说明书 Oregon TW 223 气象站
需要您的 Oregon TW 223 气象站 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 5 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们。
您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。
说明书
Loading…
Relógio de projecção controlado por rádio com temperatura interior
Modelo: TW223
Manual do Utilizador
INICIAR
Se usar o adaptador de CC para alimentar o relógio, ligue o adaptador ao relógio. Se usar as pilhas, insira
2 pilhas AA no compartimento das pilhas prestando atenção à polaridade.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Botão REPETIÇÃO DE ALARME/LUZ
2. Botão INVERTER
3. Ecrã LCD
4. PROJECTOR
5. Botão do MODO
6. Botão de CONFIGURAÇÃO
7. Botão ACERTAR
8. Botão RECEBER
9. Botão REPOR
10. Adaptador CC
11. Botão de FOCAGEM
12. Porta do compartimento das pilhas
SÍMBOLOS NO VISOR
1. Horas
2. Mês
3. Data
4. Dia da semana
5. Temperatura
6. Indicador da força do sinal
7. Hora de Verão
8. Indicador de pilhas fracas
RELÓGIO CONTROLADO POR RÁDIO
Este produto é concebido para sincronizar o seu
relógio automaticamente com um sinal de relógio.
Versão UE: sinal DCF-77 de Frankfurt, Alemanha
Versão EUA : sinal WWVB-60 de Fort Collins
Colorado, EUA
Versão RU: sinal MSF-60 de Anthorn, Inglaterra
O indicador do sinal apresenta vários níveis da
força do sinal.
No signal
quality
Weak signal
quality
Excellent
signal quality
Se o relógio CR receber um sinal com sucesso,
aparece no LCD um símbolo de hora sincronizada
“ ”.
A unidade já está sincronizada com o transmissor
do sinal da hora. Caso contrário, o segmento da
antena desaparece do visor LCD.
NOTA
Pode usar o botão de RECEBER para receber o
sinal manualmente.
NOTA
Na versão dos EUA está disponível uma
compensação de fuso horário a partir do sinal do
relógio recebido. Pode alterar o fuso horário da hora
do Pacíco, hora da Montanha, hora Central e de
Leste, conforme indicado no MAPA mostrado no
visor. Para regular a compensação do fuso horário.
1. Premir “MODO” para introduzir o modo da Hora
do Alarme.
2. Premir “ACERTAR” para alternar entre vários
fusos horários.
3. Premir “MODO” para voltar ao modo relógio
USAR O PROJECTOR
Premir o botão REPETIR ALARME/LUZ para ligar
o projector e visualizar a luz de fundo durante 5
segundos.
Manter premido o botão REPETIR ALARME/LUZ
durante 3 segundos, o projector ligados durante
30 minutos.
Se usar a alimentação de CC, o projector estará
sempre ligado.
Premindo o botão “ ” a imagem projectada é
invertida a 180 graus.
Regular a focagem da imagem projectada rodando
o botão FOCAGEM.
NOTA
Se usar a energia DC, aperte “SNOOZE/LIGHT”
e “ ” chave irá inverter a imagem projetada.
ACERTO MANUAL DAS HORAS E DA DATA
Se o relógio não receber bem o sinal das horas,
pode congurar manualmente o relógio.
1. Premir o botão “CONFIGURAR” durante 2
segundos até que o dígito das HORAS pisque.
2. Premir o botão “ACERTAR” para acertar o valor.
3. Premir de novo o botão “CONFIGURAR”
para alternar os itens de configuração. A
sequência de conguração é: Horas > Minutos
> Segundos > 12/24Hr > Data > Mês > Ano >
Língua (GB=inglês FR=francês DE=alemão
ES=espanhol IT=italiano)
4. Premir o botão “MODO” para sair do modo de
conguração.
ACERTAR O ALARME
1. Na visualização normal das horas, premir o
botão “MODO” para entrar no Modo de Horas
do Alarme.
2. Activar o alarme premindo o botão “ACERTAR”
de forma a que apareça o ícone com o sino
“ ”.
3 .
