说明书 SilvaSprint闪光灯

需要您的 SilvaSprint闪光灯 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 2 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Ergonomische hoofdset
Oplaadbare Li-Ion-batterij met een batterijtas die op meerdere manieren kan
bevestigd worden
Oplader
Helmbevestiging (Sprint Plus)
Fietsstuurbevestiging (Sprint Plus)
Gebruiksaanwijzing
VOOR GEBRUIK
Batterij opladen
De batterij moet voor het eerste gebruik opgeladen worden.
1. Sluit de batterij op de oplader aan.
2. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
3. Op de oplader zit een LED die de batterijstatus tijdens het opladen aangeeft:
- groen licht = de batterij is volledig opgeladen (of niet aangesloten)
- rood licht = de batterij laadt op
- knipperend rood licht = de batterij werkt niet goed
De laadtijd van de batterij bedraagt ongeveer 4 uur.
Let op! Als de batterij volledig is opgeladen, gaat de oplader automatisch naar de
onderhoudsmodus.
De Sprint-hoofdlamp is compatibel met Alpha-batterijen.
SILVA SPRINT  DE FLEXIBELE, MODULAIRE HOOFDLAMP
De Sprint-hoofdlamp is voor meerdere activiteiten ontworpen. Hier volgt een
beschrijving van de verschillende opties:
Ergonomische hoofdset
De hoofdset zit zeer comfortabel dankzij de ergonomische vormgeving .
Gebruik de 3 gespen om deze perfect aan uw hoofd aan te passen.
1
2
Bevestig de hoofdlamp in de hoofdbeugel door de voet van de hoofdlamp eenvoudig
in het inklikelement te schuiven. Voor het verwijderen drukt u op de drukknop op de
beugel en beweegt u de hoofdlamp omhoog en naar buiten.
3
4
Fietsstuurbevestiging (Sprint Plus)
De fietsstuurbevestiging is ontwikkeld voor gebruik op fietssturen met een
diameter tussen 25 en 32 mm. Bij de fietsstuurbevestiging zijn 3 rubberen stukken
i nbegrepen. Gebruik deze om de bevestiging goed op uw fiets te monteren en draai
de onderste schroef aan om de bevestiging op het fietsstuur vast te zetten.
5
Bevestig de hoofdlamp in de fietsstuurbevestiging door de voet van de hoofdlamp
eenvoudig in het inklikelement te schuiven. Voor het verwijderen drukt u op de
drukknop op de beugel en beweegt u de hoofdlamp omhoog en naar buiten.
3
4
Helmbevestiging (Sprint Plus)
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze
eenvoudig op elke helm kan worden aangebracht. Om de helmbevestiging te monte-
ren, verwijdert u de beschermlaag die over de plakband zit. Zorg dat het oppervlak
van de helm schoon en droog is. Druk de beugel in de juiste positie.
6
Als u de plakband op uw helm niet wenst te gebruiken, is er een bevestiging
voorzien voor montage met 2 strips aan de zijkanten (niet inbegrepen).
Bevestig de hoofdlamp in de helmbevestiging door de voet van de hoofdlamp
eenvoudig in het inklikelement te schuiven. Voor het verwijderen drukt u op de
drukknop op het element en beweegt u de hoofdlamp omhoog en naar buiten.
3
4
Flexibele batterijdrager
De Sprint-hoofdlamp is zo ontworpen dat de batterij op meerdere manieren
gedragen kan worden, bijvoorbeeld in een batterijdrager op uw rug, op het
fietsframe, in uw riem of rugzak enz.
7
TIJDENS GEBRUIK
UW HOOFDLAMP INSCHAKELEN
Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee alle 4
lichtmodi worden geregeld. Bij elke druk op de knop gebeurt het volgende:
1. Schakelt de hoofdlamp IN met alle LED’s op maximaal vermogen.
2. Alle LED’s in spaarstand
3. Spreidlicht LED’s in spaarstand
4. Knipperfunctie
5. Begint weer bij 1
Om de hoofdlamp UIT te schakelen, dient u de knop 2 seconden ingedrukt te houden.
TEMPERATUURREGELING
Let op: de temperatuur van de hoofdlampeenheid stijgt tijdens het gebruik. De
temperatuur is afhankelijk van de lichtmodus, de omgevingstemperatuur en de
luchtstroom (snelheid). De Sprint-hoofdlamp is voorzien van een temperatuurre-
geleenheid, die voorkomt dat de hoofdlampeenheid oververhit raakt door het vermo-
gen van de LED’s te verminderen.
Let op! Verwijder de batterij altijd als de hoofdlamp in een gesloten ruimte wordt
bewaard, zoals in een tas, zak o.i.d.
NA GEBRUIK
ONDERHOUD
Om te zorgen dat uw Sprint-hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig
schoonmaken met een natte doek.
Hoofdset schoonmaken - met warm water spoelen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Gewicht: hoofdlamp (inclusief hoofbeugel): 190 gram
Gewicht batterij: 300 gram
