说明书 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯

需要您的 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 2 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

A powerful compact rechargeable
side switch Flashlight.
Flashlight
L-Shape Stand
Pouch
USB Magnetic
Charging Cable
다른 언어로 해당 단어를 확인하시려면 Table 3
참고해 주세요.
1.
제품 사양 제원은 Table 1 and Table 2 참고해
주세요.
2.
작동 방법은 아래를 참고해 주세요.
2.1
절연필름을 제거해 주세요. Figure 1 참고.
2.2
충전하기. Figure 2 참고.
2.3
전원 ON/OFF. Figure 3 참고.
2.4
잠금 해제. Figure 4 참고.
2.5
문라이트 모드. Figure 5 참고.
2.6
터보 모드. Figure 6 참고.
2.7
밝기 조절. Figure 7 참고.
2.8
스트로브 모드. Figure 8 참고.
2.9
타이머 설정. Figure 9 참고.
2.10
배터리 인디케이터: 일반 모드, Figure 10-1
참고. 문라이트 모드, Figure 10-2 참고.
배터리량 표시등 작동, Figure 10-3 참고.
2.11
하이 & 터보 모드 안전을 위한 거리 센서:
비활성화, Figure 11-1 참고, 전면의 거리
센서에 가까이 물체가 감지된 경우 기능 활성화,
Figure 11-2 참고. 보호 기능 사용 안 함, Figure
11-3 참고. 근접 센서 기능 ON/OFF, Figure 11-4
참고해 주세요 .
2.12
L자형 스탠드 활용은 Figure 12 참고해 주세요.
Table 1:
Flashlight
Table 3
USER
MANUAL
IN THE BOX
Green:
Charging Completed
Figure 2
Red: Charging
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the
original seller for repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight
for repair or replacement.
Battery warranty: Olight offers a one-year
warranty for all rechargeable batteries.
MCC magnetic USB charging cable: One year.
For any of the fragile or low-value fittings not
covered above, like lanyard and clip, you can
contact the post-sale within 30 days of the
purchase, if it has any quality drawback or
damage under normal use condition. If such
drawback or damage occurs after 30 days of
the purchase or under abnormal use
condition, we will only offer conditional quality
assurance as appropriate.
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our
complete product line of portable
illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6
Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City,
Guangdong, China.
Made in China
Multi-language dictionary
MediumLowMoonlight
Moonlight-tila Low-tila Medium-tila High-tila Turbo-tila Strobo
Mode Luciole Mode Faible Mode Moyen Mode Haut Mode Turbo Stroboscope
mesačny svit slaby režim stredný režim vysoky režim turbo režim stroboskop
Modo Luar Modo baixo Modo Médio Modo alto Modo turbo Strobo
Modalità chiaro
di luna
Modalità bassa Modalità media Modalità alta Modalità Turbo Strobo
โหมดแสงจันทร์
โหมดความสว่างสูง
โหมดเทอร์โบ
กระพริบ
โหมดความสว่างต่ำ
โหมดความสว่างปานกลาง
Moonlight modus
Lav modus Medium modus Høy modus Turbo modus Blink modus
Moonlight läge Lågläge Mellanläge Högt läge Turboläge Blixt läge
Maanlicht modus
Lage Modus
Gemiddelde Modus
Hoge Modus Turbo Modus Stroboscoop
Tryb moonlight Tryb niski Tryb średni Tryb wysoki Tryb turbo Strobe
Moonlight-Modus
Niedriger Modus Mittlerer Modus Hoher Modus Turbo-Modus Strobe
Holdfény mód Alacsony mód Közepes mód Magas mód Turbó mód Stroboszkóp
Mod de veghe Mod mic Mod mediu Mod mare Mod turbo Stroboscop
문라이트 모드
로우 모드 미디엄 모드 하이 모드 터보 모드 스트로브
ムーンライトモ
ローモー ディア ード ハイモー ターボモー トロボモー
Modo de luz
de luna
Modo de
potencia baja
Modo de
potencia media
Modo de
potencia alta
Modo turbo Estroboscópico
Режим
мунлайт
Минимальный
режим
Средний
режим
Максимальный
режим
Турбо режим
Режим
стробоскоп
Режим
Moonlight
Режим
Medium
Режим
стробоскопа
Режим Low Режим High Турбо-режим
月光档 低档 中档
Strobe PressTurboHigh
高档 极亮档 爆闪 单击
Double press
双击
Press and hold
长按
Triple press
三击
Blink once
闪烁一次
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
COOL WHITE CCT: 5700~6700K CRI:70
240min
1min
100%
32%
2,500 lumens
TURBO
100%
800 lumens