Activar a função de repetição do alarme
premindo o botão “ACERTAR” de forma a que
apareça o ícone de repetição do alarme “Zz“.
4. Premir o botão “CONFIGURAR” durante 2
segundos até que o dígito das HORAS pisque.
5. Premir o botão “ACERTAR” para aumentar o
valor a congurar.
6. Premir de novo o botão “CONFIGURAR” para
alternar os itens de conguração. A sequência
é: Hora > Minuto.
7. Premir o botão “MODO” para sair do modo de
conguração.
NOTA
Quando o alarme toca e o botão de repetição de
alarme é premido, o alarme toca novamente após
4 minutos. A função de repetição de alarme pode
ser repetida 4 vezes por dia, e o alarme tocará
novamente até ao dia seguinte. A duração do alarme
é de 2 minutos.
VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA
1. Na visualização normal das horas premir o botão “congurar” para alternar entre o formato de temperatura
o
C /
o
F.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos
anos de utilidade, se for manuseado com cuidado.
Observe as seguintes precauções:
• Não obstrua as aberturas de ventilação.
Certiûquese de que objetos próximos como
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não
cubram acidentalmente as aberturas de
ventilação.
• Não exponha o aparelho a forças excessivas,
choques, poeira, mudanças de temperatura
ou umidade, pois isso pode causar mau
funcionamento, diminuir a duração das partes
eletrônicas, daniûcar as pilhas e alterar os
componentes.
• A colocação deste produto em superfícies
de madeira com determinados tipos de
revestimentos, tais como verniz transparente,
pode resultar em danos ao revestimento.
Consulte as instruções para cuidado do
fabricante de móveis para instruções quanto
aos tipos de objetos que podem ser colocados
com segurança em superfícies de madeira. A
Oregon Scientiûc não será responsável por
nenhum dano causado em superfícies de
madeira devido ao contato com este produto.
• Não mergulhe a unidade na água. Se derramar
líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente
com um pano macio e livre de ûapos.
• Não use produtos de limpeza abrasivos ou
corrosivos, pois eles podem arranhar as partes
plásticas e corroer o circuito eletrônico do
aparelho.
• Não tente acessar nem violar os componentes
internos do aparelho. A não observação desta
recomendação pode anular a garantia do
produto e causar danos desnecessários. A
unidade não contém peças cuja manutenção
possa ser feita pelo usuário.
• Use somente pilhas novas conforme
especiûcado no manual do usuário. Não misture
pilhas novas e usadas, pois estas podem vazar.
• Devido às limitações de impressão, as imagens
apresentadas neste manual podem diferir da
imagem real.
• Não é permitida a reprodução do conteúdo deste
manual sem a autorização do fabricante.
• Não jogue este produto no lixo comum. Procure
um posto de coleta de baterias.
NOTA
As especiûcações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientic.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientic.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 3523-1934 ou e-mail sac@oregonscientic.com.br.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Por este meio, a Oregon Scientic declara que este relógio de projecção controlado por rádio com temperatura
interior (Modelo: TW223) está em
conformidade com a R&TTE99 / 5.
Está disponível sob pedido através
do nosso Serviço de Apoio ao Cliente
da Oregon Scientic uma cópia da
Declaração de Conformidade assinada
e datada.
Radiogestuurde Projectieklok met Binnentemperatuur
Model : TW223
Handleiding
AAN DE SLAG
Als u de adapter wilt gebruiken om de klok van stroom te voorzien, sluit de adapter dan aan op de klok. Als
u batterijen wilt gebruiken, plaats dan 2 stuks AA- batterijen in het batterijvak. Let hierbij op de polariteit.
PRODUCT BESCHRIJVING
1. SNOOZE / LIGHT-toets
2. REVERSE-toets
3. LCD-scherm
4. PROJECTOR
5. MODE-toets
6. SET-toets
7. ADJUST-toets
8. RECEIVE-toets
9. RESET-toets
10. Gelijkstroomadapter
11. FOCUS-toets
12. Batterijklep
SCHERMSYMBOLEN
1. Tijd
2. Maand
3. Datum
4. Dag van de week
5. Temperatuur
6. Signaalsterkte-indicator
7. Zomertijd
8. Batterij-indicator
RADIOGESTUURDE KLOK
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch
te synchroniseren door middel van een kloksignaal.