Type batterij: Li-Ion 7.7V 6.6Ah
Lichtafstand (Max): 140m
Brandtijd(Max/Laag/Breed/Knipper): 2.5u/7u/20u/20u
Waterbestendigheit: IPX6
Maximale output: 19W
Werktemperatuurbereik: -20 - +60°
OVER LIIONBATTERIJEN
De batterij moet in een droge omgeving worden opgeslagen binnen een
temperatuur-bereik van -20°C tot +35°C.
Als u de batterij een langere periode (meer dan 30 dagen) wilt opbergen, mag de
batterij niet volledig opgeladen zijn. Hierdoor kunnen de eigenschappen verloren
gaan. Li-Ion-Batterijen hebben een ontladingssnelheid van ongeveer 20% in een
periode van 30 dagen. U kunt altijd een halfvolle batterij opladen zonder de eigen-
schappen negatief te beïnvloeden. Stel de batterij niet bloot aan extreme temperatu-
ren die tot brand of explosie kunnen leiden.
Demonteer of misbruik de batterij niet, aangezien er dan kans is op een
chemische brand.
Uit de buurt van kinderen houden.
Stel batterijen niet bloot aan vuur. Dit kan tot een explosie leiden.
Dompel de batterijen niet in water.
Veroorzaak geen kortsluiting.
Uitsluitend vervangen door Silva Sprint of Alpha batterijen.
BESCHERM HET MILIEU
De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycleerd en mogen niet weggegooid
worden met het gewone huisvuil. Sorteer de onderdelen in overeenstemming met de
geldende lokale milieuwetgeving.
GARANTIE
Silva garandeert dat voor een periode van twee jaar (2) uw Silva-product geheel
vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten bij normaal gebruik. Silva’s
verplichting bij deze garantie is beperkt tot het herstellen of vervangen van het
product. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem
contact op met het oorspronkelijke verkooppunt indien het product defect geraakt
tijdens de garantieperiode. Retouren kunnen niet afgehandeld worden zonder
origineel aankoopbewijs. De garantie geldt niet als het product werd gewijzigd,
niet werd geïnstalleerd, gebruikt, hersteld of onderhouden volgens de instructies
van Silva. Blootstelling aan abnormale fysieke of elektrische spanning, misbruik,
onachtzaamheid of ongevallen vallen eveneens niet onder garantie. De garantie
dekt evenmin normale slijtage. Silva is niet verantwoordelijk voor gevolgschade,
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan
Silva aansprakelijk worden gesteld voor een bedrag groter dan de door u voor het
product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van
incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beper-
king of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie is geldig en
wordt alleen afgehandeld in het land van aankoop.
Voor meer informatie kunt u terecht op www.silva.se.
MANUALE
Silva Sprint e Intelligent Light
®
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Sprint. Questa lampada frontale,
grazie al progetto modulare, può essere anche montata su un casco o su un
manubrio di bicicletta.
La lampada frontale Sprint è equipaggiata con Intelligent Light
®
che è una
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad
ampio angolo con una luce spot a lungo raggio. Questa particolare cono lumi-
noso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una visione periferica
e a lunga distanza. Per un corridore, uno sciatore di cross country, un ciclista
in mountain bike, o uno sportivo in una gara di orientamento notturno, questo
si traduce in un minor numero di movimenti della testa, un maggiore controllo,
un miglior equilibrio e una maggior velocità.
Panoramica del prodotto
La lampada frontale Sprint contiene le seguenti parti:
Unità lampada frontale
Montatura frontale ergonomica
Batteria a ioni di litio ricaricabile con contenitore per attacchi multipli
Caricabatteria
Attacco per casco
Attacco per manubrio di bicicletta
Manuale di istruzion
PRIMA DELL’USO
Carica della batteria
La batteria deve essere caricata prima dell’uso.
La batteria deve essere caricata prima dell’uso.
1. Collegare la batteria al caricabatteria.
2. Collegare il caricabatteria ad una presa di corrente.
3. Sul caricabatteria c’è un LED che mostra lo stato della batteria durante la
carica:
- luce verde = batteria carica completamente (o non collegata)
- luce rossa = batteria in carica
- luce rossa intermittente = batteria non funzionante in modo corretto