HIGH
23h
100%
120 lumens
MEDIUM
180h
100%
15 lumens
LOW
100%
1 lumen
MOONLIGHT
60 days
80min
15%
243min
80min
15%
243min
NEUTRAL WHITE CCT: 4000~5200K CRI:70
240min1min
100%
33%
2,000 lumens
TURBO
100%
660 lumens
HIGH
23h
100%
100 lumens
MEDIUM
180h
100%
12 lumens
LOW
100%
1 lumen
MOONLIGHT
60 days
WARM WHITE CCT: 3000~4000K CRI:70
Figure 3
OFF ON
Press
Double press
Figure 6
Or
TURBO
Press and hold
Figure 5
1 to 2 sec
Figure 4
Press and hold
>2 sec
>1 sec
Multi-language dictionary, see Table 3;
1. Product specification, see Table 1 and Table 2;
2. Operating instructions as below
2.1 Remove the insulating film, see Figure 1;
2.2 Charging, see Figure 2;
2.3 ON/OFF, see Figure 3;
2.4 Lockout / unlock, see Figure 4;
2.5 Moonlight, see Figure 5;
2.6 TURBO, see Figure 6;
2.7 Change brightness level, see Figure 7;
2.8 Strobe, see Figure 8;
2.9 Set timer, see Figure 9;
2.10 Battery Indicator: Normal mode, see Figure 10-1;
Moonlight mode, see Figure 10-2; Activate the
battery level indicator, see Figure 10-3;
2.11 Proximity protection function for High or Turbo
Inactivated, see Figure 11-1; Activated when the
output window is blocked at close range, see
Figure 11-2; Turn off the proximity sensor
temporarily, see Figure 11-3; Turn on/off the
proximity sensor function, see Figure 11-4;
2.12 L-shape stand application, see Figure 12.
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 3.
1.
Consulte los detalles del producto en la Tabla 1 y la Tabla 2.
2.
Instrucciones de manejo como se indica a continuación:
2.1
Retire el plástico de aislamiento. Consulte la Figura 1.
2.2 Cargando. Consulte la Figura 2.
2.3 Encendido / Apagado. Consulte la Figura 3.
2.4 Bloquear / Desbloquear. Consulte la Figura 4.
2.5 Modo de Luz de luna. Consulte la Figura 5.
2.6 Modo Turbo.Consulte la Figura 6.
2.7 Cambiar las potencias. Consulte la Figura 7.
2.8 Modo Estroboscópico. Consulte la Figura 8.
2.9 Configurar un temporizador. Consulte la Figura 9.
2.10 Indicador de Batería: Modo normal. Consulte la Figura
10-1. Modo de luz de luna. Consulte la Figura 10-2.
Activar el indicador de nivel de batería. Consulte la
Figura 10-3.
2.11 Función de protección de proximidad para modo de
potencia alta o modo Turbo: Inactivada. Consulte la
Figura 11-1. Activada cuando algo se acerca al sensor
de proximidad de la lente frontal. Consulte la Figura
11-2. Desactivar la función de protección. Consulte la
Figura 11-3. Encender/apagar la función del sensor de
proximidad. Consulte la Figura 11-4.
2.12
Aplicación de soporte en forma de L. Consulte la Figura 12.
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3;
1.
Produktspezifikationen, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2;
2. Bedienhinweise wie folgt:
2.1 Isolierfolie entfernen, siehe Abbildung 1;
2.2 Aufladen, siehe Abbildung 2;
2.3 Ein-/Ausschalten, siehe Abbildung 3;
2.4 Sperren/Entriegeln, siehe Abbildung 4;
2.5 Mondlicht, siehe Abbildung 5;
2.6 Turbo, siehe Abbildung 6;
2.7 Helligkeitsstufe ändern, siehe Abbildung 7;
2.8 Stroboskoplicht, siehe Abbildung 8;
2.9 Timer einstellen, siehe Abbildung 9;
2.10 Akkuanzeige: Normalmodus, siehe Abbildung
10-1; Mondlichtmodus, siehe Abbildung 10-2;
Wie die
Ladestandsanzeige aktiviert wird, siehe
Abbildung 10-3;
2.11 Näherungsschutzfunktion für Fernlicht- oder
Turbomodus: deaktiviert, siehe Abbildung 11-1;
Aktiviert, wenn der Näherungssensor der
Frontlinse im Nahbereich verdeckt wird, siehe
Abbildung 11-2; Schutzfunktion deaktivieren,
siehe Abbildung 11-3; Abstandssensor
ein-/ausschalten, siehe Abbildung 11-4;
