说明书 Olight Perun Mini 闪光灯

需要您的 Olight Perun Mini 闪光灯 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 2 个常见问题,0 条评论,有 1 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Thank you for purchasing this Olight Product. Please read
this manual carefully before use and keep it for future
reference!
USER MANUAL
SPECIFICATIONS
IN THE BOX
C. 06, 10, 2021
3.0716.6010.9002
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see
our complete product line of
portable illumination tools.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair
or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or
replacement.
Battery Warranty: Olight offers a one year warranty for all
rechargeable batteries.
This warranty does not cover normal wear and tear,
modifications, misuse, disintegrations, negligence, accidents,
improper maintenance, or repair by anyone other than an
Authorized retailer or Olight itself.
DANGER
•DO NOT throw the light directly into human eyes. This may
cause temporary blindness or permanent damage to the
eyes.
•The battery can only be charged while installed in the
flashlight. When charging, please use the provided charger
for your light.
WARNING
•Keep out of reach of children.
•If the light is about to be put aside for a long time or be
transported, please unscrew the body for half a circle to
cut off the circuit.
•DO NOT activate the turbo mode multiple times
continuously when the environmental temperature is high
in case the flashlight body is too hot to hold.
•Ensure the battery is inserted with the negative ( - ) end
pointing to the head of the light ( LED side ).
•Store the battery with care; if the battery needs to be
changed, please take good care of the battery taken out.
DO NOT mix it with the conductive metals.
•Moonlight and turbo mode are not the normal brightness
levels ( low, medium, and high mode ). Under moonlight
and turbo mode, press and hold the switch to enter the
normal brightness level cycle.
•When the light is turned on, the light will return to the last
used setting. Only moonlight, low, medium, and high
mode can be memorized when the light is turned off. If
the light is turned off on turbo mode, it will memorize
high mode and will revert to the medium setting after 10
minutes. SOS mode cannot be memorized.
•Active thermal management: On turbo mode, overheating
can be avoided by adjusting the power output.
•Turbo mode will stay on for 1 minute and then step down
to high mode within 30 seconds, only by 1-minute waiting,
double click the switch will access turbo mode again.
* To avoid damage to clothing, do not attach the velcro duty
patch to regular fabric.
NOTICE
USB Magnetic
Charging Cable
Lanyard
with A Pin Tool
Perun Mini (with Battery)
LANYARD ATTACHMENT
Put the pin tool through the light lanyard hole and then
hook the lanyard to the hole.
Duty Patch
CONTENTS
01
02
03
04
05
06
08
09
10
12
13
15
16
17
18
20
21
23
24
( EN) English
( CHS) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
(SK)Slovenskýjazyk
( JP ) 日本語
* All performance measurements in accordance with ANSI/NEMA
FL1-2009 standards.The tests are performed using the battery
included in the flashlight, and is measured indoors under a room
temperature of 25 degrees Celsius with windless conditions. The
runtime of turbo and high modes may vary depending on the external
temperature and ventilation conditions, these biases may affect the
results of testing.
SUPPORTED BATTERY
* 1*550mAh 3.7V IMR16340 Lithium Battery.
* The product is not compatible with disposable CR123A
batteries.
PRODUCT OVERVIEW
BEFORE FIRST USE
HOW TO USE THE DUTY PATCH
CHARGING
Magnetic Tail
Switch
Lanyard Hole
Pocket Clip
TIR Optic Lens
USB Magnetic
Charging Cable
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
2. Turn the product to adjust the direction according to
actual conditions.
(L)2.42 x (D)0.83in
(L)61.5 x (D) 21mm
(Including Battery)
52g / 1.83oz
1.5mIPX8 (2m)2,500cd100m
65
15
2
25h
6h
4.5days
250
1h38min
1000
25%
1h25min1min
2h20min
*
Before first use please fully charge the product.
*
Connect the magnetic USB end of the charging cable to an
external USB power source, then attach the other end of
the magnetic charging cable to the charging port. It takes
no more than 1.2 hours to fully charge the light ( For
reference only. When the USB power supply is insufficient
to provide 5V 1A power capacity, the charging time will be
longer
)
.
Unscrew the body and remove the yellow insulating
film.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
Address: 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial
Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
Insulating lm
Unscrew
1. Place the product on the velcro duty patch, and insert
the pocket clip into the hole of the velcro duty patch;
attach it to clothes, backpacks or hats that have a
similar velcro loop surface.
Hook
EU-Declaration of Conformity
can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
01 02 03 04 05 06 07 08 09
10
11 12 13 14 15 16 17
19 20 21 22 23 24
25
18
(EN)English
HOW TO OPERATE
ON/OFF: When the light is not locked out, single click the switch to
turn on/off.
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the light is on, press and
hold the switch to cycle through the mode sequence moonlight (or
turbo, SOS) - low - medium - high - low. The mode is selected
when the switch is released.
MOONLIGHT MODE: When the light is off or in standby mode,
press and hold the switch for over one second to access the
moonlight mode.
DIRECT ACCESS TO TURBO: Enter and exit Turbo mode: quickly
double click the switch to enter Turbo mode, and quickly
double-click the switch again to exit Turbo mode. When the
memorized mode is on high, quickly double-click the switch to exit
Turbo mode and switch to medium mode. When the memorized
mode is Medium, Low, or Moonlight, quickly double click the
switch
to exit turbo mode and switch to the previously memorized mode.
SOS: Quickly triple click the switch to access the SOS mode.
TIMER: The Perun Mini has a long (9 minutes) and short (3
minutes) timer when the light needs to be automatically turned off.
When the flashlight is on, double click and hold the switch under
the current brightness level to access the timer settings. A single
blink accesses the short timer while two blinks accesses the long
timer. The flashlight will automatically turn off when the timer is
up. After the timer is set, double click and hold the switch to shift
the timer settings. When the timer is up and the user is about to
enter the timer again, the light will return to the last timer setting.
LOCKOUT: When the light is off, press and hold the switch for two
seconds to access the button lockout mode. Under the lockout
mode, press and hold the switch for less than two seconds without
releasing it and the light will enter the moonlight mode again. The
CHS 简体中文
操作
开/关机:非锁键状态下,单按开关按键开关机。
改变亮度:开机状态下,长按改变亮度,输出从当
前亮度开始,按月光(或Turbo或SOS)->低->
中->高->低顺序依次改变,释放按键时选定亮度。
开启月光:关机或待机状态下按住按键1秒以上,月
光开启。
Turbo与返回:快速双按按键进入Turbo,再次双
按返回,如记忆的档位为高亮档或中亮档,输出中
亮档。如记忆档为低亮或月光,输出记忆档位。
SOS:快速连续三次按键进入SOS。
定时关机:手电有两种定时关机功能:长定时(9分
钟)与 短定时(3分钟)。开机后,在当前亮度下,
双按按键并保持,输出闪一次为短定时,闪两次为长
定时,计时结束自动关机。在计时过程快速双按按键
并保持转换定时设置。第一次定时结束后,再次进入
定时设置,使用前次定时时长。
锁键:
关机状态下
长按(约2秒)按键直至月光关闭
程序进入锁键状态。锁键状态下
如短时间(小于2秒)
按住按键时输出月光
按键释放后输出关闭
按键仍保
持在锁键状态。
KÄYTTÖOHJEET
PÄÄLLE/POIS: Kun näppäin ei ole lukittu, käynnistä ja sammuta
valo painamalla kytkintä kerran.