Il tempo di ricarica è di circa 4 ore.
Nota! Quando la batteria si è caricata completamente, il caricabatteria passa
automaticamente alla modalità di mantenimento.
La lampada frontale Sprint è compatibile con le batterie Alpha.
SILVA SPRINT  LA LAMPADA FRONTALE, FLESSIBILE E MODULARE
La lampada frontale Sprint è stata progettata per molteplici attività. Qui sono
descritte le varie possibilità:
Montatura frontale ergonomica
Lergonomica montatura frontale permette di indossare comodamente la
lampada frontale. Utilizzare le 3 regolazioni della fibbia per adattarla perfetta-
mente alla testa.
1
2
Inserire la lampada frontale nellapposito supporto facendo semplicemente
scorrere il piede della lampada frontale nell’alloggiamento a scatto. Per ri-
muoverla, premere il pulsante sull’alloggiamento e tirare la lampada frontale
verso l’alto e verso l’esterno.
3
4
Attacco per manubrio di bicicletta
L’attacco per manubrio di bicicletta è ideato per essere montato su manubri
di diametro compreso tra 25 e 32 mm. Acclusi all’attacco per manubrio di
bicicletta ci sono 3 inserti in gomma. Utilizzarli per assicurare l’installazione
corretta sulla vostra bicicletta e stringere la vite inferiore per fissarla sul
manubrio.
5
Montare la lampada frontale sull’attacco del manubrio della bicicletta facendo
semplicemente scorrere il piede della lampada frontale dentro all’alloggia-
mento a scatto. Per rimuoverla, premere il pulsante sull’alloggiamento e
tirare la lampada frontale verso lalto e verso l’esterno.
3
4
Attacco per il casco
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per
facilitare il montaggio su qualsiasi casco. Per montare l’attacco del casco,
rimuovere la pellicola protettiva che copre l’adesivo. Assicuratevi che la
superficie del casco sia pulita e asciutta. Premere il supporto nella posizione
corretta.
6
Se non volete utilizzare l’adesivo sul casco, l’attacco è predisposto per essere
montato con 2 cinghiette ai lati (non comprese).
Montare la lampada frontale nell’attacco del casco facendo semplicemente
scorrere il piede della lampada frontale dentro l’alloggiamento a scatto.
Per rimuoverla, premere il pulsante sull’alloggiamento e tirare la lampada
frontale verso l’alto e verso l’esterno.
3
4
Versatilità di trasporto della batteria
La lampada frontale Sprint è progettata in modo che la batteria possa essere
portata in più maniere; per esempio in un portabatteria sulla schiena, sul
telaio della bicicletta, alla cintura o nello zaino, ecc.
7
UTILIZZO
ACCENSIONE DELLA LAMPADA FRONTALE
Nella parte superiore del corpo della lampada frontale c’è un pulsante che
comanda tutte le 4 modalità luminose.
Ad ogni pressione sul pulsante, si ottiene lilluminazione seguente:
1. Accende la lampada frontale con tutti i LED alla massima energia.
2. Tutti i LED in modalità risparmio di energia
3. LED per illuminazione ad ampio raggio in modalità risparmio di energia
4. Illuminazione stroboscopica
5. Comincia di nuovo da 1
Per spegnere la lampada, tenere premuto il pulsante per 1 secondo.
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
Notare che la temperatura del corpo della lampada frontale aumenta durante
l’utilizzo. La temperatura della lampada frontale dipende dalla modali
della luce, dalla temperatura ambiente dell’aria e dal flusso d’aria (veloci).
La lampada frontale Sprint è dotata di una unità di controllo di temperatura
che evita il surriscaldamento del corpo della lampada frontale diminuendo
l’energia dei LED.
Nota! Assicurarsi sempre di scollegare la batteria quando la lampada frontale
viene depositata in uno spazio chiuso, come una valigia, una tasca o simili.
DOPO L’USO
MANUTENZIONE
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Sprint, pulirla
regolarmente con un panno umido.
Pulizia della montatura frontale - Lavare con acqua calda.
SPECIFICHE TECNICHE
Peso: lampada frontale (compreso il supporto della testa): 190 grammi
Peso battea: 300 grammi
Tipo battea: Ioni di litio 7.2V 6.6Ah
Distanza de illuminazione (Energia massima): 140m
Durata di accensione: (Max/Min/Medio/Lampeggiante): 2.5h/7h/20h/20h
Resistenza all´acqua: IPX6
Potenza massima erogata: 19W
Intervallo temperatura di funzionamento: -20 - +60°
BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e ad una temperatura