2.12 L-förmiger Ständer, siehe Abbildung 12.
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 3;
1. Specyfikacja produktu, zobacz Table 1 I Table 2;
2. Instrukcja obsługi jak poniżej:
2.1 Usuń folię izolacyjną, zobacz Figure 1;
2.2 Ładowanie, zobacz Figure 2;
2.3 Włącz/wyłącz, zobacz Figure 3;
2.4 Blokowanie/Odblokowanie, zobacz Figure 4;
2.5 Moonlight, zobacz Figure 5;
2.6 TURBO, zobacz Figure 6;
2.7 Zmiana poziomu jasności, zobacz Figure 7;
2.8 Stroboskop, zobacz Figure 8;
2.9 Ustawienie timera, zobacz Figure 9;
2.10 Wskaźnik baterii: tryb normalny, zobacz Figure
10-1; Tryb Moonlight, zobacz Figure 10-2; Aktywuj
wskaźnik poziomu baterii, patrz Figure 10-3;
2.11 Funkcja zabezpieczenia zbliżeniowego dla trybu
Wysokiego i Turbo, zobacz Figure 11-1;
Aktywowane kiedy czujnik zbliżeniowy zostanie
zasłonięty, zobacz Figure 11-2; Wyłączona
funkcja zabezpieczenia, zobacz Figure 11-3;
ączanie/Wyłączanie funkcji czujnika
zbliżeniowego, zobacz Figure 11-4;
2.12 Statyw w kształcie L, zobacz Figure 12.
Többnyelvű szótár, lásd Table 3;
1. Műszaki adatok. Lásd Table 1. és Table 2.
2. Használati útmutató az alábbiakban:
2.1 Távolítsa el a szigetelő lapkát. Lásd Figure 1.
2.2 Töltés. Lásd Figure 2.
2.3 BE/KI. Lásd Figure 3.
2.4 Lezárás/feloldás. Lásd Figure 4.
2.5 Holdfény. Lásd Figure 5.
2.6 Turbó. Lásd Figure 6.
2.7 Fényerő megváltoztatása. Lásd Figure 7.
2.8 Stroboszkóp. Lásd Figure 8.
2.9 Időzítő beállítás. Lásd Figure 9.
2.10 Akkumulátor kijelzés: Normál mód. Lásd Figure
10-1. Holdfény mód. Lásd Figure 10-2. Az
akkumulátor töltöttség visszajelző aktiválásához
kövesse a Figure 10-3.
2.11 Kitakarásvédelem funkció erős és turbó módban:
inaktiválva. Lásd Figure 11-1. Aktiválva, ha a
közeli tartományban a frontlencse szenzora
takarást érzékel. Lásd Figure 11-2. A védelem
funkció letiltása. Lásd Figure 11-3. A közelségérzékelő
szenzor be/ki kapcsolása, lásd a 11-4 Figure.
2.12 L alakú álló alkalmazás, lásd Figure 12.
Dicționar multilingv, a se vedea Table 3;
1. Specificatiile produsului, vezi Table 1 si Table 2;
2. Instructiuni utilizare:
2.1 Indepartati plasticul de siguranta, vezi Figure 1;
2.2 Incarcare, vezi Figure 2;
2.3 Pornit/Oprit, vezi Figure 3;
2.4 Blocare/Debolcare, vezi Figure 4;
2.5 Mod de veghe, vezi Figure 5;
2.6 TURBO, vezi Figure 6;
2.7 Schimbare nivel iluminare, vezi Figure 7;
2.8 Stroboscop, vezi Figure 8;
2.9 Setarea timpului, vezi Figure 9;
2.10 Indicator baterie: Mod normal, vezi Figure 10-1;
Mod de veghe, vezi Figure 10-2; Activează
indicatorul nivel baterie, vezi Figure 10-3;
2.11 Functia de protectie la apropiere pentru modurile
Mare si Turbo: Dezactivata, vezi Figure 11-1;
Activata atunci cand geamul senzorului frontal
este blocat in imediata apropiere, vezi Figure
11-2; Dezactivarea functiei, vezi Figure 11-3;
Porniți/dezactivați funcția senzorului de
proximitate, vezi Figure 11-4;
2.12 Aplicația standului în formă de L, a se vedea
Figure 12.