TEHOTILAN VAIHTAMINEN: Valon palaessa, vaihda valaisimen
tehotilaa pitämällä kytkintä pitkään painettuna. Tehotilat selautuvat
edestakaisin kunnes valitset aktiivisena olevan tehotilan
vapauttamalla kytkimen.
MOONLIGHT-TILA: Valon ollessa sammuksissa, aktivoi
moonlight-tila pitämällä kytkintä yli sekunnin ajan painettuna.
TURBO-TOIMINTO: Siirry turbo-tehotilaan kaksoisklikkaamalla
kytkintä ja palaa edelliseen tilaan kaksoisklikkaamalla kytkintä
uudestaan. Kun muistissa on High-tehotila, Turbo-tilasta
poistuminen palauttaa tehotilan Medium-tilaan. Kun muistissa
oleva tehotila on Medium, Low tai Moonlight, Turbo-tilasta
poistuminen palauttaa edellisen kerran käytettyyn tehotilaan.
SOS: Aktivoi SOS-toiminto kolmoisklikkaamalla kytkintä.
AJASTIN: Perun Mini issa on pitkä (9 minuuttia) ja lyhyt (3 minuuttia)
ajastin, joka kytkee valon automaattisesti pois päältä. Kun
taskulamppu on päällä, tuplaklikkaa ja pidä virtanappia pohjassa
sen hetkisellä kirkkaustasolla päästäksesi ajastinasetuksiin. Yksi
valonvälähdys merkitsee lyhyttä ajastinta, kun taas kaksi välähdystä
kytkevät päälle pitkän ajastimen. Taskulamppu sammuu automaattisesti,
kun ajastin on käytössä. Kun ajastin on asetettu, tuplaklikkaa ja
pidä pohjassa virtanappia vaihtaaksesi ajastimen asetusten välillä.
Kun ajastimen aika on täynnä ja käyttäjä haluaa käyttää ajastinta
uudelleen, valo palaa viimeisimpään ajastinasetukseen.
NÄPPÄINLUKKO: Valon ollessa sammutettuna, lukitse näppäin
pitämällä kytkintä painettuna kahden sekunnin ajan (moonlight
SVSwedish
NONorwegian
HVORDAN BRUKE LYKTEN
PÅ/AV:
Når lykten ikke er låst, enkeltklikk på bryteren for å skru på/av.
BYTTE EFFEKTNIVÅ:
Når hodelykten er på, trykker du inn og holder
bryteren for å bla igjennom nivåene moonlight (eller turbo, SOS) -
lav - medium - høy - lav. Nivået velges ved å slippe bryteren.
MOONLIGHT-MODUS:
Når lykten er avskrudd eller i standby, trykk
og hold bryteren i mer enn ett sekund for å aktivere moonlight-modus.
AKTIVER OG DEAKTIVER TURBOMODUS:
Et raskt dobbeltklikk på
bryteren vil aktivere Turbo og et raskt dobbeltklikk igjen vil
deaktivere Turbo. Når den memoriserte modusen er på høy, vil et
raskt dobbeltklikk på bryteren deaktivere Turbo og bytte til
medium. Når den memoriserte modusen er Medium, Lav eller
Moonlight, vil et raskt dobbeltklikk på bryteren deaktivere Turbo
og gå tilbake til sist brukte modus.
SOS:
Trippelklikk på sidebryteren for å aktivere SOS-modus.
TIDSUR:
Perun Mini har en lang (9 minutter) og kort (3 minutter)
nedtelling for når lyset skal slås av automatisk. Når lommelykten
er slått på, hold inne bryteren under gjeldende lysstyrke for å
få tilgang til timerinnstillingene. Et enkelt blink aktiverer kort
nedtelling og to blink aktiverer lang nedtelling. Lommelykten slår
seg av automatisk når tiden er talt ned. Når tidsuret er stilt inn,
hold inne bryteren å endre tidsinnstillingen. Når tiden er talt
ANVÄNDNING
PÅ/AV:
När lampan är avstängd, tryck snabbt en gång på brytaren
för att slå på eller av.
ÄNDRA EFFEKTLÄGE:
När pannlampan är tänd, håll strömbrytaren
nedtryckt för att växla mellan de olika effektlägena, tillfällig
moonlight (eller turbo, SOS) – låg – medium – hög – låg. Önskat
effektläge väljs när strömbrytaren släpps.
MOONLIGHT LÄGE:
När lampan är avstängd, tryck och håll inne
brytaren I mer än en sekund, för att aktivera Moonligt läge.
DIREKT TILLGÅNG TILL TURBO:
Aktivera och avaktivera
turbo-läge genom att snabbt dubbelklicka på strömbrytaren. När
turbo-läget aktiveras memoreras lampans senast använda läge.
När turbo-läget sedan avaktiveras går den tillbaka till det senast
använda läget. Detta gäller alla memorerade lägen utom high
mode. När high mode är aktivt innan turboläge, och turbo-läge
sedan avaktiveras går lampan istället tillbaka till medium.
SOS:
Tryck snabbt tre gånger på lampans brytare för att aktivera
SOS läge.
TIMER:
Perun Mini har en lång (9 minuter) och en kort ( 3 minuter )
timer för när lyset automatiskt ska stängas av. När ficklampan är
på, tryck två gånger och håll in strömbrytaren under den
nuvarande ljusstyrkan för att få tillgång till timer inställningarna.
En enskild blinkning indikerar tillgång till den korta timern medan
två blinkningar indikerar tillgång till den långa timern. Ficklampan
kommer automatiskt stängas av när timern har gått ut. Efter att
timern har ställts in, tryck två gånger och håll in strömbrytaren för
att skifta timerinställning. När tiden för timern har nåtts
och användaren är på väg att ta del av timern igen så kommer
lyset att återkomma i enlighet med sista timer inställningen.
KNAPPLÅS:
När lampan är avstängd, håll strömbrytaren
nedtryckt i två sekunder för att aktivera knapplåset ( lampan vill
först aktivera moonlight-läget för att sedan övergå till knapplås ).
När knapplåset är aktiverat och om strömbrytaren hålls nedtryckt
i mindre än 2 sekunder, tänds moonlight-läget tillfälligt. Släpps
strömbrytaren återgår lampan till att vara låst.
LÅS UPP KNAPPLÅS: Tryck och håll strömbrytaren nedtryckt i ca 2
sekunder tills det att lampan blinkar till, släpp sedan strömbrytaren.
Lampans knapplås är olåst och vill återgå till moonlight-läget. För
att byta effektläge, håll strömbrytaren nedtryckt för att växla mellan
de olika effektlägena.
