说明书 MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯

需要您的 MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 0 个常见问题,0 条评论,有 2 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Optional: Anti-theft metal strap
14. Use available slot and spoke.
15. Bend tip over latch.
The metal strap can only be used once. Make sure the light is mounted correctly.
12. Wrap loose wire.
11. Insert battery.
x3
AA
10. Pull straps tight!
Zzzzzt!
9. Align for balance.
www.monkeylectric.com/support
8. Attach to hub, for
large hub use 4 straps.
13. Plug together.
copyright MonkeyLectric LLC
ES 8) Una a la masa. Para una masa
grande use 4 correas.
9) Alinear para un buen balanceo.
10) Tire firmemente de las correas para
ajustar!
11) Inserte las baterías.
12) Enrolle el cable suelto.
13) Enchúfelos.
Opcional:Correa de metal anti-robo.
La correa de metal sólo se puede usar
una vez. Asegúrese de que la lámpara
esté montada correctamente.
14) Use la ranura disponible y el rayo.
15) Doble la punta sobre el seguro.
PT 8) Prenda a tira no eixo. Para um
eixo largo, utilize 4 tiras.
9) Alinhe para equilibrar.
10) Puxe as tiras firmemente!
11) Coloque as baterias.
12) Enrole o fio solto.
13) Conecte.
Opcional:Tira de metal antirroubo. A
tira de metal pode ser utilizada somente
uma vez. Verifique se as luzes estão
montadas corretamente.
14) Utilize a fenda e o raio disponíveis.
15) Dobre a extremidade por cima para
quebrar.
IT 8) Fissare al mozzo. Per mozzi di
grandi dimenzioni utilizzare 4 fascette.
9) Allineare per un buon equilibrio.
10) Stringere le fascette con forza!
11) Inserire le batterie.
12) Attorcigliare il cavo ben stretto.
13) Collegare.
Opzionale: Laccio antifurto di
metallo. La fascetta metallica può
essere utilizzata una sola volta.
14) Utilizzare fessure e raggi disponibili.
Assicurarsi che la luce sia montata
correttamente.
15) Piegare la punta sopra la chiusura.
RU 8) Прикрепите к ступице. Для
ступиц большого размера
используйте 4 хомута.
9) Отбалансируйте.
10) Крепко затяните хомуты!
11) Вставьте батарейки.
12) Оберните свободный провод.
13) Соедините вместе.
Дополнительная опция:
Металлический хомут,
предохраняющий от кражи.
Металлический хомут предназначен
для однократного использования.
Убедитесь в том, что подсветка
правильно установлена.
14) Используйте свободное
установочное отверстие и спицу.
15) Загните кончик за защелку.
PL 8) Przymocuj do piasty. W
przypadku dużej piasty użyj 4 pasków.
9) Wyrównaj, aby zachować dobre
wyważenie.
10) Naciągnij mocno paski!
11) Włóż baterie.
12) Luźno owiń przewód.
13) Połącz.
Opcjonalnie: Metalowy pasek
zabezpieczający przed kradzieżą.
Pasek metalowy jest jednorazowego
użytku. Sprawdź, czy oświetlenie jest
zamontowane prawidłowo.
14) Użyj dostępnego otworu i szprychy.
15) Przechyl końcówkę nad zapięciem.
EL 8) Προσαρμόστε στον αφαλό. Για
μεγάλο αφαλό χρη
σιμοποιήστε 4 ιμάντες.
9) Ευθυγραμίστε για ισορροπία.
10) Τραβήξτε σφιχτά τους ιμάντες!
11) Εισάγετε μπαταρίες.