Багатомовний словник див. Table 3;
1. Технічні характеристики продукту, див.
Table 1 та Table 2;
2. Інструкція з використання наведена нижче:
2.1 Зніміть ізоляційну плівку, див. Figure 1;
2.2 Заряджання, див. Figure 2;
2.3 Увімкнення/вимкнення, див. Figure 3;
2.4 Блокування/розблокування, див. Figure 4;
2.5 Режим Moonlight, див. Figure 5;
2.6 Режим Турбо, див. Figure 6;
2.7 Зміна рівня яскравості, див. Figure 7;
2.8 Стробоскоп, див. Figure 8;
2.9 Встановлення таймера, див. Figure 9;
2.10 Індикатор батареї: стандартний режим, див.
Figure 10-1; режим Moonlight, див. Figure
10-2; Увімкніть індикатор рівня заряду
батареї, див. Figure 10-3;
2.11 Функція захисту від наближення для
режиму High або Турбо: Неактивована, див.
Figure 11-1; Активується, коли датчик
наближення передньої лінзи блокується на
близькій відстані, див. Figure 11-2;
Вимкнення функції захисту, див. Figure 11-3;
Увімкніть/вимкніть функцію датчика
наближення, див. Figure 11-4;
2.12 Застосування L-подібної підставки, див.
Figure 12.
พจนานุกรมหลายภาษา ดู Table ที่ 3
1. ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์ โปรดตาม Table ที่ 1
และ Table ที่ 2
2. คู่มือการใช้งานดังต่อไปนี้
2.1 ลอกฟิล์มฉนวน โปรดดู Figure ที่ 1
2.2 การชาร์จ โปรดดู Figure ที่ 2
2.3 เปิดหรือปิด โปรดดู Figure ที่ 3
2.4 ล็อกหรือปลดล็อก โปรดดู Figure ที่ 4
2.5 โหมดแสงจันทร์ โปรดดู Figure ที่ 5
2.6 โหมด เทอร์โบโปรดดู Figure ที่ 6
2.7 เปลี่ยนระดับความสว่าง โปรดดู Figure ที่ 7
2.8 โหมดแฟลช โปรดดู Figure ที่ 8
2.9 ตั้งเวลา โปรดดู Figure ที่ 9
2.10 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่: โหมดปกติ โปรดดู
Figure ที่ 10-1; โหมดแสงจันทร์ โปรดดู Figure 10-2
เปิดใช้งานตัวแสดงระดับแบตเตอรี่ ดู Figure 10-3
2.11 ฟังก์ชันการป้องกันระยะใกล้สำหรับโหมดแสงสว่าง
สูงหรือโหมดเทอร์โบ:ปิดใช้งานโปรดดู Figure ที่
11-1; เปิดใช้งานเมื่อเซ็นเซอร์ตรวจจับสิ่ง
กีดขวางถูกปิดกั้นในระยะใกล้
โปรดดู Figureที่ 11-2
ปิดใช้งานฟังก์ชั่นการป้องกันโปรดดู Figure ที่ 11-3
วิธีเปิดหรือปิดฟังก์ชั่นพร็อกซิมิตีเซ็นเซอร์ โปรดดู
Figure 11-4
2.12 การใช้งานขาตั้งรูปตัว L ดู Figure ที่ 12
Dizionario multilingue, consultare la Table 3;
1. Specifiche del prodotto, consultare la Table 1 e la
Table 2;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1
Rimuovere la pellicola isolante, consultare la Figure 1;
2.2 Ricarica, consultare la Figure 2;
2.3 ON/OFF, consultare la Figure 3;
2.4 Blocco/Sblocco, consultare la Figure 4;
2.5 Modalità del Chiaro di luna, consultare la Figure 5;
2.6 TURBO, consultare la Figure 6;
2.7
Modificare il livello di luminosità, consultare la Figure 7;
2.8 Strobo, consultare la Figure 8;
2.9 Impostare il timer, consultare la Figure 9;
2.10 Indicatore della batteria: Modalità Normale,
vedere la Figure 10-1; Modalità del Chiaro di luna,
vedi Figure 10-2; Attivare l'indicatore del livello
della batteria, consultare la Figure 10-3;
2.11 Funzione di protezione di prossimità per High o
Turbo: disattivata, consultare la Figure 11-1;
attivata quando il sensore di prossimità della
torcia si attiva a distanza ravvicinata, consultare
la Figure 11-2; Disattivare la funzione di
protezione, consultare la Figure 11-3;
Attivare/disattivare la funzione del sensore di
prossimità, vedere la Figure 11-4;
2.12 Applicazione dello stand a L, vedere Figure 12.
Dictionnaire multi-langues, voir Table 3 ;
1.