NEDNederland
GEBRUIK HOE WERKT
AAN/UIT:
Wanneer de lamp niet in de vergrendelde stand staat,
klikt u eenmaal op de schakelaar om in of uit te schakelen.
AANPASSEN HELDERHEID:
Als de hoofdlamp is ingeschakeld,
houdt u de schakelaar ingedrukt om van functie/stand te
veranderen: maanlicht (of turbo, SOS) - laag - middel - hoog - laag.
De stand is geselecteerd zodra de schakelaar wordt losgelaten.
MAANLICHT STAND:
Wanneer het licht uit is of in de standby-modus
staat, houdt u de schakelaar langer dan een seconde ingedrukt om
de maanlichtmodus te activeren.
BEDIENEN TURBO STAND:
Tweemaal dubbelklikken op de
schakelaar om direct naar de (hoogste) turbo stand te schakelen.
Door nogmaals twee keer te klikken kom je weer terug naar de
laatst ingestelde stand. Door snel tweemaal te klikken op de
schakelaar schakelt de lamp naar de (hoogste) Turbo stand, om
deze te verlaten nogmaals tweemaal snel klikken. De high stand
wordt altijd opgeslagen als medium.
SOS FUNCTIE:
Snel driemaal klikken op de schakelaar om de SOS
stand te activeren.
TIMER:
De Perun Mini heeft een lange (9 minuten) en korte (3 minuten)
timer die het licht automatisch uitgeschakeld. Als de zaklamp aan
staat, dubbelklikken op de schakelaar en houd deze ingedrukt op
het huidige helderheidsniveau voor toegang tot de
timer-instellingen. Een enkele knippering geeft toegang tot de korte
timer terwijl twee knipperingen de lange timer start. De zaklamp
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de timer om is. Nadat
de timer is ingesteld, dubbelklik en houd de schakelaar
ingedrukt
om de timer-instellingen te veranderen. Wanneer de timer
om is en
de gebruiker is op het punt staat om de timer opnieuw in te voeren,
zal het licht teruggaan naar de laatste timerinstelling.
INGEDRUKT OM TOEGANG TE KRIJGEN TOT DE LOCKOUT MODE
(DE IN DE SIGNAAL/VERGRENDELDE STAND):
Wanneer de
lock-out-stand, is ingeschakeld, zal de lamp alleen oplichten zolang
hij wordt ingedrukt. Indien je de schakelaar in de vergrendelde stand
korter dan twee seconden indrukt zal deze vergrendeld blijven. De
hoofdlamp zal de maanlicht stand verlaten nadat de schakelaar
wordt losgelaten en hij zal terugkeren in de knop lock-out functie.
KNOP ONTGRENDELEN:
Houd de schakelaar gedurende ongeveer
twee seconden ingedrukt totdat de lamp een enkel knippersignaal
geeft en laat vervolgens de schakelaar los. De hoofdlamp zal nu
PLPolska
OBSŁUGA
WŁ./WYŁ:
Jezeli latarka nie jest w trybie blokady, pojedyncze
klikniecie na włacznik powoduje właczenie lub wyłaczenie latarki.
ZMIANA TRYBU PRACY:
Przy właczonej latarce nacisnij i przytrzymaj
przycisk w celu przejscia do kolejnego trybu, w kolejnosci Moonlight
(lub turbo, SOS) – niski – sredni – wysoki – niski. Gdy oczekiwany
tryb bedzie uruchomiony pusć przycisk by zatwierdzić wybór.
TRYB MOONLIGHT:
Jezeli latarka jest wyłaczona lub w trybie
czuwania, pojedyncze nacisniecie i przytrzymanie włacznika
spowoduje uruchomienie trybu “moonlight”.
TRYBU TURBO:
Szybkie dwukrotne klikniecie na przycisk spowoduje
właczenie trybu Turbo. Ponowne szybkie podwójne wcisniecie
przycisku spowoduje wyjscie z tego trybu. Jezeli ostatnim zapamietanym
trybem jest tryb wysoki, szybkie dwukrotne wcisniecie przycisku
spowoduje wyjscie z trybu Turbo i przełaczenie w tryb sredni. Kiedy
zapamietanym trybem jest tryb: sredni, niski lub tryb Moonlight,
szybkie podwójne wcisniecie przycisku spowoduje wyjscie z trybu
turbo i przełaczenie w poprzedni zapamietany tryb.
SOS:
Szybkie trzykrotne wcisniecie przycisku spowoduje uruchomienie
trybu SOS.
TIMER:
Perun Mini posiada timer na długi (9 minut) i krótki (3
minuty) okres czasu, po którym swiatło automatycznie sie wyłacza.
W trakcie migania swiatła, podwójne klikniecie i przytrzymanie
przełacznika, przy danym poziomie jasnosci swiecenia, daje dostep
do ustawien timera. Pojedyncze błysniecie daje dostep do timera
krótkiego czasu, a dwa błysniecia - do długiego. Po upłynieciu
czasu timera, miganie automatycznie sie wyłaczy. Po ustawieniu
DEDeutsch
УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
ВКЛ/ВЫКЛ:
Для включения/выключения фонаря
нажмите один раз на кнопку, когда фонарь в
разблокированном состоянии.
ИЗМЕНЕНИЕ УРОВНЯ ЯРКОСТИ:
Когда фонарь
включен, нажмите и удерживайте кнопку для
перемещения по режимам, режима лунного света (или
турбо, SOS) - низкого - среднего - высокого - низкого.
Отпустите кнопку для выбора режима.
РЕЖИМ МУНЛАЙТ:
Когда фонарь выключен, нажмите и
удерживайте кнопку более одной секунды для
перехода в режим Мунлайт.
ПРЯМОЙ ДОСТУП К ТУРБО РЕЖИМУ: ТУРБО
РЕЖИМ:
переход в Турбо режим осуществляется
быстрым двойным нажатием на кнопку, последующее
двойное нажатие вернет ранее сохраненный режим.
Когда сохраненный режим максимальный, то Турбо
режим перейдет в средний режим. Если сохраненный
ESEspañol
COMO OPERAR
ENCENDER/APAGAR: Cuando la luz no esté bloqueada, haga clic
en el interruptor para encender / apagar.
CAMBIO DE MODOS: Cuando el faro está encendido, mantenga
pulsado el interruptor para cambiar entre la secuencia de modos
de intensidad: LUZ DE LUNA (o turbo, SOS) - baja – media - alta
- baja. El modo se selecciona al soltar el interruptor.
MODO LUZ DE LUNA (MOONLIGHT): Cuando la luz esté apagada
RORomanesc
UAUkrainian
MOD DE OPERARE
PORNIT/OPRIT: Daca nu este activata functia de blocare, apasare
scurta pentru a porni / opri lanterna.
SCHIMBAREA TREPTELOR DE ILUMINARE:
Atunci cand lantern
este PORNITA, mentineti apasat butonul pentru a parcurge cyclic
modurile de iluminare. Modul este pastrat atunci cand butonul
este eliberat.
MODUL MOONLIGHT: Atunci când lanterna este oprita, apasati si
mentineti apasat butonul aproximativ 1 sec pentru a accesa
modul de veghe (moonlight).
