说明书 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜

需要您的 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

02 GENUA
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine
ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten, muss die
Montageexakt in der gezeigtenReihenfolge ausgeführt werden.
Wirempfehlen die Montagenurdurch Fachkundiges Personal.
Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzun g
umweltgerecht.
Pflegehinweis!
Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
scheuernden Putzmittel verwenden!
Hochglanzfronten erst 48Stdnach Entfernung der Schutzfolie reinigen.
Hochglanzfronten nur mit weichem Tuch und 1%iger Wasser-Seife-Lösung
reinigen - keine scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc.
verwenden!
Hochglanzfronten vordauerhafter Feuchtigkeit schützen.
Wandmontage:
Der Untergrund der Wand ist vor der Montage auf die Eignung (Tragfähigkeit) zu
prüfen. Das beiliegende Befestigungsmaterial ist nur für massives Mauerwerk
geeignet!
Bitte ersetzen Siegebrochene Schutzscheiben der Halogenstrahler umgehend.
DE PL
Przed rozpoczęciem montażu proszę uważnie zapoznać się ze stosowną
instrukcją. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie montażu należy
wykonywać wszystkie czynności dokładnie wgprzedstawionej kolejności.
Polecamy monta wyłącznie przez fachowypersonel.
Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy
sposób.
Piel gnacja!
Czy cić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie stosować
środkówdo szorowania!
Frontowepowierzchnie mebli o wysokim po yskuprosimy czyścić dopiero po 48
godzinach po usunięciu foliiochronnej.
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyścić miękką
szmatką zwilżoną w 1% roztworze wody z mydłem - nie wolno stosować
jakichkolwiek środków ściernych, kwasów, rozpuszczalników, spirytusu,
acetonu itp.!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy chronić przed
ciągłym działaniem wilgoci.
Sposóbmonta u na ścianie:
Przed monta em należy zbadać podłoże ściany pod względem zdatności
(nośności ).
Załączony materiał mocujący nadajesię tylko do masywnego muru!
Prosz niezwłocznie wymienić uszkodzone szyby ochronne reflektora
halogenowego.
ż
ż
ę
ś
ł
ł
ł
ż
ż
ę
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To
ensure proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as
shown inthesequence.
Werecommend having the assembly doneonly by qualified personnel.
Please dispose of the packaging and of an old product nolonger in use without
any danger to the environment.
Care instructions!
Please do only clean with a duster or or a damp cloth. Do not use any scouring
agents!
After removing the protective foil, wait for 48 hours before cleaning high gloss
fronts for thefirst time .
Clean high gloss fronts only with a soft cloth and a 1% soap and watersolution -
do not use abrasive cleaning agents, acids, solvents, methylated spirits, or
acetone etc.!
Protect high gloss fronts from sustained exposure to moisture.
Wallfixing:
The foundation of the wall must be checked for suitability (stability) before
assembly.The enclosed mounting material is only suitablefor solid brickwork!
In event of breakage, be sure to replace protective screen of the halogen lamps
immediately.
GB CZ
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá návod. Aby bylo
zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá provést p esně v
uvedeném pořadí.
Doporu ujeme, aby montážprovád lv dyjen odborník.
Popoužití likvidujte obal nebovýrobek ekologicky.
Pokyny proošet ování!
ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepou ívejte
abrazívní čistící prost edky!
P ední stěny s vysokým leskem istit teprve 48 hodin po odstran ochranné
fólie.
P ední stěny s vysokým leskem istit jen m kkou tkaninou a 1%-ním mýdlovým
roztokem - nepou ívat žádné abrasivní čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, líh,
aceton atd.!
P ední stěny s vysokým leskem chránit před dlouhodobouvlhkostí.
Montáž nast nu:
Podklad st ny se před montá í musí zkontrolovat z hlediska vhodnosti (
nosnosti ).
P ilo ený upev ovací materiál je vhodný jen promasivní zdivo !
Ihned, prosím, vym ňte rozbité ochrannétabulky halogenovýchsvítidel.
ř ě
ř ř
ě
ř
ě
ř
ř ě
ř ě
ř
ř
ě
ě
ř ň
ě
č ž
č ž
č ž
Č ž
č
č
ž
ž
ž
Lire scrupuleusement les instructions de montage avant de commencer le
montage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le
montage doit être effectué exactement dans l'ordre indiqué.
Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par du personnel