Caractéristiques du produit, voir Table 1 et Table 2 ;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Retirez le film isolant, voir Figure 1 ;
2.2 Chargement, voir Figure 2 ;
2.3 Allumage/Extinction, voir Figure 3 ;
2.4 Verrouillage/Déverrouillage, voir Figure 4 ;
2.5 Mode Luciole, voir Figure 5 ;
2.6 Mode Turbo, voir Figure 6 ;
2.7 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 7 ;
2.8 Mode Stroboscope, voir Figure 8 ;
2.9 Régler la minuterie, voir Figure 9 ;
2.10
Indicateur du niveau de batterie : Mode normal, voir
Figure 10-1; Mode Luciole, voir Figure 10-2 ; Activer
l'indicateur du niveau de batterie, voir Figure 10-3 ;
2.11
Fonction de protection de proximité pour niveau
Haut ou Turbo : Désactivé, voir Figure 11-1 ;
Activé lorsque le capteur de proximité est bloqué
à courte distance, voir Figure 11-2 ; Désactiver la
fonction de protection de proximité, voir Figure
11-3 ; Activer/Désactiver la fonction de capteur
de proximité, voir Figure 11-4;
2.12
Utilisation du support en forme de L, voir Figure 12.
多言語辞書はTable3を参照ださい。
1.
製品仕様はTable1およびTable2を参照ださい。
2. 操作手順
2.1
フィ取り外します。Figure 1を参照しださい。
2.2
充電方法はFigure2を参照ださい
2.3 ン/オフはFigure3を参照ださい
2.4
アウ/ロ解除はFigure4を参照ださい。
2.5 ムーライモードの切替方法はFigure5を参照
ださい。
2.6
ーボモードの切替方法はFigure6を参照ださい
2.7 輝度レベルの変更はFigure7を参照ださい。
2.8
ロボモードの切替方法はFigure8を参照ださい。
2.9 イマーの設定はFigure9を参照ださい
2.10 ーインジケータ通常モード、Figure10-1
を参照ださい。ムーンラトモド、Figure
10-2を参照ださいバッー残量インジケ
ーを起動しまFigure10-3をご参照ください。
2.11 高またはターボの近接保護機能非アブ化は
Figure11-1を参照ださいフロレンズ近接
ンサーが近距離でブロされている場合には
Figure11-2を参照ださい保護機能の無効化
はFigure11-3を参照ださい近接センサーの/
ン/オフはFigure11-4をご参照ください。
2.12
L字型スドの用途はFigure12を参照ださい。
Многоязычный словарь, смотрите Table 3.
1.
Технические характеристики изделия
см. Table 1 и 2.
2.
Инструкция по эксплуатации, как
указано ниже:
2.1
Снимите изоляционную пленку, см. Figure 1;
2.2
Зарядка, см. Figure 2;
2.3
ВКЛ/ВЫКЛ, см. Figure 3;
2.4
Блокировка/разблокировка, см. Figure 4;
2.5
Лунный свет, см. Figure 5;
2.6
Турбо, см. Figure 6;
2.7
Изменение уровня яркости, см. Figure 7;
2.8
Стробоскоп, см. Figure 8;
2.9
Установка таймера, см. Figure 9
;
2.10
Индикатор заряда батареи: Обычный
режим, см. Figure 10-1; Режим лунного света,
см. Figure 10-2; Активируйте индикатор
аккумуляторной батареи см. Figure 10-3;
2.11
Функция защиты от приближения для High
или Turbo: Неактивна, см. Figure 11-1;
Активируется, когда датчик приближения
передней линзы блокируется на близком
расстоянии, см. Figure 11-2; Отключить
функцию защиты, см. Figure 11-3;
Включить/выключить функцию датчика
приближения, см. Figure 11-4;
2.12
Применение L-образной стойки,
смотрите Figure 12.