12) Τυλίξτε το καλώδιο χαλαρά.
13) Συνδέστε μαζί.
Προαιρετικό: Αντικλεπτικός
μεταλλικός ιμάντας. Ο μεταλλικός
ιμάντας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
μια φορά. Βεβαιωθείτε ότι το φανάρι έχει
εγκατασταθεί σωστά.
14) Χρησιμοποιήστε διαθέσιμη εγκοπή
και ακτίνα.
15) Λυγίστε την κορυφή πάνω από το
μάνταλο.
TR 8) Tekerlek göbeğine ekleyiniz.
Geniş göbek için 4 kayış kullanınız.
9) Dengeyi sağlamak için hizalayın.
10) Kayışları sıkıca çekiniz!
11) Pilleri yerleştiriniz.
12) Boştaki kabloyu dolayın.
13) Birlikte takınız.
İsteğe bağlı: Hırsızlık-Önleme metal
kayışı. Metal kayış sadece bir defa
kullanılabilir. Işığın doğru şekilde monte
edilmesini sağlayın.
14) Mevcut yuva ve jant tellerini kullanınız
15) Uç kısmı mandal üzerinden bükünüz.
DE 8) An der Radnabe befestigen. Bei
großen Radnaben 4 Bänder verwenden.
9) Ausrichten, um Gleichgewicht
herzustellen.
10) Bänder fest anziehen!
11) Batterien einlegen.
12) Losen Draht aufwickeln.
13) Zusammenstecken.
Optional:Diebstahlsicherung aus
Metall. Das Metallband kann nur einmal
verwendet werden. Achten Sie darauf,
dass die Beleuchtung richtig montiert ist.
14) Freien Schlitz und freie Speiche
verwenden.
15) Spitze über die Verriegelung biegen.
NL 8) Bevestig aan de spil. Gebruik 4
bandjes voor een grote spil.
9) Uitlijnen voor een goede balans.
10) Bandjes strak aantrekken!
11) Plaats de batterijen.
12) Wikkel los draad.
13) Steek de delen in elkaar.
Optioneel:Metalen antidiefstalband.
De metalen band kan slechts eenmaal
worden gebruikt. Zorg ervoor dat het
licht correct is gemonteerd.
14) Gebruik een vrije ruimte en een vrije spaak.
15) Buig het uiteinde over de vergrendeling.
DA 8) Fastgør til nav. Til store nav,
brug 4 stropper.
9) Ret til for balance.
10) Opstram stropperne!
11) Indsæt batterier.
12) Fastgør det løse kabel.
13) Slut ledningerne sammen.
Valgfri: Metalstrop til tyverisikring.
Metalstroppen kan kun bruges én gang.
Sørg for, at lysdioderne er korrekt
monteret.
14) Benyt tilgængelig åbning og ege.
15) Bøj enden over hovedet
NO 8) Reim til knutepunkt. Bruk 4
reimer for store knutepunkter.
9) Juster for balanse.
10) Dra reimen stramt!
11) Sett inn batterier.
12) Vikle den løse ledningen.
13) Plugg sammen.
Valgfri: Tyverimetallreim. Buntebåndet
kan bare bli brukt en gang. Sørg for at
lyset er korrekt montert.
14) Bruk tilgjengelige spor og eiker.
15) Bøy enden over hodet.
SE 8) Rem till nav. För stort nav,
använd 4 remmar.
9) Rikta för balans.
10) Dra åt remmarna hårt!
11) Sätt i batterier.
12) Skruva åt lösa vajrar.
13) Slå samman.
Valfritt: Metallband mot stöld.
Metallbygeln kan endast användas en
gång. Se till att belysningen är korrekt
monterad.
14) Dra åt hårt.
15) Böj ändan över huvudet.
JP 8)ハブに取り付けます。大型のハブ
には、4本のストラップを使用してくだ
さい。
9)バランス良く揃えます。
10)ストラップを固く引き締めます。
11)バッテリーを挿入します。
12) 余分なワイヤを巻きつけます。
13) 接合します。
オプション:盗難防止用メタル・ストラ
ップ。金属製ストラップは1回のみ使用
可能です。ライトが正しく据え付けられ
ていることを確認してください。
14)空いているスロットとスポークを使
います。
15)ラッチ上で先端を曲げます。