qualifié.
Veuillez vous débarasser de l'emballage ou du produit après son utilisation
selonles conditions sur l'environnement.
Indications d'entretien !
Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas utiliser
deproduit àrécurer !
Ne nettoyer les devants brillants que 48 heures après avoir enlevé le film
protecteur.
Ne nettoyer les devants brillants qu'avec un chiffon doux imbibé d'une solution
savonneuse à 1 % - ne pas utiliser de produits agressifs ni d'acides, de solvants,
d'alcool,d'acétone, etc.
Protégerles devantsbrillants de toute humidité durable.
Montagemural:
Avantl’assemblage, il faut vérifier l’aptitude ( pouvoirporteur ) du fond du mur.
Les matériaux de fixation ci-joints ne conviennent quepour des murs massifs !
En cas de rupture, veuillez remplacer immédiatement les vitres de protection
des lampes halogènes.
FR SK
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte návod na montáž.Aby bolo
možné zaru i správne a bezchybné zostavenie, je nutné pri montá i dodrža
presnevyzna ený postup.
Odporú ame necha urobiť montá odborníkovi.
Obal resp.produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky.
Pokynk údržbe!
Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Nepoužíva iadne
čistiaceprostriedky nadrhnutie!
elá vo vysokom lesku čistite 48 hod. po odstránení fólie
elá vo vysokom lesku čistite len mäkkou handrou a 1%-ným mydlovým
roztokom, nepožívajte žiadne agresívne prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh,
acetón a pod.!
elá vo vysokom lesku chrá te pred pôsobením trvalej vlhkosti.
Montáž nastenu:
Pred montážou je potrebné skontrolova vhodnosť ( únosnosť) podkladu steny.
Prilo ený upev ovací materiál je vhodný iba pre masívne murivo !
Prosím,ihne vymeňte zlomené ochrannédosky halogénového iariča.
č
č ž
č
č ž
č ž
Č
Č
Č
ž
ž
ť ť
ť
ť ť
ň
ť
ň
ď
Antes de empezar lea detenidamente las instrucciones de montaje. Para
garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el montaje deberá
llevarse a cabo en el orden exactoque se indica.
Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente personal
especializado.
Desecharpor favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas
vigentes unavez queéste se haya desgastado.
Indicaciones de mantenimiento!
Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No utilizar
productosde limpieza abrasivos!
Losfrentes dealto brillo no hande limpiarse hasta 48 horasdespués de retirarse
la lámina deprotección.
Losfrentes dealto brillo sólo han de limpiarse conun pañosuave y una solución
de agua-jabón al 1% - no deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes,
alcohol, acetona,etc.!
Losfrentes dealto brillo han deprotegerse contra humedad permanente.
Montaje enpared:
Antes del montaje, comprobar que la estructura de la pared sea adecuada
(estática).
¡Elmaterial defijación suministrado sólo es indicado para mampostería maciza!
Cambiarde inmediato los vidrios protectores de los focos halógenos cuando se
rompan.
ES HU
Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást! A szabályszer és
hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést pontosan a mutatott
sorrendbenkell elvégezni.
Javasoljuk,hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést.
Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után
környezetkímél módon takarítsa el.
Ápolásiútmutatás!
Kérjük, hogy csak portörl kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Ne
használjon dörzsölőhatású tisztítószert!
Acsillogó felületeket csak a 48 órával a véd fólia eltávolítása után tisztíthatja.
A csillogó felületeket csak lágy törl kendővel és 1%-os szappanos víz oldattal
tisztítsa. Ne használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt,
acetont, stb.!
Védjea csillogó felületeket a folyamatos nedvességt l.
Falraszerelés:
Szerelés el tt meg kell vizsgálni a fal alaptalajának az alkalmasságát (teherbíró
képességét).
Amellékelt rögzítő anyag csak masszív falazatra alkalmas!
Halogén sugárzók tört véd üvegétkérjük cserélje ki azonnal.
ő ű
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
下载中国版说明书 (PDF, 6.15 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Leen Bakker。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Leen Bakker
模型 Genua (204x150x60)
类别 衣柜
文件类型 PDF
文件大小 6.15 MB

Leen Bakker 衣柜 的所有手册
衣柜 的更多手册

关于 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

我想从我的Leen Bakker产品中移除木销,但无法取出。我应该怎么办? 验证

最好使用钳子,轻压一下销钉。不要用力挤压,否则定位销会失去抓地力。

有帮助 (50) 阅读更多
说明书 Leen Bakker Genua (204x150x60) 衣柜

相关产品

相关类别