说明书 SilvaNinox闪光灯

需要您的 SilvaNinox闪光灯 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 2 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Silva Ninox bruksanvisning
Tack för att du valt pannlampan Silva Ninox.
Ingående delar
Lamphölje
Pannband med integrerat “Cocoon storage®”
3xAAA-batterier
Bruksanvisning
Intelligent ljus
Pannlampan Silva Ninox är försedd med Intelligent Light® som är en ljussp-
ridningsteknologi som kombinerar vidvinkelflodljus med en strålkastare med
lång räckvidd.
Denna unika ljusbild ger användaren ett synfält som är både brett och långt på
samma gång.
Slå på pannlampan
Överst på pannlampan finns en tryckknapp som styr de olika ljuslägena.
Möjliga ljuslägen: Max, Mellan, Min, Blinkar, Rött, Blinkar rött
När pannlampan är AV:
Kort tryck (<1s.) – slår på pannlampan i Max-läge
Nästa korta tryck – går till Mellan-läge
Nästa korta tryck – går till Min-läge
Nästa korta tryck – vitt Blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Max-läge
Långt tryck (>1s.) – slår av pannlampan.
När pannlampan är AV:
Långt tryck – slår på pannlampan i Rött-läge
Nästa korta tryck – Rött blink-läge
Nästa korta tryck – tillbaka till Rött-läge
Långt tryck – slår av pannlampan
Du kan alltid stänga av pannlampan med ett långt tryck oavsett valt läge.
Energisparläget aktiveras automatiskt när endast 20-30 % av batteriernas kraft
återstår.
Batterier
För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på högra sidan genom att vrida
locket motsols med hjälp av plastverktyget som sitter på pannbandet. Dra
försiktigt. Sätt i batterierna. Var god notera batteripolariteten.
Cocoon storage®
Pannlampan Ninox använder pannbandet som ett smart förvaringssätt. Pann-
lampan och pannbandet förvaras inuti pannbandet genom att helt enkelt vända
bandet ut och in. Det finns också ett praktiskt fäste för att fästa enheten på en
ryggsäck, ett seldon, din jacka eller ett bälte.
Skötsel
För att få ut maximal prestanda från pannlampan Ninox, rengör den regelbun-
det med en våt trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.
Rengöring av pannbandet – skölj i varmt vatten.
Skydda miljön
Pannlampan, batterierna och förpackningen ska återvinnas och inte kastas
bland vanliga sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från
material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna
garanti är begränsat till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade
garanti gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det
ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du
returnerar produkten. Returer kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original.
Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte har installerats,
använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från Silva, eller om den
utsatts för onormala fysiska eller elektriska påkänningar, felaktig användning,
försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva
tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador
som uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter
ska Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador,
varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och
kan endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Tekniska data
Batterityp 3xAAA alkaliska (medföljer)
Kompatibel med NiMh 1,2 V-batterier
Max lumen 110 lumen
Räckvidd 50 m
Max brinntid 90 timmar
Vattenskydd IPX7
Material lamphölje PC/ABS
Dimensioner lamphölje 65x33x41 mm
Vikt exkl. batterier 80 g
Användningstemperatur -20ºC - +60ºC
Följer följande standarder LED-klassificering enligt EN60825-1,
IPX7 enligt IEC 60529, RoHS 2002/95/
EG, CE
Art.nr. 37246-1, 37246-2 (Camo
Silva Ninox -käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva Ninox -otsalampun.
Mukana tulevat
Otsalamppu
Otsanauha, jossa on integroitu ”Cocoon-säilytys®”
3xAAA-paristoa
Käyttöopas
Intelligent light
Silva Ninox -otsalampussa toimii Intelligent Light®, valaistustekniikka joka
yhdistää laajaalaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että
kaukovalon.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun päältä löydät on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku, Pun., Pun. vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus (<1s.) – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – Mid-tila
Seuraava lyhyt painallus – Min-tila
Seuraava lyhyt painallus – Valkoisen vilkkumisen tila
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Pitkä painallus (>1s.) – sammuttaa otsalampun
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Pitkä painallus – käynnistää otsalampun pun.-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – Punaisen vilkkumisen tila
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Red-tilaan
Pitkä painallus – sammuttaa otsalampun
Voit sammuttaa otsalampun kaikista valaistustiloista pitkällä painalluksella.
Kun paristoissa on 20-30% virtaa jäljellä, otsalamppu siirtyy automaattisesti
virransäästötilaan.
Paristot
Aseta paristot avaamalla paristokansi joka sijaitsee otsalampun oikealla
puolella. Kansi aukeaa kääntämällä sitä vastapäivään. Otsapannan solkeen
on inttegroitu työkalu kannen avaamista varten. Kiinnitä huomiota paristojen
napaisuuteen.
Cocoon-säilytys®