ACCESARE MOD TURBO: Apasati rapid dublu-click pe butonul
pentru accesarea modului Turbo, pentru a iesii din modul turbo
apasati din nou dublu-click. Daca modul memorat este -mare-,
apasand dublu-click pentru a iesii din modul –turbolanterna trece
pe modul -mediu-. Daca starea memorata este unul din modurile:
mediu, mic sau moonlight, apasand dublu-click lanterna trece pe
modul memorat anterior.
SOS: Apasare tripla, rapida pe buton pentru a accesa modul SOS.
CRONOMETRU: Perun Mini are o perioada de cronometrare mai
lunga (de 9 minute) şi una mai scurta (de 3 minute) când lumina
se vas tinge automat. Când lumina este aprinsa, faceti dublu clic
şi mentineti comutatorul la nivelul de luminozitate current pentru
a accesa setarile de cronometrare. Cu o singura licarire se
acceseaza perioada de cronometrare mai scurta, cu doua licariri
ОПЕРАЦІЯ
ВВІМ/ВИМК: Якщо ліхтар не заблоковано, натисніть
один раз на кнопку, щоб увімкнути/вимкнути ліхтар.
ЗМІНА РІВНЯ ЯСКРАВОСТІ: Коли ліхтар
увімкнений, натисніть та утримуйте кнопку для
зміни режиму Місячне сяйво(або Турбо, SOS)
–Низький –Середній–Високий - Низький. Режим
буде обрано під час відпускання кнопки.
РЕЖИМ МІСЯЧНЕ СЯЙВО: Коли ліхтарик
вимкнений чи у режимі очікування, натисніть та
утримуйте перемикач більше 1 секунди, щоб
активувати режим «Місячне сяйво.
ПРЯМИЙ ДОСТУП ДО ТУРБО РЕЖИМУ:
Перехід та вихід з Турбо режиму: швидко двійчі
натисніть кнопку для переходу до Турбо режиму,
теж саме для виходу з Турбо режиму. Якщо
запам’ятований режим це Високий, швидко двічі
( TH ) ไทย
FRFrançais
BGбългарски
ITItalia
AKO POUŽÍVAŤ
ON/OFF: Ked svietidlo nieje uzamknuté, krátke stlačenie ho
zapne/vypne.
ZMENA LEVELOV VÝKONU: Ked je svietidlo zapnuté, stlačte a
držte tlačidlo na zmenu úrovne svietivosti mesačný svit (alebo
turbo, SOS) nízky-stredný-vysoký nízky. Úroven výkonu jasu je
zadaná ak pustíte tlačidlo na požadovanom režime.
MESAČNÝ SVIT MÓD: Ked je svietidlo vypnuté alebo
pohotovostnom režime, stlačte a držte vypínač cez jednu sekundu
aby ste vkročili do režimu jasu – mesačný svit.
TURBO A VRÁTENIE NASPÄŤ: Rýchle dvojité kliknutie na
vypínač aktivuje turbo režim, a rýchly dvojitý klik na vypínač
vypne Turbo režim. Ak je v pamäti najvyšší režim, vráti ho na
stredný. Ak je v pamäti stredný režim, nízky alebo mesačný svit
vráti ho na pôvodnú hodnotu.
SOS: Rýchle trijité stlačenie na vypínač zapne SOS režim.
VYPNUTIE ČASOVAČA: Dve nastavenie trvania začiatka: dlhý
časovač (9 minút) a krátky časovač (3 minúty). Po zapnutí, pri
súčasnom jase, dvojitým kliknutím prepnite a podržte, jedno
bliknutie znamená krátky časovač; dvakrát blikne dlhý časovač,
automatické vypnutie po dokončení časovača. Rýchlym dvojitým
kliknutím a podržaním prepnete nastavenie časovača počas
procesu časovania. Ked je časovač zapnutý a používatel spustí
znova časovač, tak svietidlo sa vráti do posledného nastavenia
časovača.
ZAMKNUTIE: Ked je svetlo vypnuté, stlačením a podržaním
spínača na dve sekundy vstúpite do režimu blokovania tlačidiel. V
režime blokovania stlačte a podržte prepínač na menej ako jednu
НАЧИН НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: Ако фенерът не е
заключен, използвайте единичен клик за вкл/изкл.
СМЯНА НА НИВОТО НА ЯРКОСТ: Когато фенерът
е включен, натиснете и задръжте бутона, с което
преминавате в различен режим – лунна светлина
(или турбо, SOS) – нисък – среден –висок – нисък.
След избор на режима бутонът се отпуска.
ЛУНЕН РЕЖИМ: При изключен фенер или standby
режим, натиснете и задръжте бутона за повече от
една секунда, за достъп до лунен режим.
ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТУРБО
РЕЖИМА: C бърз двоен клик на бутона ще
включите турбо режима. С последващ двоен клик,
ще излезете от турбо режима. Когато е запаметен
високият режим, с бърз двоен клик излезте от турбо
и превключете на среден режим. Ако е запаметен
среден, нисък или лунен режим, използвайте бърз
двоен клик за излизане от турбо режима и
превключване на предишния запаметен режим.
SOS:
С бърз троен клик достъпвате SOS режима.
ТАЙМЕР:
Perun Mini има продължителен (9
минутен) и кратък (3 минутен) таймер, когато
фенерът трябва да бъде изключен автоматично.
Когато фенерът е включен, натиснете два пъти и
задръжте бутона при текущото ниво на яркост, за да
light will quit the moonlight mode once the switch is
released and
it will return to and stay at the button lockout mode.
BUTTON UNLOCK: Press and hold the switch for about two
seconds until the light gives a single blink and then release the
switch. The light will unlock and will return to the moonlight mode.
ned og brukeren går inn i timerinnstillingene igjen, vil lyset settes
til sist brukte timerinnstillingen.
KNAPPELÅS:
Når hodelykten er av, trykk og hold bryteren i to
sekunder for å låse bryteren. Hodelykten vil først gå inn i
moonlight modus og deretter slå seg av for å gi signal at knappelås
er aktivert. Ved knappelås, trykk og hold bryteren i mindre enn to
sekunder uten å slippe og hodelykten vil gå inn i moonlight modus
igjen. Hodelykten vil avslutte moonlight modus og gå tilbake til
knappelås igjen.
LÅSE OPP KNAPPELÅS:
Hold bryteren i omtrent to sekunder
til lykten gir et blink og slipp bryteren. Hodelykten vil låse opp og gå
tilbake til moonlight modus. Hold inne bryteren igjen for å gå
igjennom de vanlige nivåene.
режим средний, минимальный или мунлайт, то выход
из Турбо режима вернет ранее сохраненный режим.
РЕЖИМ SOS: Нажмите три раза на кнопку для
перехода в режим SOS.
ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Фонарь Perun Mini
оснащён "длинным" (9 минут) и "коротким" (3
минуты) таймером для автоматического
выключения фонаря. Когда фонарик включен,
дважды нажмите и удерживайте кнопку, чтобы
включить таймер. Если фонарь мигнул один раз, то
фонарь выключится через 3 минуты, если 2 раза, то
через 9 минут. Для смены длинного и короткого
таймера дважды нажмите и удерживайте кнопку.