compresa fra i -20 °C e i +35 °C.
Se si vuole conservare la batteria per un periodo prolungato (più di 30 giorni),
verificare che non sia completamente carica. Ciò potrebbe causare la perdita
delle sue caratteristiche tecniche.
Le batterie agli ioni di litio si scaricano di circa il 20% nellarco di 30 giorni. È
sempre possibile ricaricare una batteria mezza carica senza danneggiarne le
caratteristiche. Non esporre la batteria a temperature estreme, poiché queste
possono causarne l’incendio o l’esplosione.
Non smontare né avere una cattiva cura della batteria, in caso contrario
sussiste il rischio di ustioni chimiche.
Tenere al di fuori della portata dei bambini.
Non gettare le batterie usate nel fuoco. Potrebbero esplodere.
Non immergere le batterie in acqua.
Non porre i contatti della batteria in cortocircuito.
Sostituire le batterie usate esclusivamente con batterie Silva Sprint o Alpha.
RISPETTA LAMBIENTE
La lampada frontale e le batterie devo eseere riciclate e non devono essere
inserite nella raccolta indiferenziata. Si raccomanda di seguire le istruzioni di
legge previste per simili prodotti nel paese di utilizzo.
GARANZIA
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo
normale. Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla
riparazione o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa
esclusivamente all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso
durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto originale.
Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del prodotto. Eventuali resi
non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. La presente
garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non sia stato in-
stallato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni
fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche ecces-
sive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura.
Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o
danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà
superare limporto corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni
per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese
di acquisto. La presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente
nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
LANTERNA MANUAL
Silva Sprint e Intelligent Light
®
Obrigado por escolher a lanterna Silva Sprint. Esta lanterna pode, graças ao design
modular, ser usada também num capacete ou num guiador de bicicleta (Sprint Plus).
A lanterna Sprint está equipada com Intelligent Light
®
, uma tecnologia de distribui-
ção de luz que combina uma luz ampla de ângulo aberto com uma luz projectada de
longo alcance. Esta imagem de luz única dá ao utilizador visão periférica e de longo
alcance ao mesmo tempo. Para um corredor, esquiador de corta-mato, ciclista de
montanha ou guia nocturno, isto traduz-se em menos movimentos da caba, um
maior controlo, melhor equilíbrio e mais velocidade.
Visão geral do produto
A lâmpada Sprint contém as seguintes peças:
Unidade de lanterna
Kit de mãos livres ergonómico
Bateria Li-Ion recarrevel com uma caixa de bateria multi-fixão
Carregador
Fixação para capacete (Sprint Plus)
Fixação para guiador de bicicleta (Sprint Plus)
Manual de instruções
ANTES DE USAR
Carregamento da bateria
A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilizão.
1. Ligue a bateria ao carregador.
2. Ligue o carregador à tomada da parede.
3. No carregador existe um LED indicador do estado da bateria durante o
carregamento:
- luz verde = a bateria está totalmente carregada (ou não está ligada)
- luz vermelha = a bateria está a carregar
- luz vermelha a piscar = a bateria não está a funcionar em condições
O tempo de carregamento da bateria é de aproximadamente 4 horas.
Atenção! Quando a bateria está completamente carregada, o carregador muda
automaticamente para o modo de manuteão.
A lanterna Sprint é compavel com baterias Alpha.
SILVA SPRINT  A LANTERNA FLEXÍVEL E MODULAR
A lanterna Sprint foi concebida para várias actividades. Segue-se uma descrição das
diferentes opções:
Kit de mãos-livres ergonómico
O kit de mãos-livres está ergonomicamente formado para permitir uma aplicão con-
forvel. Utilize as 3 fivelas de ajuste para apli-la na perfeição à sua cabeça.
1
2