Europese versie : DCF-77-signaal vanuit Frankfurt,
Duitsland
Amerikaanse versie : WWVB-60 signaal vanuit Fort
Collins Colorado, VS
Britse versie : MSF-60-signaal vanuit Anthorn,
Engeland
De signaalindicator geeft de sterkte van het signaal
aan.
No signal
quality
Weak signal
quality
Excellent
signal quality
Als de RC-klok het signaal met succes
ontvangt, verschijnt het Sync-tijdsymbool
“ ” op het scherm.
Het apparaat is al gesynchroniseerd met de
tijdsignaalzender. Zo niet, dan verdwijnt het antenne-
symbool van het scherm.
NB
U kunt de RECEIVE-toets gebruiken om het
tijdsignaal handmatig te ontvangen.
NB
De tijdzone-instelling voor het ontvangen kloksignaal
is uitsluitend beschikbaar op de Amerikaanse
versie. U kunt de tijdzone instellen op Westkust,
Gebergtetijd, Centrale tijd en Oostkust, zoals
aangegeven op de KAART op het scherm. Om de
tijdzone in te stellen.
1. Druk op “MODE” om de alarmmodus te openen.
2. Druk op “ADJUST” om langs de verschillende
tijdzones te schakelen.
3. Druk op “MODE” om naar de klokmodus terug
te gaan
DE PROJECTOR GEBRUIKEN
Druk op SNOOZE/LIGHT om de projector en de
schermverlichting 5 seconden aan te zetten.
Houd SNOOZE/LIGHT 3 seconden ingedrukt om
de projector 30 minuten aan te zetten.
Als u de adapter gebruikt, staat de projector altijd
AAN.
Druk op de “
”-toets om het geprojecteerde
beeld 180 graden om te draaien.
Stel het geprojecteerde beeld bij door aan de
FOCUS-toets te draaien.
NB
Bij gebruik van gelijkstroom, druk op “SNOOZE/
LIGHT” en “ ” -toets zal het geprojecteerde
beeld om te keren.
DE TIJD EN DATUM HANDMATIG INSTELLEN
Als de klok het tijdsignaal niet kan ontvangen, kunt
u de klok handmatig instellen.
1. Houd “SET” 2 seconden ingedrukt, totdat de
UREN knipperen.
2. Druk op “ADJUST” om de waarde in te stellen.
3. Druk nogmaals op “SET” om naar de volgende
instelling te springen. De volgorde van
instellingen is: Uren > Minuten > Seconden
>12 / 24 uur > Datum > Maand > Jaar > Taal
(GB=Engels, FR=Frans, DE=Duits, ES=Spaans,
IT=Italiaans)
4. Druk op “MODE” om de instellingsmodus te
verlaten.
ALARM INSTELLEN
1. In normale tijdweergave drukt u op “MODE” om
de alarmmodus te openen.
2. Schakel het alarm in door op “ADJUST” te
drukken, zodat het belsymbool “ ” verschijnt.
3. Activeer de sluimerfunctie door op
“ADJUST”
te drukken, zodat het sluimerpictogram “Zz”
verschijnt.
4. Houd “SET” 2 seconden ingedrukt, totdat de
UREN knipperen.
5. Druk op “ADJUST” om de waarde te verhogen.
6. Druk nogmaals op “SET” om naar de volgende
instelling te springen. De volgorde is: Uren /
Minuten.
7. Druk op “MODE” om de instellingsmodus te
verlaten.
NB
Als u terwijl het alarm afgaat op de sluimertoets
drukt, gaat het alarm na 4 minuten automatisch
weer af. U kunt de sluimerfunctie per dag 4 keer
gebruiken, daarna gaat het alarm pas de volgende
dag weer af. Het alarm duurt 2 minuten.