БЛОКИРОВКА: Когда фонарь выключен, нажмите и
удерживайте кнопку более двух секунд, чтобы
заблокировать фонарь (фонарь перейдет в режим
лунного света, а затем выключится, сигнализируя
режим блокировки).
РАЗБЛОКИРОВКА КНОПКИ: Нажмите и удерживайте
кнопку в течение двух секунд, пока фонарь не мигнет
один раз, а затем отпустите ее. Фонарь
разблокируется и вернется в режим лунного света.
влезете в настройките на таймера. Единичното
примигване активира краткия таймер, а двойното
примигване активира продължителния таймер.
Когато времето на таймера изтече, фенерът ще се
изключи автоматично. Когато включите таймера,
натиснете два пъти и задръжте бутона, за да
промените настройките на таймера. Когато времето
на таймерът изтече и преди потребителят да го
настрои отново, фенерът ще се върне към
последните настройки на таймера.
ЗАКЛЮЧВАНЕ: Когато фенерът е изключен,
натиснете и задръжте бутона за две секунди, за да
стигнете до (първо ще се включи режим лунна
светлина, след което ще изключи). В този режим
натиснете и задръжте за по-малко от две секунди
без да отпускате и фенерът отново ще се включи в
режим лунна светлина.
ОТКЛЮЧВАНЕ: Натиснете и задръжте бутона за
около две секунди, докато лампичката не
присветне веднъж и тогава отпуснете. Фенерът ще
се отключи и ще се върне в режим лунна светлина,
след което можете да смените режима.
MODO DI UTILIZZO
ACCESSO/ SPENTO: Quando la luce non è bloccata, basta un clic
per accenderla / spegnerla.
REGOLARE LA LUMINOSITÀ: Regolare la luminosità premendo e
tenendo premuto il pulsante. La luminosità cambia ciclicamente
secondo il seguente ordine: Luce lunare (o Turbo, SOS)>Bassa
luminosità > Media luminosità > Alta luminosità > Bassa
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
EIN/AUS:
Wenn sich die Taschenlampe nicht im Sperrmodus befindet,
dann lässt sie sich mit einem einfachen Klick ein- und ausschalten.
LEUCHTSTUFENWECHSEL:
Bei eingeschalteter Leuchte Schalter
gedrückt halten und bei der gewünschten Helligkeitsstufe loslassen.
Schaltreihenfolge dunkel – mittel – hell – dunkel.
MOONLIGHT-MODUS:
Ist die Taschenlampe ausgeschaltet oder im
Standby-Modus, dann halten Sie den Schalter länger als eine
Sekunde gedrückt, um in den Moonlight-Modus zu gelangen.
TURBO MODUS EIN- UND AUSSCHALTEN:
Sie gelangen in den
Turbo-Modus indem Sie den Schalter schnell doppelklicken. Wenn
Sie den Schalter dann nochmals schnell doppelklicken, verlassen
Sie den Turbomodus wieder. Wenn der zuvor gespeicherte Modus
der‚ Turbo Modus‘ ist, dann doppelklicken Sie den Schalter schnell
um den Turbo Modus zu verlassen und in den‚ Mittleren Modus‘ zu
HUMagyarország
RU
Русский
wechseln. Wenn der zuvor gespeicherte Modus der ‚Mittlere
Modus‘, der‚ Niedrige Modus‘ oder der‚ Moonlight Modus‘ ist, dann
doppelklicken Sie den Schalter um den‚ Turbo-Modus‘ zu verlassen
und um in den zuvor gespeicherten Modus zu wechseln.
SOS:
Klicken Sie dreimal schnell auf den Schalter, um in den
SOS-Modus zu gelangen.
TIMER:
Der Perun Mini hat einen Langzeit- (9 Minuten) und Kurzzeit
- (3 Minuten) Timer, falls ein automatisches Ausschalten des Lichts
notwendig ist. Bei eingeschalteter Taschenlampe, öffnen Sie die Timer
Einstellungen, indem Sie mit einem Doppelklick auf den Schalter
drücken und dann den Schalter auf dem aktuellen Helligkeitspegel
halten. Ein einmaliges Klicken öffnet den Kurzzeit-Timer, ein doppeltes
Klicken öffnet den Langzeit-Timer. Die Taschenlampe schaltet sich
automatisch bei einem abgelaufenen Timer aus. Nach dem Einstellen
des Timers, wechseln Sie die Timer-Einstellungen mit einem
doppelten Klick und Halten des Schalters. Wenn der Timer abgelaufen
ist und der Benutzer den Timer wieder einstellen möchte, geht das
Licht auf die letzte Timer-Einstellung zurück.
LOCKOUT:
Bei ausgeschalteter Leuchte Schalter für länger als 1
Sekunde gedrückt halten aktivert Lockout-Modus (aber wird ins
MOONLIGHT zuerst eingeben und dann ausschalten, um
Lockout-Modus zu signalisieren). Unter dem Lockout-Modus den
Schalter für weniger als zwei Sekunden zu drücken und halten
ohne Loslassen aktiviert erneut das MOONLIGHT. Das MOONLIGHT
schaltet sich aus, sobald der Schalter losgelassen wird, und es
wird wieder auf Lockout-Modus zurückkehren und verbleiben.
BUTTON UNLOCK:
Den Schalter für etwa zwei Sekunden gedrückt
halten, bis die Lampe einen einzigen Blinzeln zeigt und dann den
Schalter loslassen. Es wird entriegelt und zum MOONLIGHT
zurückgekehrt. Sie können dann den Schalter gedrückt halten, um
den Leuchtstufenwechsel zu starten.
клікніть кнопкою для вихода з Турбо режиму та
переходу до Середнього. Якщо запам’ятований
режим це Середній, Низький, або Місячне сяйво,
подвійний клік поверне ліхтар до запам’ятованого
режиму.
SOS: Швидко трийчі натисніть на кнопку для
увімкнення режиму SOS.
ТАЙМЕР: Perun Mini має довгий(9 хв.) та короткий
(3 хв.) таймер, що автоматично вимкне ліхтар. Якщо
ліхтар ввімкнено двічі клацніть та утримуйте
перемикач, щоб отримати доступ до налаштувань
таймера. Один світовий сигнал активує короткий
таймер, а два - довгий. Ліхтарик автоматично
вимикається, коли таймер увімкнено. Після
встановлення таймера двічі клацніть та утримуйте
кнопку, щоб змінити налаштування таймера. Коли
таймер увімкнений і користувач збирається
налаштувати таймер знову, ліхтар повернеться до
останнього налаштування таймера.
БЛОКУВАННЯ: Коли світло вимкнено, натисніть
і утримуйте кнопку протягом двох секунд, щоб
перейти до режиму блокування. У режимі
блокування натисніть і утримуйте вимикач менше
однієї секунди, не відпускаючи його для переходу
в режим місячного сяйва. При вимкненні
вимикача, ліхтар вийде з режиму місячного сяйва і
повернеться до режиму блокування кнопки та
залишиться у ньому.