EN English
CONTENTS
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
07
08
08
09
09
10
10
( EN) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR )
한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
CN 简体中文
JP 日本語
( FR ) Français
( TH ) ไทย
IT Italiano
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( UA ) Ukrainian( ES ) Español
( RO ) Românesc
多语言字典,参见 Table 3;
1. 产品参数参见 Table 1与Table 2;
2. 操作指引见下:
2.1 使用前移除绝缘片,参见Figure 1;
2.2 充电,参见Figure 2;
2.3 开/关手电,参见Figure 3;
2.4 锁键/解锁,参见Figure 4;
2.5 月光档,参见Figure 5;
2.6 TURBO档,参见Figure 6;
2.7 改变亮度,参见Figure 7;
2.8 爆闪,参见Figure 8;
2.9 定时,参见Figure 9;
2.10 电量指示灯说明,非Moonlight模
式,参见Figure 10-1; Moonlight
模式,参见Figure 10-2;唤醒指示
灯,参见Figure 10-3;
2.11 TURBO/HIGH接近保护功能:未激
活,参见Figure 11-1;当出光口被近
距离遮挡,功能激活,参见Figure
11-2;临时关闭保护功能,参见
Figure 11-3;主动关闭或开启遮挡降
档功能,参见Figure 11-4;
2.12 支架应用,参见 Figure 12.
01
Meertalig woordenboek, zie Table 3;
1. Productspecificatie, zie Table 1 en Table 2;
2. Gebruiksaanwijzing zoals hieronder:
2.1 Verwijder de isolatiefilm (zie Figure 1);
2.2 Opladen (zie Figure 2);
2.3 AAN/UIT (zie Figure 3);
2.4 Vergrendelen/ontgrendelen (zie Figure 4);
2.5 Maanlichtmodus (zie Figure 5);
2.6 Turbomodus (zie Figure 6);
2.7 Helderheidsniveau wijzigen (zie Figure 7);
2.8 Stroboscoopmodus(zie Figure 8);
2.9 Timer instellen (zie Figure 9);
2.10 Batterij-indicator: Normale modus: zie Figure
10-1; Maanlichtmodus (zie Figure 10-2); Activeer
de batterijniveau-indicator, zie afbeelding 10-3;
2.11 Nabijheidsbeveiligingsfunctie voor hoog of turbo:
Geïnactiveerd, zie Figure 11-1; Geactiveerd
wanneer de nabijheidssensor van de voorste lens
wordt geblokkeerd op korte afstand, zie Figure
11-2; Beschermingsfunctie uitschakelen, zie
Figure 11-3; Schakel de nabijheidssensorfunctie
in/uit, zie Figure 11-4;
2.12 L-vormige staander toepassing, zie Figure 12.
Flerspråkig ordbok, se Table 3;
1. Produktspecifikation, se Table 1 och 2.
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1 Avlägsna skyddsplasten, se Figure 1;
2.2 Laddning, se Figure 2;
2.3 PÅ/AV, se Figure 3;
2.4 Knapplås, se Figure 4;
2.5 Moonlight, se Figure 5;
2.6 TURBO, se Figure 6;
2.7 För att ändra ljusstyrka, se Figure 7;
2.8 Strobe, se Figure 8;
2.9 Tidsinställning, se Figure 9;
2.10 Batteriindikator: Normalt läge, se Figure 10-1;
Moonlight, se Figure 10-2; Aktivera
batterinivå-indikatorn, se Figure 10-3;
2.11 Säkerhetsfunktion för hög effekt eller turbo:
Inaktivierat, se Figure 11-1: Aktiveras när
närhetssensorn framför linsen blockeras på nära
håll, se Figure 11-2; Avaktivera
säkerhetsfunktionen, se Figure 11-3; Slå på/av
funktionen för närhetssensorn, se Figure 11-4;
2.12 L-formad stativapplikation, se Figure 12.
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
Flerspråklig ordbok, se Table 3.
1. Produktspesifikasjon, se Table 1 og 2;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Fjern isolasjonsfilmen, se Figure 1;
2.2 Lading, se Figure 2;
2.3 PÅ/AV, se Figure 3;
2.4 Knappelås, se Figure 4;
2.5 Moonlight, se Figure 5;
2.6 TURBO, se Figure 6;
2.7 Endre lysstyrkenivå, se Figure 7;
2.8 Strobe, se Figure 8;
2.9 Tidsinnstilling, se Figure 9;
2.10 Batteriindikator: Normal modus, se Figure 10-1;
Moonlight, se Figure 10-2; Aktiver
batterinivå-indikatoren, se Figure 10-3;
2.11 Nærhetsbeskyttelsesfunksjon for høy eller turbo:
Inaktivert, se Figure 11-1: Aktivert når front
linsens nærhetssensor er blokkert på nært hold,
se Figure 11-2; Deaktiver beskyttelsesfunksjon,
se Figure 11-3; Slå av/på nærhetssensorfunks-
jonen, se Figure 11-4;