TEMPERATUURWEERGAVE
1. Druk in de normale tijdweergave op “SET” om te schakelen tussen
o
C /
o
F.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier
te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een
aantal onderhoudstips:
• Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in
de buurt liggende objecten, zoals kranten,
tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de
ventilatiegaten kunnen afdekken.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de
levensduur, schade aan de batterijen en
vervormde onderdelen.
• Als u dit product op een houten oppervlak
plaatst met bepaalde afwerking zoals blanke
lak, kan deze afwerking beschadigen.
Raadpleeg de zorgvoorschriften van uw
meubel voor aanwijzingen over welk soort
voorwerpen veilig op het houten oppervlak
geplaatst kunnen worden. Oregon Scientiûc
is niet verantwoordelijk voor enigerlei schade
aan houten oppervlakken door contact met dit
product.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u
water over het apparaat morst, droog het dan
onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende
of bijtende materialen. Dit kan de plastic
onderdelen en de elektronische circuits van
het apparaat beschadigen.
• Laat de interne componenten met rust. Doet
u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan
onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals
aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit
oude en nieuwe batterijen door elkaar, want
oude batterijen kunnen dan lekken.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze
handleiding weergegeven scherm afwijken
van het daadwerkelijke scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet
worden vermenigvuldigd zonder toestemming
van de fabrikant.
• Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk
afval, maar lever het in bij een KCA depot.
NB
De technische speciûcaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon
Scientic producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en tnessuitrusting en weerstations. Op deze
website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Oregon Scientic dat deze Radiogestuurde projectieklok met binnentemperatuur (model:
TW223) voldoet aan richtlijn R&TTE99 / 5. Een kopie van de getekende en gedateerde Verklaring van
Conformiteit is op verzoek beschikbaar bij de Oregon Scientic Klantenservice.
Radiokontrollerad projektionsklocka med inomhustemperatur
Modell : TW223
Användarmanual
KOM IGÅNG
Om du använder en DC-adapter för att driva klockan ansluter du adaptern till klockan. Om du använder
batteri sätter du i 2 st AA-batterier i batteriutrymmet. Var uppmärksam på polariteten.
PRODUKTBESKRIVNING
1. SNOOZE / LJUS-knapp
2. BAKÅT-knapp
3. LCD-skärm
4. PROJEKTOR
5. LÄGES-knapp
6. INSTÄLLNINGS-knapp
7. JUSTERINGS-knapp
8. HÄMTA-knapp
9. ÅTERSTÄLLNINGS-knapp
10. DC-adapter adaptor
11. FOKUS-knapp
12. Batterilucka
SKÄRMSYMBOLER
1. Tid
2. Månad
3. Datum
4. Veckodag
5. Temperatur
6. Signalstyrkeindikator
7. Sommartid
8. Indikator för svagt batteri
RADIOKONTROLLERAD KLOCKA
Den här produkten är designad för att synkronisera
klockan automatiskt med en klocksignal.
EU-version : DCF-77-signal från Frankfurt, Tyskland
USA-version : WWVB-60-signal från Fort Collins
Colorado, USA
UK-version : MSF-60-signal från Anthorn, England
Signalindikatorn visar olika nivåer för signalstyrka.
No signal
quality
Weak signal
quality
Excellent
signal quality
Om den radiokontrollerade klockan lyckas ta emot
signaler visas en synkroniseringssymbol “
” på
LCD-skärmen.
Enheten är redan synkroniserad med
tidssignalsändaren. I annat fall syns inte antenndelen
på LCD-skärmen.
NOTERA
Du kan använda HÄMTA-knappen för att ta emot
tidsignalen manuellt.
NOTERA
Tidzonskompensation från den mottagna
klocksignalen är tillgänglig på USA-versionen.
Du kan ändra tidzon för Pacic time, Mountain
time, Central time and Eastern time enligt
KARTAn som visas på skärmen. För att justera
tidzonkompensation:
1. Tryck på “LÄGE” för att öppna Alarmtids-läget.
2. Tryck på “JUSTERA” för att bläddra mellan olika
tidzoner.
3. Tryck på “LÄGE” för att återgå till klockläget
ANVÄNDA PROJEKTORN
Tryck på SNOOZE / LJUS-knappen för att starta
projektorn och visa bakgrundsbelysningen för 5
sekunder.