Prenda a lanterna no suporte da cabeça fazendo simplesmente deslizar o apoio da
lanterna para o casquilho de encaixe. Para remover, prima o boo no suporte e
desloque a lanterna para cima e para fora.
3
4
Fixação ao guiador da bicicleta (Sprint Plus)
A fixação ao guiador da bicicleta foi desenvolvida para usar em guiadores de
bicicletas com dimensões entre 25 e 32 mm. Incluídos com a fixação do guiador
estão 3 elementos de borracha. Utilize-os para assegurar a aplicão correcta na
bicicleta e aperte o parafuso inferior para o fixar no guiador.
5
Prenda a lanterna na fixão ao guiador da bicicleta fazendo simplesmente deslizar
o apoio da lanterna para o casquilho de encaixe. Para remover, prima o botão no
suporte e desloque a lanterna para cima e para fora.
3
4
Fixação ao capacete (Sprint Plus)
A fixação ao capacete vem com fita adesiva pré-aplicada na parte de trás para uma
fácil aplicação em qualquer capacete.
Para montar a fixação ao capacete, remova a película protectora que cobre a fita
adesiva. Certifique-se de que a superfície do capacete está limpa e seca. Pressione
o suporte na posão correcta.
6
Se não desejar usar a fita adesiva no seu capacete, a fixão está preparada para
aplicação com 2 cintas nas partes laterais (Não incldas)
Prenda a lanterna na fixão do capacete fazendo simplesmente deslizar o apoio
da lanterna para o casquilho de encaixe. Para remover, prima o botão no suporte e
desloque a lanterna para cima e para fora.
3
4
Transporte flexível da bateria
A lanterna Sprint foi concebida de modo a que a bateria possa ser transportada de
várias maneiras; por exemplo, num porta-baterias às suas costas, no quadro da
bicicleta, no seu cinto ou mochila, etc.
7
DURANTE A UTILIZAÇÃO
LIGUE A SUA LANTERNA
Na parte de cima do corpo da lanterna existe um botão de preso que controla os
4 modos de luz. Cada vez que pressiona o boo, são apresentadas as seguintes
luzes:
1. Liga a lanterna com todos os LEDs no máximo.
2. Todos os LEDs em poupança de energia.
3. LED da luz ampla em poupaa de energia.
4. Luz estroboscópica.
5. Coma de novo a partir de 1
Para desligar a lanterna; pressione e mantenha pressionado o boo durante 1 segundo.
CONTROLO DE TEMPERATURA
Note que a temperatura do corpo da lanterna irá aumentar durante a sua utilização.
A temperatura da lanterna depende do modo de luz, temperatura ambiente e do
fluxo de ar (velocidade). A lanterna Sprint está equipada com uma unidade de con-
trolo de temperatura que impede o corpo da lanterna de sobreaquecer reduzindo a
potência alimentada aos LEDs.
Atenção! Assegure-se sempre que a bateria é desligada quando a lanterna em
compartimentos fechados como malas, bolsas ou similares.
DEPOIS DE USAR
MANUTENÇÃO
Para assegurar que obtém a máxima performance da sua lanterna Sprint, limpe-a
regularmente com um pano húmido.
Limpar o kit mãos-livres – enxaguar com água morna.
ESPECIFICAÇÕES TECNICAS
Peso: Lanterna (incluindo suporte de cabeça): 190 gramas
Peso da bateria: 300 gramas
Tipo de bateria: Li-Ion 7.2V 6.6Ah
Distância da luz (potência máx): 140m
Tempo aceso: Luz máxima/Luz mínima/Luz ampla/Luz intermitente:
2.5horas/7h/20h/20h
Resistente à água: IPX6
bito máximo: 19 Watts
Gama de temperaturas de funcionamento: -20 - +6
SOBRE AS BATERIAS LIION
A bateria deve ser guardada em local seco a temperaturas entre os -20 °C e +35 °C.
Se pretender guardar a sua bateria por um período mais prolongado (superior a
30 dias) esta não deverá estar totalmente carregada. Isto poderá causar a perda
das suas características.As baterias Li-Ion apresentam um índice de descarga de
aprox. 20% ao longo de um peodo de 30 dias. É sempre posvel carregar uma
bateria semi-carregada sem danificar as suas caractesticas.
o exponha a bateria a temperaturas extremas para evitar incêndios ou explo-
es. Não desmonte ou utilize erradamente a bateria, risco de queimaduras quí-
micas. Manter longe das crianças. Não deite as baterias para o fogo. Pode causar
uma explosão. Não mergulhe as baterias em água. Não coloque os contactos em
curto-circuito. Substituir apenas por baterias Silva Sprint ou Alpha.
PROTEJA O MEIO AMBIENTE
A lanterna e as baterias devem ser recicladas e não podem ser atiradas para o lixo
comum. Descarte estas pas da forma estipuladas nos regulamentos locais.