Ninox-otsalamppuun kuuluu ainutlaatuinen otsanauhaan integroitu säilytys-
ratkaisu. Säilytä otsalamppu ja otsanauha pussissa kääntämällä se nurinpäin.
Kätevä ripustin mahdollistaa sen kiinnittämisen reppuun, valjaisiin, takkiin tai
vyöhön.
Huolto
Jotta Ninox-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se
säännöllisesti kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.
Otsanauhan puhdistus – huuhtele lämpimässä vedessä.
Ympäristön suojelu
Otsalamppu, paristot ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää taval-
listen roskien sekaan. Hävitä ne paikallisten säädösten mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyt-
töä ilman ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen
korjaamiseen tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäis
ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan.
Varmista, että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei
voida käsitellä ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta,
jota on muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan
antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä
tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei
koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä
johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan
vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt
lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi.
Tämä takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Tekniset tiedot
Paristotyyppi 3xAAA Alkaline (tulee mukana)
Yhteensopiva NiMH 1,2V-akkujen kanssa
Max lumen 70 Lumen
Valon kantama 40m
Max paloaika 90h
Vesitiiviys IPX7
Otsalampun rungon materiaali PC/ABS
Otsalampun mitat 65x33x41mm
Paino ilman paristoja 80 g
Käyttölämpötila -20 ºC - +60 ºC
Noudattaa seuraavia standardeja LED-luokitus EN60825-1:n mukaan, IPX7
IEC 60529:n mukaan, RoHS 2002/95/EC, CE
Tuote.nro 37246-1, 37246-2 (Camo)
Silva Ninox gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ninox hoofdlamp.
Meegeleverd
Hoofdlamp
Hoofdband met geïntegreerde “Cocoon storage®”
3x AAA batterijen
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Silva Ninox hoofdlampen zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een
technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote
hoek wordt gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij
en veraf op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlamp zit een drukknop waarmee u de verschil-
lende lichtmodi kunt regelen.
Beschikbare lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken (<1s.) – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – Med. modus
Nogmaals kort drukken – Min. modus
Nogmaals kort drukken – Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Lang drukken (>1s.) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Lang drukken – start de hoofdlamp in Rood modus
Nogmaals kort drukken – Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Rood modus
Lang drukken – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld
Vanuit iedere lichtmodus kunt u met lang drukken de hoofdlamp uitschakelen.
Als de batterijen nog voor 20-30% vol zijn, schakelt de hoofdlamp automatisch
naar de energiezuinige modus.
Batterijen
Voor het plaatsen van de batterijen moet het batterijenklepje aan de rechter-
zijde worden geopend. Draai met behulp van het plastic gereedschap, dat is
bevestigd aan de hoofdband, het klepje tegen de wijzers van de klok in. Trek
er voorzichtig aan. Plaats de batterijen. Let op de aanduiding voor de plus- en
minpool van de batterij.
Cocoon storage®
De Ninox hoofdlamp is uitgerust met een unieke bewaaroplossing, die is geïn-
tegreerd in de hoofdband. Bewaar de hoofdlamp en hoofdband in de buidel door
deze binnenstebuiten te keren. Met de handige hanger bevestigt u het aan uw
rugzak, draaggordel, jas of riem.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ninox hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regel-
matig schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil blijft.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycleerd en
mogen niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale
milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode
van twee (2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De
aansprakelijkheid van Silva, onder deze garantie, is beperkt tot het repareren
of vervangen van het product. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de
oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product
defect raakt tijdens de garantie¬periode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt
voorleggen bij etourzending van het product. Retourzendingen zonder het origi-
nele aankoopbewijs worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt,
indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of
onder¬houden volgens de instructies van Silva, of wanneer het blootgestaan
heeft aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd
gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder
de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij direct
of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan
Silva aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het
product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking
van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande
beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie
geldt alleen in het land van aankoop en een eventuele garantieclaim wordt al-
leen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
Type batterij 3x AAA Alkaline (meegeleverd)
Compatibel met NiMh 1,2V batterijen
Max. lichtsterkte 70 Lumen
Lichtafstand 40 m
Max. brandtijd 90 u
Waterbestendigheid IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid PC/ABS
Afmetingen lampeenheid 65x33x41 mm
Gewicht excl. batterijen 80 g
Werktemperatuur -20º C - +60º C
Voldoet aan de volgende normen LED classificatie overeenkomstig
EN60825-1, IPX7 overeenkomstig IEC
60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Art.nr. 37246-1, 37246-2 (Camo)
Manuale d’uso Silva Ninox
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ninox.
Parti incluse
Lampada frontale
Fascia elastica regolabile con “Cocoon storage®” integrato
3 batterie AAA
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Silva Ninox è equipaggiata con Intelligent Light® che è una
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad
ampio raggio ad un fascio luminoso a lungo raggio.
L’escusivo cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo
una visione periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore della lampada frontale è presente il pulsante che
comanda le diverse modalità di illuminazione.
Modalità di illuminazione disponibili: massima, media, minima, lampeggia-
mento, rosso, lampeggiamento rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione (<1s.) – la lampada frontale si accende in modalità di illumina-
zione massima
Breve pressione seguente – modalità di illuminazione media
Breve pressione seguente – modalità di illuminazione minima
Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento bianco
Breve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione massima
Pressione lunga (>1s.) – la lampada frontale si spegne
A lampada frontale spenta:
Pressione lunga – la lampada frontale si accende in modalità di illuminazione rosso
Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento rosso
Breve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione rosso
Pressione lunga – la lampada frontale si spegne
Da qualsiasi modalità di illuminazione è possibile spegnere la lampada frontale
mediante una pressione lunga.
Quando la carica delle le batterie si riduce al 20-30%, la lampada frontale entra
automaticamente in modalità di risparmio energetico.
Batterie
Per inserire le batterie, aprire il coperchio sul lato destro ruotandolo in senso
antiorario, usando l’attrezzo in plastica attaccato alla fascia elastica regolabile.
Tirare con delicatezza. Inserire le batterie. Verificare la polarità delle batterie.
Cocoon storage®
La lampada frontale Ninox è dotata, di un sistema di stoccaggio/custodia
integrata nella fascia elastica regolabile. Questo sistema permette di inserire
in una custodia marsupio la lampada frontale e la fascia elastica regolabile,
rivoltandolo su se stesso. Un apposito gancio vi permette di attaccarlo al vostro
zaino, imbracatura, giubbotto o cintura.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ninox, pulirla rego-
larmente con un panno umido assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Pulizia della fascia elastica regolabile – lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non
vanno gettati nella spazzatura indifferen¬ziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi
locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio prodotto sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo
normale. Ai sensi della presente garanzia, la respons¬abilità di Silva è limitata
alla riparazione o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è
estesa esclusivamente all’acquirente originale.
Qualora il prodotto si dimostri difettoso durante il periodo di garanzia, si prega
di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto
alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza
la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata qualora il
prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o
sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure
sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche ec¬cessive, abusi, negli-
genza o incidenti. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina
ogni re¬sponsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni
derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà
superare l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclu-
sioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili
nel Paese di acquisto, in base alla giurisdizione locale. La presente garanzia è
valida e può essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
Tipo batteria 3xAAA alcaline (incluse)
Compatibile con batterie NiMh 1,2V
Lumen massimi 70 Lumen
Distanza di illuminazione 40m
Durata di accensione massima 90 ore
Resistenza all’acqua IPX7
Materiale unità lampada frontale PC/ABS
Dimensioni unità lampada 65x33x41mm 64(60) x 41 x 32(28) mm
Peso escl. batterie 80gr
Temperatura di funzionamento -20ºC - +60ºC
Conforme ai seguenti standard Classificazione LED in conformità con
EN60825-1, IPX7 in conformità con
