limpiarse con un paño suave y una solución
de agua-jabón al 1% - no deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes,
alcohol, acetona, etc.!
Losfrentes dealto brillo han deprotegerse contra humedad permanente.
Montaje enpared:
Antes del montaje, comprobar que la estructura de la pared sea adecuada
(estática).
¡Elmaterial defijación suministrado sólo es indicado para mampostea maciza!
Cambiar de inmediato los vidrios protectores de los focos halógenos cuando se
rompan.
ES HU
Kezdés el tt gondosan tanulnyozza a szeresi utasítást! A szalyszer és
hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerest pontosan a mutatott
sorrendben kell elvégezni.
Javasoljuk, hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerest.
rjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után
környezetkímél módon takarítsa el.
Ápolási útmutatás!
rjük, hogy csak portörl kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Ne
használjon dörzsölő hasú tisztítószert!
Acsillogó felületeket csak a 48 órával a véd fólia eltávolísa után tisztíthatja.
A csillogó felületeket csak gy törl kendővel és 1%-os szappanos víz oldattal
tisztítsa. Ne használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt,
acetont, stb.!
Védje a csillogó felületeket a folyamatos nedvességt l.
Falraszeres:
Szeres el tt meg kell vizslni a fal alaptalanak az alkalmassát (teherbí
képességét).
Amelkelt rögzí anyag csak masszív falazatra alkalmas!
Halogén sugárzók tört véd üvet kérjük cserélje ki azonnal.
ő ű
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
下载中国版说明书 (PDF, 5.98 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Leen Bakker。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Leen Bakker
模型 Genua (204x122x60)
类别 衣柜
文件类型 PDF
文件大小 5.98 MB

Leen Bakker 衣柜 的所有手册
衣柜 的更多手册

关于 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

我想从我的Leen Bakker产品中移除木销,但无法取出。我应该怎么办? 验证

最好使用钳子,轻压一下销钉。不要用力挤压,否则定位销会失去抓地力。

有帮助 (50) 阅读更多
说明书 Leen Bakker Genua (204x122x60) 衣柜

相关产品

相关类别