Tryck och håll ner SNOOZE / LJUS-knappen i 3
sekunder. Projektorn aktiveras under 30 minuter.
Om du använder DC-ström kommer projektorn
vara PÅ hela tiden.
Tryck på knappen “ ” för att vrida den
projicerade bilden 180 grader.
Justera den projicerade bildens skärpa genom att
vrida på FOKUS-knappen.
NOTERA
Om du använder DC, tryck på “SNOOZE/LIGHT” och
sedan “ ” tangenten invertera den projicerade
bilden.
MANUELL INSTÄLLNNG AV TID OCH DATUM
Om klockan inte lyckas ta emot tidsignalen kan du
ställa in klockan manuellt.
1. Tryck på “INSTÄLLNINGS”-knappen i 2 sekunder
tills siffran för TIMME blinkar.
2. Tryck på “JUSTERA”-knappen för att ställa in
rätt värde.
3. Tryck på “INSTÄLLNINGS”-knappen igen för
att stega igenom de olika inställningarna.
Inställningssekvensen är: Timme > Minut >
Sekund >12 / 24 timmar > Datum > Månad > År
> Språk (GB=Engelska FR=Franska DE=Tyska
ES=Spanska IT=Italienska)
4. Tryck på knappen “LÄGE” för att lämna
inställningsläget.
ALARMINSTÄLLNING
1. I normalt tidvisningsläge trycker du på knappen
“LÄGE” för att öppna Alarmtidsläget.
2. Aktivera alarmet genom att trycka på knappen
“JUSTERA” så att alarmikonen “
” visas.
3. Aktivera snooze-funktionen genom
att trycka
på knappen “JUSTERA” så att snooze-ikonen
”Zz” visas.
4. Tryck på “JUSTERA”-knappen i 2 sekunder tills
siffran för TIMME blinkar.
5. Tryck på “JUSTERA”-knappen för att öka värdet.
6. Tryck på “INSTÄLLNINGS”-knappen igen för
att stega genom inställningarna. Sekvensen
är: Timme > Minut.
7. Tryck på knappen “LÄGE” för att lämna
inställningsläget.
NOTERA
När alarmet ljuder och snooze-knappen trycks in
kommer alarmet automatiskt att ljuda igen efter
4 minuter. Snooze-funktionen kan reptereras 4
gånger per dag, och alarmet ljuder igen nästa dag.
Alarmsekvensen är 2 minuter.
TEMPERATURVISNING
1. I normalt tidsläge trycker du på knappen ”justera” för att bläddra mellan temperaturformaten
o
C /
o
F.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många
års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här
är liteförsiktighetsinformation:
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om
att närliggande föremål såsom tidningar, dukar,
gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
• Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av,
slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det
kan orsaka driftstörningar, kortare livslängd,
skadade batterier och delar.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell
ûnish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor
skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare
för att få mer information om huruvida det går
bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientiûc
kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r
som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller
vätska på produkten skall den omedelbart torkas
torr med en luddfri trasa.
• Rengör inte produkten med rengöringsmedel
som innehåller repande eller korroderande
material.
• Mixtra inte med interna komponenter. Detta
kommer att förverka garantin på apparaten och
kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller
inga reparerbara delar.
• Använd endast nya batterier enligt
speciûkationerna i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i
denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
• Förbrukad produkt måste sorteras som
specialavfall på avsedd miljöstation och får
inte slängas som vanligt restavfall.
NOTERING
De tekniska speciûkationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientic.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientic kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientic.se eller www.oregonscientic.
com för att nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-ÖVERENSSTÄMMELSEDEKLARATION
Härmed deklarerar Oregon Scientific att denna radiokontrollerade projektionsklocka med
inomhustemperatur (modell: TW223) uppfyller R&TTE99 / 5. En kopia på den underskrivna och daterade
överensstämmelsedeklarationen nns tillgänglig på förfrågan via Oregon Scientic Kundtjänst.