ZH-S 8)固定到轮毂大的轮毂使
用4条带子。
9)调整使之平衡
10)拉紧捆绑带
11)插入电池
12)包裹松动的线路。
13) 插在一起
选配件:防盗金属带。金属链条
仅能使用一次。确保灯的正确安装。
14)使用可用的插孔和辐条
15)将尖端弯曲至锁上。
ZH-T 8) 連接至輪轂。大型輪轂
需使 用4條固定帶。
9)對齊以保持平衡。
10)將固定帶拉緊。
11)插入電池。
12)包裹鬆動的線路。
13) 一起插入。
選用:防盜固定帶。金屬扣帶只能
使用一次。請確認車燈安裝位置
正確無誤。
14)使用其餘的插槽和輪幅。
15)折彎頂端超過鎖頭。
ID
8) Pasang pada poros. Untuk poros
tengah berukuran besar, gunakan 4 tali pengikat.
9) Sejajarkan agar seimbang.
10) Tarik ikatan dengan kencang!
11) Masukkan baterai.
12) Lilitkan kabel yang longgar.
13) Pasang secara bersamaan.
Pilihan:Tali baja Anti-Maling. Tali
logam hanya dapat digunakan sekali
saja. Pastikan lampu dipasang
menggantung dengan benar.
14) Gunakan celah dan jari-jari yang tersedia.
15) Tekuk bagian ujung terhadap gerendel.
TH 8)
4
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
HI 8)
4
9)
10)
11)
12)
13)
: -
14)
15)
8. .
4 .
9.
.
10.
.
11.
.
12.
.
13.
.
.
14.
.
15.
.
KO 8) 바퀴통에 붙이기. 대형
바퀴통에 4 사용하기.
9) 균형을 잡아 정렬하기.
10) 줄을 단단히 당기기.
11) 건전지 삽입하기.
12) 느슨한 와이어를 감싸십시오.
선택: 도난방지 철사줄. 금속 벨트는 .
번만 사용할 있습니다. 라이트가
올바르게 설치되었는지 확인하십시오
14) 이용 가능한 구멍 바퀴살
사용하기.
15) 자물쇠위로 끝을
구부리기.구부리기.
13)
플러그 함께 붙이기.
.
FR 8) Fixer au moyeu. Pour les plus
grands moyeux, utiliser 4 sangles.
9) Aligner pour un meilleur équilibre.
10) Serrer les sangles fermement!
11) Insérer les piles.
12) Enroulez le fil lâche.
13)
En option: Courroie métallique
anti-vol. La sangle en métal ne peut
être utilisée qu'une seule fois. Assurez-
vous que le jeux de lumière est
correctement installé.
14) Utiliser une fente et un rayon
disponibles.
15) Plier pour faire basculer sur le
loquet.
Connecter.
FI 8) Kiinnitä napaan, jos napa on iso,
käytä neljää nippusidettä.
9) Kohdista tasapainoon.
10) Kiristä nippusiteet!
11) Asenna paristot.
12) Kiedo löysä vaijeri.
13) Kytke kaapeli.
Halutessasi voit asentaa metallisiteen
varkauden estoksi.
Metalliside on kertakäyttöinen. Varmista,
että kiristät sen kerralla kohdalleen.
14) Käytä vapaata aukkoa ja pinnaa.
15) Käännä pää salvan yli.
HU 8) Az elemtokot kösd a kerékagyhoz
kötegelőkkel. Toldj össze két-két
kötegelőt ha vastag a kerékagy.
9) Állítsd be, hogy az elemtok a
panelhez képest a tengely túloldalán legyen.
10) Húzd a kötegelőket jó szorosra.
11) Tégy 3 ceruzaelemet az elemtokba.
12) A drótot lazán tekerd a küllő köré.
13) Dugd össze a drótok csatlakozóit úgy,
hogy a rajtuk levő csíkok találkozzanak.
Ha úgy érzed: lopásgátló fémpánt:
egyszer használható, akkor tedd fel, ha a
panel már biztos hogy jól van felrakva.
14) A fémpánttal kösd a panelt az egyik
küllőhöz a közelebb eső résen keresztül.
15) Húzd szorosra és hajtsd vissza a végét.
®
下载中国版说明书 (PDF, 3.18 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯满意吗?
没有
100%
0%
2 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Monkeylectric。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Monkeylectric
模型 Monkey Light M232
类别 自行车灯
文件类型 PDF
文件大小 3.18 MB

Monkeylectric自行车灯 的所有手册
自行车灯 的更多手册

说明书 MonkeylectricMonkey Light M232自行车灯

相关产品

相关类别