IEC 60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Num. articolo 37246-1, 37246-2 (Camo)
Manual de utilizador da Silva Ninox
Obrigado por escolher a lanterna frontal Silva Ninox.
Incluído
Lanterna frontal
Lanterna frontal com “Cocoon storage®” integrado
3x pilhas AAA
Manual do utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna frontal Silva Ninox está equipada com Intelligent Light® que é uma
tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo
com a iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica
e de longa distância.
Ligar a lanterna frontal
No topo da lanterna frontal existe um botão que controla os diferentes modos
de luz.
Modos de iluminação disponíveis: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Vermelho,
Piscar Vermelho
Quando a lanterna frontal está DESLIGADA:
Pressão de curta duração (<1s.) – inicia a lanterna frontal no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – modo médio
Próxima pressão de curta duração – modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – modo piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Pressão de longa duração (>1s.) – desliga a lanterna frontal
Quando a lanterna frontal está DESLIGADA:
Pressão de longa duração – inicia a lanterna frontal no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – modo piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo vermelho
Pressão de longa duração – desliga a lanterna frontal
A partir de cada modo de luz é possível desligar a lanterna frontal com uma
pressão de longa duração.
Quando restar 20-30% da energia das pilhas a lanterna frontal muda automat-
icamente para modo de economizar energia.
Pilhas
Para inserir as pilhas, abra a tampa das pilhas do lado direito rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio usando a ferramenta de plástico
presa à faixa de cabeça. Puxe suavemente. Insira as pilhas. Dê atenção à
polaridade das pilhas.
Cocoon storage®
A lanterna frontal Ninox está equipada com uma solução de armazenagem
exclusiva integrada na faixa de cabeça. Guarde a lanterna frontal e a faixa de
cabeça na bolsa voltando-a de dentro para fora. Uma prática presilha permite-
lhe prendê-la à sua mochila, arnês, blusão ou cinto.
Cuidado
Para se certificar que obtém o máximo desempenho da lanterna frontal Ninox,
limpe-a regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto
está livre de sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna frontal, as pilhas e a embalagem devem ser reciclados e não devem
ser atirados para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regula-
mentos locais aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se
usado normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de
fabrico. A responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou
substituir o produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador
original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia,
por favor, contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a
prova de compra quando devolver o produto. As devoluções não podem ser
processadas sem o original da prova de compra. Esta garantia não se aplica
se o produto tiver sido alterado, ou não tiver sido instalado, operado, reparado
ou mantido de acordo com as instruções fornecidas pela Silva, ou se tiver sido
sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A
garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por
qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização
deste produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá
o valor que pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão
ou limitação dos danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou
exclusão acima podem não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas
pode ser processada no país de compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
Tipo de pilha 3xAAA Alcalina (incluído)
Compatível com pilhas NiMh 1,2 V
Lumens Máx Lumen 70
Distância de iluminação 40 m
Tempo máximo de queima 90 h
Protecção contra água IPX7
Material do corpo da lanterna frontal PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna 65x33x41mm
Peso excluindo as pilhas 80 g
Temperatura de funcionamento -20 ºC - +60 ºC
Em conformidade com os
seguintes padrões Classificação LED de acordo com
EN60825-1, IPX7 de acordo com IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Art.nº 37246-1, 37246-2 (Camo)
1
1
1
2 3 4 2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
1
1
下载中国版说明书 (PDF, 3.08 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对SilvaNinox闪光灯看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对SilvaNinox闪光灯满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 SilvaNinox闪光灯 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 SilvaNinox闪光灯 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Silva。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 SilvaNinox闪光灯 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Silva
模型 Ninox
类别 闪光灯
文件类型 PDF
文件大小 3.08 MB

Silva闪光灯 的所有手册
闪光灯 的更多手册

关于 SilvaNinox闪光灯 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

设备中的电池被氧化了,我仍可以安全使用吗? 验证

Ja,该设备仍然可以安全使用。首先,取出氧化电池。切勿徒手操作。然后用蘸有醋或柠檬汁的棉签清洁电池盒。晾干并插入新电池。

有帮助 (102) 阅读更多

流明是什么? 验证

流明是测量一个光源发出的可见光总量的单位。

有帮助 (69) 阅读更多
说明书 SilvaNinox闪光灯

相关产品

相关类别