2.12 L-formet stativapplikasjon, se Figure 12.
Monikielinen sanakirja, katso Table 3;
1. Tuotteen tekniset tiedot, katso Table 1 ja Table 2:
2. Käyttöohjeet:
2.1 Suojakalvon poistaminen, katso Figure 1:
2.2 Lataaminen, katso Figure 2:
2.3 Käynnistys/Sammuttaminen, katso Figure 3:
2.4 Lukitus/Lukituksen avaaminen, katso Figure 4:
2.5 Moonlight-asetus, katso Figure 5:
2.6 TURBO-asetus, katso Figure 6:
2.7 Kirkkauden säätö, katso Figure 7:
2.8 Strobo-tila, katso Figure 8:
2.9 Ajastimen käyttö, katso Figure 9:
2.10 Akun varaustilan indikaattori: Normaali asetus,
katso Figure 10-1; Moonlight-asetus. Katso Figure
10-2; Aktivoi akun varaustilan indikaattori, katso
Figure 10-3.
2.11 Lähietäisyyden turvasensori High- ja
Turbo-asetukselle: Turvasensori pois päältä, katso
Figure 11-1. Turvasensorin toiminta, kun valaisin
tunnistaa esteen linssin lähietäisyydellä, katso
Figure 11-2. Turvasensorin kytkeminen pois
päältä, katso Figure 11-3. Läheisyysanturin
kytkentä päälle/pois, katso Figure 11-4.
2.12 L:n muotoinen tukijalusta, katso Figure 12.
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
02 03
DE Deutsch
PL Polska
04 05 08
09
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 3;
1. Špecifikácia výrobku, pozri Table 1 a Table 2;
2. Návod na ovládanie ako je vidno nižšie:
2.1 Odstráňte izolačnú vrstvu, pozrite Figure 1;
2.2 Nabíjanie, pozrite Figure 2;
2.3 ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ, pozrite Figure 3;
2.4 Zamknuté/Odomknuté, pozrite Figure 4;
2.5 Mesačné svetlo, pozrite Figure 5;
2.6 TURBO, pozrite Figure 6;
2.7 Zmena úrovne jasu, pozrite Figure 7;
2.8 Stroboskop, pozrite Figure 8;
2.9 Nastavenie časovača, pozrite Figure 9;
2.10 Indikátor batérie: Normálny režim, pozrite Figure
10-1, Režim mesačné svetlo, pozrite Figure 10-2;
Aktivujte indikátor stavu batérie, viď Figure 10-3;
2.11 Funkcia ochrany priblíženia pre High alebo Turbo:
Neaktivovaná; pozri Figure 11-1; Aktivovaná, keď
je snímač priblíženia prednej šošovky zablokovaný
nablízko; pozri Figure 11-2; Funkcia vypnutie
ochrany; pozri Figure 11-3; Zapnutie/vypnutie
funkcie snímača priblíženia, pozri Figure 11-4;
2.12 Aplikácia v stoji, tvar L, pozrite Figure 12.
Dicionário multilingue, consulte a Table 3;
1. Especificação do produto, veja a Table 1 e 2.
2. Instruções de operação abaixo:
2.1 Remova o filme isolante, veja a Figure 1;
2.2 Carregamento, Veja A Figure 2;
2.3 LIGAR/DESLIGAR, veja a Figure 3;
2.4 Bloqueio/desbloqueio, veja a Figure 4;
2.5 Moonlight, veja a Figure 5;
2.6 TURBO, veja a Figure 6;
2.7 Mude o nível de brilho, veja a Figure 7;
2.8 Estroboscópio, veja a Figure 8;
2.9 Defina o temporizador, veja a Figure 9;
2.10
Indicador de Bateria: Modo normal, veja a Figure
10-1; Modo Moonlight, veja a Figure 10-2; Ative o
indicador do nível da bateria, consulte à Figure 10-3;
2.11 Função de proteção de proximidade para Alto ou
Turbo: Desativado, veja a Figure 11-1; Ativado
quando o sensor de proximidade da lente frontal
está bloqueado a curta distância, veja a Figure
11-2; Desative a função de proteção, veja a
Figure 11-3; Ligue/desligue a função do sensor de
proximidade, veja a Figure 11-4;
2.12 Aplicação de suporte em forma de L, consulte a
Figure 12.
SK Slovenskýjazyk
PT Português
10
06 07
Figure 10-2
>5%
OFF:
<5%
Blink Red:
Moonlight
Triple press
Figure 8
Strobe
Or
Double press and hold
Figure 9
Blink once : 3 min
Blink twice : 9 min
Figure 11-1
HIGH/TURBO
Far
Figure 11-2
Brightness will automatically
reduce to medium.