КНОПКА РОЗБЛОКУВАННЯ: натисніть і
утримуйте кнопку близько однієї секунди, поки
світло не почне блимати, а потім відпустіть
перемикач. Розблокований ліхтар повернеться в
режим місячного сяйва.
COMMENT L'UTILISER
MARCHE / ARRÊT: Lorsque la lampe n’est pas verrouillée, une
simple pression permet de l’allumer ou de l’éteindre.
CHANGEMENT DU NIVEAU DE LUMINOSITÉ: Lorsque la lampe
est allumée, appuyez et maintenez le bouton pour basculer
entre les différents modes dans cet ordre : mode luciole (ou
Turbo, SOS) - faible - moyen - fort - faible. Le mode est
sélectionné lorsque l'interrupteur est relâché.
MODE LUCIOLE: Lorsque la lampe est éteinte ou en mode veille,
-toiminto palaa hetken ja sammuu sitten). Voit halutessasi käyttää
moonlight-tilaa hetkellisesti näppäimen ollessa lukittuna, pitämällä
kytkintä painettuna alle kahden sekunnin ajan. Painamalla
pitempään kuin kaksi sekuntia näppäinlukko avautuu.
NÄPPÄINLUKON AVAAMINEN: Pidä kytkintä painettuna noin
kahden sekunnin ajan. Valon välähdettyä lyhyesti näppäinlukko
avautuu ja valaisin kytkeytyy moonlight-tilaan. Siirry selaamaan
muita tehotiloja painamalla kytkin pohjaan uudelleen.
timera, podwójne klikniecie i przytrzymanie przełacznika przełacza
ustawienia timera. Kiedy upłynie czas timera i uzytkownik bedzie
chciał do niego ponownie wejsć, wtedy swiatło wróci dopoprzednich
ustawien timera.
BLOKADA PRZYCISKU:
Przy wyłaczonej latarce nacisnij I przytrzymaj
przycisk przez ponad 2 sekundy aby zablokować przyciski latarki.
Kiedy latarka jest zablokowana, nacisniecie i przytrzymanie
przycisku na mniej niz 2 sekundy nie odblokuje jej, i swiecić bedzie
jedynie wtedy gdy przycisk bedzie przycisniety. Z chwila puszczenia
przycisku latarka opusci tryb Moonlight i pozostanie zablokowana.
ODBLOKOWANIE PRZYCISKU:
Wcisnij I przytrzymaj przycisk przez
około 2 sekundy, do momentu az latarka potwierdzi odblokowanie
pojedynczym błysnieciem. Obsługa latarki zostanie odblokowana, i
przejdzie do trybu Moonlight. Mozesz ponownie przytrzymać
przycisk aby ponownie przechodzić pomiedzy trybami.
o en modo de espera, mantenga presionado el interruptor durante
más de un segundo para acceder al modo de luz de luna (moonlight).
ENTRA Y SAL DEL MODO TURBO: Haz doble click rápidamente en
el interruptor para entrar al modo Turbo, y para salir haz doble
click rápidamente en el interruptor. Cuando el modo memorizado
este en alto, haz doble click rápidamente en el interruptor para
salir del modo Turbo y cambiar a modo medio. Cuando el modo
memorizado este en medio, bajo o moonlight, haz doble click en
el interruptor para salir del modo Turbo y cambiar al modo
anterior memorizado.
MODO SOS: Haga clic tres veces rápidamente en el interruptor
para acceder al modo SOS.
TEMPORIZADOR: Perun Mini tiene un temporizador largo (9 minutos)
y corto (3 minutos), cuando se necesita que la luz se apague
automáticamente. Cuando la linterna está encendida, apriete y
mantenga apretado el interruptor bajo el nivel actual de brillo
para acceder a las configuraciones del temporizador. Al parpadear
una vez, accede al temporizador corto, mientras que dos
parpadeos acceden al temporizador largo. La linterna se apagará
automáticamente, cuando el temporizador Vuelva a estar activo.
Al configurar el temporizador, apriete y mantenga apretado el
interruptor para cambiar las configuraciones del temporizador.
Cuando el temporizador vuelva a estar activo y el usuario tenga la
intención de entrar de nuevo en el temporizador, la luz volverá a
la última configuración.
BLOQUEO: Cuando la luz está apagada, mantenga pulsado el
interruptor durante dos segundos para activar el modo bloqueo de
botones (el faro entrará primero en el modo LUZ DE LUNA y luego
se apagará para indicar el modo de bloqueo). En el modo de
bloqueo, si mantiene pulsado el interruptor durante menos de dos
segundos antes de soltarlo, el faro no se desbloquea, y solo se va
a encender si se pulsa el botón. El faro saldrá del modo LUZ DE
LUNA una vez que se suelta el interruptor y volverá al modo de
bloqueo de botones, permaneciendo en él.
se acceseaza perioada de cronometrare mai lunga. Lumina se va
stinge automat la finalizarea perioadei de cronometrare. Dupa
setarea perioadei de cronometrare, faceti dublu clic şi mentineti
apasat comutatorul pentru a comuta între setarile de cronometrare.
Când perioada de cronometrare este gata şi utilizatorul este pe
punctual de a intra din nou în mod cronometrare, lumina va
reveni la ultima setare de cronometrare.
BLOCAREA LANTERNEI: Din starea OPRITA tineti apasat butonul
timp de 2 secunde (lanterna va porni in modul moonlight apoi se
va opri). Dupa ce lanterna se stinge eliberati butonul.
DEBLOCAREA LANTERNEI: Tineti apasat butonul timp de 2 secunde,
lanterna va emite un scurt flash. Eliberati butonul. Lanterna se va
debloca si va intra in modul moonlight.
appuyez et maintenez l’interrupteur pendant plus d’une seconde
pour accéder au mode LUCIOLE.
ENTREZ ET QUITTEZ LE MODE TURBO: Double-cliquez rapidement
sur le bouton pour entrer en mode Turbo, et double-cliquez
rapidement sur le bouton pour quitter le mode Turbo. Lorsque le
mode est le mode fort ou moyen avant d’entrer en mode Turbo, la
lampe reviendra au mode moyen après avoir quitté le mode Turbo.
Lorsque le mode est le mode luciole ou faible avant d’entrer en
mode Turbo, elle retournera au même mode après avoir quitté le
mode Turbo.
SOS: Cliquez rapidement trois fois sur le bouton pour accéder
au mode SOS.
MINUTEUR: La lampe Perun Mini dispose d'un minuteur long (9
minutes) et court (3 minutes) pour une extinction automatique.
Lorsque la lampe est allumée, double-cliquez et maintenez
l'interrupteur sous le niveau de luminosité actuel pour lancer le
minuteur. Un seul clignotement indiquera que le minuteur court
est sélectionné tandis que deux clignotements indiqueront que
le minuteur long est sélectionné. La lampe s'éteindra
automatiquement lorsque le minuteur sera écoulé. Afin de
changer de durée de minuteur, double-cliquez et maintenez
l'interrupteur après que le minuteur ait été réglé. Lorsque le
minuteur est écoulé et qu’il est relancé une seconde fois, il
gardera le mode paramétré la fois précédente.