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIV
帶室內溫度測量的電波投影時鐘
型號 : TW223
用戶手冊
開始使用
如果使用直流電源適配器,請直接連接到時鐘。如果使用電池,請放2節AA電池到電池箱,並注意電池正負極。
產品介紹
1. 貪睡/背光燈鍵
2. 反轉鍵
3. LCD 顯示屏
4. 投射模式鍵
5. 模式鍵
6. 設置鍵
7. 調校鍵
8. 接收鍵
9. 重設鍵
10. 直流電源配接器
11. 對焦器
12. 電池門
顯示符號
1. 時間
2. 月份
3. 日期
4. 星期
5. 溫度
6. 訊號強度顯示
7. 夏令時
8. 低電量提示符號
電波時鐘
本產品設計理念是通過接收電波時鐘訊號自動同步
時鐘時間。
歐洲版本:從德國法蘭克福發出之DCF-77之訊號
美國版本:從美國科羅拉多州柯林斯堡發出之
WWWVB-60訊號
英國版本:從英國安托爾發出之MSF-60訊號
此符號表示不同強弱信號
沒有信號 信號弱 信號強
如果電波時鐘成功收到訊號, LCD顯示屏上會顯示
同步時間符號
此裝置時間已跟時間訊號發射器同步。否則天線部
份圖示會在LCD顯示屏上消失。
注意事項
你可能要使用 “接收” 鍵手動接收時間訊號。
注意事項
美國版本可以通過接收電波時間信號來調整時差。
你也可以通過切換到太平洋時間,山地時間,中部
時間或東部時間來調整時差。
1. 按“模式”鍵進入響鬧模式
2. 按“調校”鍵切換不同時區
3. 按“模式”鍵回到時鐘模式
投影使用說明
按“貪睡/背光”鍵打開投影,背光顯示5秒鐘。
長按“貪睡/背光”鍵3秒鐘,投影將打開30分鐘。
如果使用直流電供電,投影將一直打開。
按“
”鍵可使投影180度反轉 。
轉動對焦鍵對焦。
注意
如果使用直流电供电,按“SNOOZE/LIGHT”及
“ ”的可使投影反轉。
手動設置時間及日期
如果時鐘不能成功接收時間訊號, 可手動設置時間。
1. 按“投置”鍵2秒鐘直至小時數字閃爍
2. 按“調校”鍵調整數值。
3. 按“設置”鍵進入設置項目。設置順序依次是:
小時>分鐘>秒> 12/24小時>日期>月>年>語言
(GB= 英語 FR=法語 DE=德語 ES=西班牙語
IT=意大利語)。
4. 按“模式”鍵退出設置模式。
鬧鐘設置
1. 在正常時間顯示狀態下,按“模式”鍵進入響
鬧設置模式。
2. 按“調校”鍵顯示響鐘圖標 ,開啟響鬧功
能。
3. 再按“調校”鍵,顯示貪睡圖標“ZZ”, 開啟貪
睡功能。
4. 長按“設置”鍵2秒直到小時的數字閃爍。
5. 按“調校”鍵增加設定值 。
6. 按“設置”鍵進入設置項目。順序是:小時>分
鐘。
7. 按“模式”鍵退出設置模式。
注意
當鬧鈴響鬧時按下貪睡按鈕,鬧鈴將會4分鐘後再
次響鬧。 貪睡功能每天重複四次,直到第2天再次
響鬧為止。每次持續兩分鐘。
溫度顯示
1. 在正常時間顯示,按“設置”切換
o
C /
o
F 溫度格式。
預防措施
為達到最佳使用效果,請注意以下事項:
• 請勿蓋住通風孔。請勿用任何物品、 如報紙、
桌布、窗簾等堵塞通風孔。
• 請勿用力擠壓或撞擊本產品、 遠離佈滿灰、高
溫或潮濕的環境、 以免引起故障、 縮短電子元
器件的生命週期、損害電池及扭曲部件。
• 若將本產品放在某種木質表面上,可能會損壞
塗層,俄勒岡州 Scientific概不負責。請諮詢傢
俱製造商、 瞭解保護傢俱指示。
• 請勿將本機浸入水中。如果不小心弄濕本機,請
立即用乾燥柔軟的軟麻布擦乾。
• 請勿用含磨蝕性或腐蝕性的清洗液清潔本產品。
• 不要損壞內部元件.這不屬於保修範圍。
• 僅使用新的電池。不要將新舊電池混合使用。
• 由於印刷限制,本手冊上所列的圖片和實際顯示
的內容可能會有所不同。
• 未經許可,不得轉載本手冊上的內容。
• 不要將本產品當作一般城市廢物處置。這類廢