Near
Figure 11-3
Figure 12
Within 5 seconds
Near
HIGH/TURBO
L-shape stand application
Blink twice
Presione
Presione
dos veces
Mantenga
presionado
Presione
tres veces
Parpadee
una vez
Parpadee
dos veces
กด กดสองครั้ง กดค้างไว้ กดสามครั้ง กะพริบหนึ่งครั้ง กะพริบสองครั้ง
Pressionar
Pressionar
duas vezes
Manter
pressionado
Pressionar
três vezes
Piscar uma vez Piscar duas vezes
Stlačenie Dvojité stlačenie
Stlačenie
a podržanie
Trojité stlačenie Jedno žmurknutie Dve žmurknutia
Premere Premere due volte
Premere e
tenere premuto
Premere tre volte
Lampeggia
una volta
Lampeggia
due volte
Appuyez Double pression
Appuyer et
maintenir
Triple pression Clignote une fois Clignote deux fois
누르기 2 누르기 길게 누르기 3 누르기 1 깜빡임 2 깜빡임
プレス ブルプレ 押しまま リプルプレス 一度点滅 二度点滅
Прес
Подвійне
натискання
Натисніть і
утримуйте
Потрійне
натискання
Один раз
моргнути
Двічі
моргнути
Apăsare Apăsare dublă
Apăsați și
mențineți apăsat
Apăsare triplă Clipește o dată
Clipește de
două ori
Нажмите
Двойное
нажатие
Нажмите и
удерживайте
Тройное
нажатие
Мигание
один раз
Мигание
два раза
Megnyomás Dupla megnyomás Nyomva tartás Tripla megnyomás Egy pislogás Két pislogás
Drücken Zweimal drücken Gedrückt halten Dreimal drücken Blinkt einmal Blinkt zweimal
Naciśnij Naciśnij dwa razy
Naciśnij i
przytrzymaj
Naciśnij trzy razy Mruga raz Mruga dwa razy
Trykk Trykk to ganger Hold inne Trykk tre ganger Blink en gang Blink to ganger
Tryck Dubbeltryck Tryck och håll Trippel Tryck Blinka en gång Blinka två gånger
Druk Dubbel drukken Houd ingedrukt Driemaal drukken Knipper één keer Knipper twee keer
Napauta Kaksoisnapauta
Paina ja pidä
painettuna
Kolmoisnapauta Vilkuta kerran
Vilkuta kaksi
kertaa
闪烁二次
ORB-217C50
5000mAh 3.6V
135
m
4482
cd
(L)4.49* (D)1.02in
(L)114 *(D)26mm
1.5
m
Working temperature
0-40°C
IPX8
* Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2009 standard
in Olight's labs for reference.
145
m
5295
cd
Table 2:
USB Magnetic
charging cable
Cable length
USB-A 5V 2A
Input
Output
CC&CV 4.2V±0.05V 2.0A
Time to fully charge
About 4 hours
0.5m
Double press
Power on
Press and hold for 2 seconds to
turn on/off the proximity sensor
Remove the insulating film
Figure 1
Moonlight
Turbo
Press and hold
Figure 7
Low
MediumHigh
Figure 10-1
>60%
Green:
10~60%
Orange:
5~10%
Red:
<5%
Blink Red:
Figure 10-3
Activate the battery level indicator:
Flashes for about 5s
Hold the flashlight and
shake it quickly
Figure 11-4
Note: When turning on/off the proximity sensor function
yourself, the flashlight will be locked, please press and
hold for 1 second to unlock it.
148g /5.22oz
(Including Battery)
C. 11, 21, 20223.4000.0516
下载中国版说明书 (PDF, 3.6 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Olight。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Olight
模型 Baton 3 Pro Max
类别 闪光灯
文件类型 PDF
文件大小 3.6 MB

Olight 闪光灯 的所有手册
闪光灯 的更多手册

关于 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

设备中的电池被氧化了,我仍可以安全使用吗? 验证

Ja,该设备仍然可以安全使用。首先,取出氧化电池。切勿徒手操作。然后用蘸有醋或柠檬汁的棉签清洁电池盒。晾干并插入新电池。

有帮助 (102) 阅读更多

流明是什么? 验证

流明是测量一个光源发出的可见光总量的单位。

有帮助 (69) 阅读更多
说明书 Olight Baton 3 Pro Max 闪光灯