VERROUILLAGE: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez et
maintenez le bouton pendant deux secondes pour accéder au
mode de verrouillage (la lampe entre d’abord en mode luciole et
s’éteint ensuite pour confirmer le mode de verrouillage). Dans
le mode de verrouillage, si le bouton est pressé et maintenu
pendant moins de deux secondes, la lampe entrera en mode
luciole et restera en mode de verrouillage après avoir relâché le
bouton.
DÉVERROUILLAGE: Pressez et maintenez le bouton pendant
environ deux secondes jusqu'à ce que la lampe effectue un seul
sekundu bez jeho uvolnenia a svetlo znova prejde do režimu
mesačného svetla. Po uvolnení prepínača svetlo opustí režim
mesačného svetla a vráti sa do režimu blokovania tlačidiel a
zostane v ňom.
ODOMKNUTIE: Stlačte a podržte vypínač približne jednu sekundu,
až kým svetlo nezačne blikat. Potom prepínač uvolnite. Svetlo sa
odomkne a vráti sa do režimu mesačného svetla.
visszatér az időzítő legutolsó beállításához.
LEZÁRÁS: A lámpa kikapcsolt állapotában nyomja le és tartsa
lenyomva 2 másodpercig a kapcsolót (a lámpa először holdfény
módba kapcsol, majd a lezárt módba kapcsol át.). Lezárt
állapotban nyomja le és tartsa nyomva 2 másodpercnél rövidebb
ideig a kapcsolót annak felengedése nélkül a holdfény üzemmód
ismételt eléréséhez. A kapcsoló felengedését követően a lámpa
kilép a holdfény módból és visszatér a lezárt módba. Kapcsoló
lezárás feloldása Nyomja le és tartsa nyomva a kapcsolót kb. két
másodpercig, amíg a lámpa egyszeri villanással vissza nem jelez,
majd engedje el a kapcsolót. A kapcsoló lezárása megszűnik, és
visszatér a holdfény módba.
HASZNÁLAT
BE/KI: Ha a lámpa nincs zárolva, akkor a kapcsoló egyszeri
megnyomásával lehet ki/be kapcsolni.
FÉNYERO VÁLTOZTATÁS: A lámpa bekapcsolt állapotában tartsa
nyomva a kapcsolót az automatikus fényerőváltáshoz a holdfény
(vagy turbó, SOS) – alacsony – közepes - magas fényerő
fokozatokhoz. A kiválasztott fényerő elérésekor engedje el a kapcsolót.
HOLDFÉNY ÜZEMMÓD: A lámpa kikapcsolt, vagy készenléti állapotában
nyomja le a bekapcsoló gombot legalább egy másodpercig a holdfény
üzemmód eléréséhez.
A TURBÓ ÜZEMMÓD BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA: A kapcsoló két
egymást követő gyors megnyomásával bekapcsolható, újabb két
egymást követő gyors megnyomásával kikapcsolható a turbó
üzemmód. Ha a magas fényerőfokozat az elmentett üzemmód, a
kapcsoló két egymást követő gyors megnyomásakor kikapcsol a
turbó üzemmód és a lámpa közepes fényerofokozatra áll. Ha az
elmentett üzemmód közepes, alacsony vagy holdfény üzemmód, a
kapcsoló két egymást követő gyors megnyomásakor kikapcsol a
turbó üzemmód és a lámpa a korábban elmentett üzemmódra áll.
SOS MÓD: A kapcsoló gyors háromszori megnyomásával érhető el az
SOS mód.
IDŐZÍTŐ: Az Perun Mini egy hosszú (9 perces) és egy rövid (3 perces)
időzítővel rendelkezik arra az esetre, ha automatikusan ki kell
kapcsolnia a lámpát. Amikor a lámpa fel van kapcsolva, duplán
kattintson és tartsa lenyomva a kapcsolót a jelenlegi fényerő szinten,
hogy hozzáférjen az idozítő beállításaihoz. Egy villantással a rövid
időzítőt, míg kettővel a hosszú időzítőt érheti el. A lámpa
automatikusan ki fog kapcsolni, amikor az időzítő lejárt. Miután az
időzítőt beállította, a kapcsolóra való dupla kattintással és annak
lenyomásával válthat az időzítő beállításai között. Amikor az időzítő
lejár és a felhasználó újra be akar lépni az időzítőbe, a lámpa
luminosità. Scegliere la luminosità rilasciando il pulsante.
MODALITÀ MOONLIGHT: Quando la luce è spenta o in modalità
stand-by, tenere premuto l'interruttore per oltre un secondo per
accedere alla modalità chiaro di luna.
ENTRARE ED USCIRE DALLA MODALITÀ TURBO:
Fare
rapidamente doppio clic sull'interruttore per entrare in modalità
Turbo e rapidamente fare nuovamente doppio clic sull'interruttore
per uscire dalla modalità Turbo. Quando la modalità memorizzata è
alta, fare rapidamente doppio clic sull'interruttore per uscire dalla
modalità Turbo e passare alla modalità media. Quando la modalità
memorizzata è Media, Bassa o notturna, fare rapidamente doppio
clic sull'interruttore per uscire dalla modalità turbo e passare alla
modalità precedentemente memorizzata.
SOS:
F
a
r
e
t
r
i
p
l
o
c
l
i
c
s
u
l
l
'
i
n
t
e
r
r
u
t
t
o
r
e
p
e
r
a
c
c
e
d
e
r
e
a
l
l
a
m
o
d
a
l
i
t
à
S
O
S
.
TIMER:
Perun Mini ha un timer lungo (9 minuti) e breve (3 minuti)
per lo spegnimento automatico della luce. Mentre la torcia è
accesa, cliccare due volte e tenere premuto l’interruttore nel livello
corrente di luminosità per accedere alle impostazioni del timer. Un
singolo scatto permette l’accesso al timer breve, mentre un doppio
scatto permette l’accesso al timer lungo. La torcia si spegnerà
automaticamente allo scadere del timer. Dopo l’impostazione del
timer, cliccare due volte e tenere premuto l’interruttore per
passare tra le impostazioni del timer. Se il tempo del timer è
trascorso, e l’utente lo vuole attivare nuovamente, la luce tornerà
alle ultime impostazioni inserite del timer.
BLOCCARE IL PULSANTE: Quando la luce è spenta, tenere
premuto l'interruttore per due secondi per accedere alla modalità
di blocco dei pulsanti. Nella modalità di blocco, tieni premuto
l'interruttore per meno di due secondi senza rilasciarlo e la luce
entrerà di nuovo nella modalità chiaro di luna. La luce uscirà
dalla modalità chiaro di luna una volta rilasciato l'interruttore e
tornerà alla modalità di blocco dei pulsanti.