物必須分開收集和進行特別處理。
注意
本產品的技術規格和使用者手冊的內容如有變更,
恕不另行通知。
關於歐西亞
請瀏覽我們的網站(www.oregonscientific.com)以了解更多的歐西亞產品。
國際查詢,請瀏覽:
http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp
歐盟符合性聲明
歐西亞在此聲明,這款帶室內溫度測量的電波投影時鐘(型號:TW223)符合R & TTE99/5 指令條款 。如
果需要,你還可以從歐西亞客服部門獲得帶有簽名和日期的合格聲明副本。
包括瑞士
和挪威
本產品已通過RTTE認證批准並遵循歐盟所有國家條例 ,
帶室內溫度測量的電波投影時鐘
型號 : TW223
用戶手冊
開始使用
如果使用直流電源適配器,請直接連接到時鐘。如果使用電池,請放2節AA電池到電池箱,並注意電池正負極。
產品介紹
1. 貪睡/背光燈鍵
2. 反轉鍵
3. LCD 顯示屏
4. 投射模式鍵
5. 模式鍵
6. 設置鍵
7. 調校鍵
8. 接收鍵
9. 復位鍵
10. 直流電源適配器
11. 對焦器
12. 電池門
顯示符號
1. 時間
2. 月份
3. 日期
4. 星期
5. 溫度
6. 信號強度符號
7. 夏令時
8. 低電量提示符號
電波時鐘
本產品設計理念是通過接收電波時鐘訊號自動同步
時鐘時間。
歐洲版本:從德國法蘭克福發出之DCF-77之訊號
美國版本:從美國柯林斯科羅拉多州堡發出的
WWWVB-60信號。
英國版本:從英國安托爾發出之MSF-60訊號
此符號表示不同強弱信號
沒有信號 信號弱 信號強
如果電波時鐘成功接收到信號,同步時間圖標
將會顯示在屏幕上。
本機時間已經與時間信號發射器時間同步。否則天
線部分圖標會在LCD屏幕上消失。
注意事項
你可以使用“接收”鍵手動接收時間信號。
注意事項
美國版本可以通過接收電波時間信號來調整時差。
你也可以通過切換到太平洋時間,山地時間,中部
時間或東部時間來調整時差。
1. 按“模式”鍵進入鬧鐘模式
2. 按“調校”鍵切換不同時區
3. 按“模式”鍵返回時鐘模式
投影使用說明
按“貪睡/背光”鍵打開投影,背光顯示5秒鐘。
長按“貪睡/背光”鍵3秒鐘,投影將打開30分鐘。
如果使用直流電供電,投影將一直打開。
按“
”鍵可使投影180度反轉 。
轉動對焦鍵對焦。
注意
如果使用直流电供电,按“SNOOZE/LIGHT”及
“ ”的可使投影反轉。
手動設置時間及日期
如果時鐘不能成功接收時間訊號, 可手動設置時間。
1. 按“投置”鍵2秒,直至小時數字閃爍
2. 按“調校”鍵設置數值。
3. 再次按“設置”進入設置狀態,設置順序依次
是:小時>分鐘>秒> 12/24小時>日期>月>年>
語言(GB= 英語 FR=法語 DE=德語 ES=西班
牙語 IT=意大利語)。
4. 按“模式”鍵退出設置模式。
鬧鐘設置
1. 在正常時間顯示狀態下,按“模式”鍵進入鬧
鈴設置模式。
2. 按“調校”鍵顯示鬧鈴圖標 “ ”,開啟鬧鈴。
3. 再按“調校”鍵,顯示 貪睡
圖標 “ZZ”圖
標,開啟貪睡功能。
4. 長按“設置”鍵2秒直到小時數字閃爍。
5. 按“調校”鍵增加設置值。
6. 再按“設置”鍵進入設置項目。順序是:小時>
分鐘。
7. 按“模式”鍵退出設置模式。
注意
當鬧鈴響鬧時按下貪睡按鈕,鬧鈴將會4分鐘后再次
響鬧。 貪睡功能每天重復四次 ,直到第2天再次響
鬧為止。 每次持續兩分鐘。
溫度顯示
1. 在正常時間顯示狀態下,按“設置”鍵切換攝氏溫度和華氏溫度模式。
預防措施
為達到最佳使用效果,請注意以下事項:
• 請勿蓋住通風孔。請勿用任何物品,如報紙、桌
布、窗帘等堵塞通風孔。
• 請勿用力擠壓或撞擊本產品;遠離布滿灰、高溫
或潮濕的環境, 以免引起故障, 縮短電子元器件
的生命周期、損害電池及扭曲部件。