GARANTIA
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu Produto Silva estará
substancialmente livre de defeitos nos materiais e na construção sob uso normal.
A responsabilidade da Silva durante este período limita-se à reparação ou
substituão do produto. Esta garantia é limitada exclusivamente ao comprador
inicial.Se verificar algum defeito no Produto durante o Período de Garantia, queira
entrar em contacto com o estabelecimento onde o adquiriu. Assegure-se que
tem a prova de compra à mão quando devolve o produto. Não podemos processar
devoluções sem o comprovativo da compra original. Esta garantia não se aplica se
o Produto foi alterado ou não tenha sido instalado, operado, reparado ou mantido
em conformidade com as instrões da Silva, ou que tenha sido sujeito a esforço
sico ou ectrico anormal, uso abusivo, negligência ou acidente. Da mesma forma,
a garantia não cobre desgaste normal nem deterioração. A Silva declina qualquer
responsabilidade pelas consequências, directas ou indirectas, bem como por
danos resultantes do uso deste produto. Em caso nenhum a responsabilidade da
Silva poderá ser maior que a quantia que o cliente pagou pelo produto. A legislão
de alguns pses não permite a excluo ou limitão de danos incidentes ou sub-
sequentes, pelo que a limitação acima pode não ser aplicável ao seu caso concreto.
Esta Garantia é válida e pode ser processada apenas no ps em que o produto foi
comprado.
Para mais informões, por favor visite www.silva.se
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Silva Sprint и Intelligent Light
®
Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Sprint. Данный фонарь,
благодаря модульной конструкции, также может крепиться на шлем или на руль
велосипеда (модель Sprint plus).
Налобный фонарь Sprint использует технологию распределения света Intelli-
gent Light® (интеллектуальное освещение), которая комбинирует ближний
рассеивающий свет с направленным дальним светом. Такое уникальное
освещение дает пользователю периферийный и дальний обзор одновременно.
Бегунам, лыжникам, велосипедистам и спортсменам, занимающимся
ориентированием, данное устройство поможет уменьшить количество
движений головой, увеличить возможности контроля окружающей обстановки,
улучшить баланс и увеличить скорость передвижения.
Общее представление об изделии
Комплектация налобного фонаря Sprint:
Фонарь
Эргономическая система креплений на голове
Аккумуляторная литий-ионная батарея и батарейный кейс с
многофункциональным креплением
Зарядное устройство
Нашлемное крепление (модель Sprint Plus)
Крепление для руля велосипеда (модель Sprint Plus)
Руководство пользователя
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Зарядка батареи
Перед первым использованием батарею необходимо зарядить.
1. Установите батарею в зарядное устройство.
2. Подключите зарядное устройство к сети питания.
3. Светодиодный индикатор, расположенный на зарядном устройстве, отражает
состояние батареи во время зарядки:
— светится зеленым = батарея полностью заряжена (или не установлена)
— светится красным = батарея заряжается
— мигает красным = проблемы в работе батареи
Время зарядки батареи — приблизительно 4 часа.
Примечание. Когда батарея полностью заряжена, зарядное устройство
автоматически переключается в профилактический режим.
С фонарем Sprint следует использовать батареи Alpha.
ФОНАРЬ SILVA SPRINT ИМЕЕТ ГИБКУЮ МОДУЛЬНУЮ КОНСТРУКЦИЮ.
Налобный фонарь Sprint предназначен для активных видов спорта.
下载中国版说明书 (PDF, 1.84 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对SilvaSprint闪光灯看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对SilvaSprint闪光灯满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 SilvaSprint闪光灯 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 SilvaSprint闪光灯 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Silva。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 SilvaSprint闪光灯 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Silva
模型 Sprint
类别 闪光灯
文件类型 PDF
文件大小 1.84 MB

Silva闪光灯 的所有手册
闪光灯 的更多手册

关于 SilvaSprint闪光灯 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

设备中的电池被氧化了,我仍可以安全使用吗? 验证

Ja,该设备仍然可以安全使用。首先,取出氧化电池。切勿徒手操作。然后用蘸有醋或柠檬汁的棉签清洁电池盒。晾干并插入新电池。

有帮助 (102) 阅读更多

流明是什么? 验证

流明是测量一个光源发出的可见光总量的单位。

有帮助 (69) 阅读更多
说明书 SilvaSprint闪光灯

相关产品

相关类别