解锁
持续按住按键(约2秒)
直到输出闪动一次后释
放按键
解锁按键并开启月光。
6
0
-
d
e
g
r
e
e
r
o
t
a
t
i
o
n
オン/オフ:
ライトはログインしていない状態で、スイ
ッチを1回クリックして、ライトをオンとオフするこ
とができます。
モード切替:
点灯状態時にスイッチを長押しすると、
明るさがMoonlight(或はTurbo或はSOS)→Low→
Mid→Hiの順に変わります。
Moonlightモード:消灯時に、スイッチを1秒以上
長押しすると、ムーンライトモードになります。
Turboモードへの直接アクセス:
スイッチを素早くダブルクリックすると、Turboモー
ドになります。再度ダブルクリックすると、ターボモ
ードを終了します。(注意:最後に使ったモードは
Highモードの場合、ダブルクリックしてターボモード
を終了し、Mediumモードに入ります。Highモード以
外の場合(Medium、Low或いはMoonlightモードの
場合)、素早くスイッチをダブルクリックし使った以
前に記憶されたモードに入ります。)
SOS:
本体はロックされない状態、素早くスイッチを
トリプルクリックするとSOSモードになります。
タイマー:
Perun miniは長いタイマー(9分)
と短いタイマー(3分)があり、タイマーが切れると
ライトが自動的にオフになります。フラッシュライ
トがオンの状態で再度スイッチをダブルクリックし
て押したままにすると、その明るさのもとでタイマー
の設定に入ります。1回の点滅は短いタイマー、2回の
点滅は長いタイマーになります。フラッシュライトは
タイマーが切れると自動的にオフします。
タイマー設定後、再度スイッチをダブルクリック後
押したままにしてタイマーの設定を変えます。タイ
マーが切れた時に再度タイマーを使用する場合、
ライトは最後のタイマー設定に戻ります。
ロック:
消灯状態時1秒以上長押しするとムーンライ
トモードになります、2秒ぐらい長押しするとムーン
ライトモードは解除されて、ロック状態に入ります。
ロック状態時、2秒以下(2秒未満)長押しするとムー
ライトモードになります、スイッチから指を離すと消
灯されて、ロック状態に維持しています。
ロック状態解除:
1回点滅するまでスイッチを2秒ぐ
らい長押しして、またスイッチから指を離すとロック
状態が解除され、ムーンライトモードに戻ります。
JP日本語
วิธีเปิดปิด : กดปุ่มแล้วปล่อย เพื่อเปิด หรือ ปิด
วิธีปรับระดับแสง : ขณะไฟฉายอยู่สถานะเปิด ให้กดปุ่มค้างไว้
ระดับแสงจะเปลี่ยนไปเรื่อย ๆ จาก ระดับแสงจันทร์ (หรือเทอร์โบ,
SOS) -> ระดับต่ำ -> ระดับกลาง -> ระดับสูง -> ระดับต่ำ
ปล่อยปุ่มที่กดค้างเมื่อได้ระดับแสงที่ต้องการ
โหมดแสงจันทร์ : ขณะไฟฉายอยู่ในสถานะปิด ให้กดปุ่มค้างไว้
(ประมาณ 1 วินาที) ไฟฉายจะเปิดขึ้นในระดับแสงจันทร์ ให้ปล่อยปุ่ม
โหมดแสงเทอร์โบ : กดปุ่ม 2 ครั้งเร็ว ๆ เพื่อเข้าสู่โหมดแสงเทอร์โบ
ทำอีกครั้งเพื่อยกเลิกแสงเทอร์โบ
ระดับจากเปลี่ยนจากเทอร์โบกลับไปยังระดับแสงเดิม
(ยกเว้นระดับแสงเดิมเป็นระดับสูง จะเปลี่ยนเป็นระยะกลางแทน
เพื่อลดความร้อน)
โหมดแสงกระพริบ SOS : กดปุ่ม 3 ครั้งเร็ว ๆ
โหมดตั้งเวลา : ตัวไฟฉายมีระบบตั้งเวลา 9 นาทีและ 3 นาที
ทำได้โดย ขณะที่ไฟฉายเปิดอยู่ ให้กดปุ่ม 2 ครั้งเร็ว ๆ
และกดปุ่มค้างไว้ ในจังหวะที่กดครั้งที่ 2 ไฟฉายจะกระพริบ 1
ครั้งเพื่อแสดงว่าเป็นโหมดตั้งเวลา 3 นาที หรือ ไฟฉายจะกระพริบ 2
ครั้งเพื่อแสดงว่าเป็นโหมดตั้งเวลา 9 นาที ถึงตอนนี้ให้ปล่อยปุ่ม
และไฟฉายจะดับเองหลังจากครบเวลาที่ตั้งไว้
วิธีล๊อคไฟฉาย : ขณะไฟฉายอยู่ในสถานะปิด ให้กดปุ่มค้างไว้
(มากกว่า 2 วินาที) ไฟฉายจะเข้าสู่โหมดล๊อคไฟฉาย
วิธีปลดล๊อคไฟฉาย : ให้กดปุ่มค้างไว้ (มากกว่า 2 วินาที)
ไฟฉายจะกระพริบ 1 ครั้งและไฟฉายจะเปิดในระดับแสงจันทร์
terugkeren naar het maanlicht modus. Je kunt de schakelaar weer
ingedrukt houden om de standaard schakelcyclus te doorlopen.
DESBLOQUEO DE BOTONES: Mantenga pulsado el interruptor
durante unos dos segundos hasta que la luz dé un solo parpadeo
y luego deje de pulsar. El faro se desbloqueará y volverá al modo
de LUZ DE LUNA. Desde este punto puede mantener pulsado el
switch otra vez para cambiar entre de los modos estándar.
clignotement puis relâchez l’interrupteur. La lampe se
déverrouillera et reviendra au mode luciole.
SBLOCCARE: Premere a lungo il pulsante (circa 2 secondi) fino a
che la torcia non emetterà un singolo lampeggio, poi rilasciare il
pulsante, in questa maniera la torcia sarà sbloccata e si tornerà
alla modalità luce lunare.
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries
sustained resulting from the usage of the product
inconsistent with the warnings in the manual,
including but not limited to using the product
inconsistent with the recommended lockout mode. 
下载中国版说明书 (PDF, 1.01 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对Olight Perun Mini 闪光灯看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对Olight Perun Mini 闪光灯满意吗?
没有
100%
0%
1 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 Olight Perun Mini 闪光灯 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 Olight Perun Mini 闪光灯 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Olight。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Olight Perun Mini 闪光灯 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Olight
模型 Perun Mini
类别 闪光灯
文件类型 PDF
文件大小 1.01 MB

Olight 闪光灯 的所有手册
闪光灯 的更多手册

关于 Olight Perun Mini 闪光灯 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

设备中的电池被氧化了,我仍可以安全使用吗? 验证

Ja,该设备仍然可以安全使用。首先,取出氧化电池。切勿徒手操作。然后用蘸有醋或柠檬汁的棉签清洁电池盒。晾干并插入新电池。

有帮助 (102) 阅读更多

流明是什么? 验证

流明是测量一个光源发出的可见光总量的单位。

有帮助 (69) 阅读更多
说明书 Olight Perun Mini 闪光灯