• 若將本產品放在某種木質表面上,可能會損壞涂
層,Oregon Scientific概不負責。請咨詢家具制
造商,了解保護家具指示。
• 請勿將本機浸入水中。如果不小心弄濕本機,請
立即用干燥柔軟的軟麻布擦干。
• 請勿用含磨蝕性或腐蝕性的清洗液清潔本產品。
• 不要損壞內部組件.這不屬於保修范圍。
• 僅使用新的電池。不要將新舊電池混合使用。
• 由於印刷限制,本手冊上所列的圖片和實際顯示
的內容可能會有所不同。
• 未經許可,不得轉載本手冊上的內容。
• 不要將本產品當作一般城市廢物處置。這類廢
物必須分開收集和進行特別處理。
注意
本產品的技術規格和用戶手冊的內容如有變更,恕
不另行通知
關於歐西亞
請瀏覽我們的網站(www.oregonscientific.com)以了解更多的歐西亞產品。
國際查詢,請瀏覽:
http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp
歐盟符合性聲明
歐西亞在此聲明,這款帶室內溫度測量的電波投影時鐘(型號:TW223)符合R & TTE99/5指令條款。如果
需要,你還可以從歐西亞客服部門獲得帶有簽名和日期的合格聲明副本。
包括瑞士
和挪威
本產品已通過RTTE認證批准並遵循歐盟所有國家條例 ,
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
繁體中文
簡體中文
SVENSKA
560mm x 410mm
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Loading…
常见问题
请给产品评分,告知您对Oregon TW 223 气象站看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。有关本说明书的更多信息
我们知道,为您的 Oregon TW 223 气象站 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Oregon。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Oregon TW 223 气象站 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。
规格
品牌 | Oregon |
模型 | TW 223 |
类别 | 气象站 |
文件类型 | |
文件大小 | 1.88 MB |
Oregon 气象站 的所有手册
气象站 的更多手册
关于 Oregon TW 223 气象站 的常见问题
我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。
天气预报说会下雨,但并没有下。这是为什么呢? 验证
天气预报的信息是依据气压进行判断的。一般来说,低压意味着恶劣天气,高压意味着好天气。天气模式的发展可能会与气压预测的有所不同。
有帮助 (1421) 阅读更多气象站及其传感器的最佳位置是什么? 验证
气象站本身放置在内部,需要远离热源,例如厨房,窗户或电器。一个单独的外部温度传感器需要放置在阴影中,并且离地面至少1.25m。雨水传感器需要放置在可以随时收集雨水的开放区域中。风传感器也需要放置在开放区域中,任何障碍物都会影响风。
有帮助 (343) 阅读更多设备中的电池被氧化了,我仍可以安全使用吗? 验证
Ja,该设备仍然可以安全使用。首先,取出氧化电池。切勿徒手操作。然后用蘸有醋或柠檬汁的棉签清洁电池盒。晾干并插入新电池。
有帮助 (248) 阅读更多
加入有关该产品的对话
您可以在这里分享您对 Oregon TW 223 气象站 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。