说明书 松下KX-TCA94EX耳机
需要您的 松下KX-TCA94EX耳机 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 6 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们。
您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。
说明书
Loading…
A
Auricular
B
Botón SILENCIO
C
Micrófono
Para utilizarlo exclusivamente con la
serie Panasonic KX-TG de DECT
equipada con conector de auriculares.
L
No lo utilice cerca del agua.
L
El
altavoz no funciona mientras los
auriculares estén conectados a la
unidad portátil. Para cambiar al
altavoz, desconecte los auriculares.
Contestar llamadas
1
{C}
/
{s}
2
Cuando haya terminado de hablar,
pulse
{ih}
.
L
Para que su voz no se oiga, pulse el
botón de silencio de los auriculares y
manténgalo pulsado mientras habla.
A
Auscultador
B
Botão Silenciar
C
Microfone
Para utilização exclusiva com a série
Panasonic KX-TG de DECT equipada
com um conector do auscultador.
L
Não utilize próximo de água.
L
O
altifalante não está disponível quando
ligar um auscultador ao terminal
móvel. Para comutar para o altifalante,
desligue o auscultador.
Atender chamadas
1
{C}
/
{s}
2
Quando terminar a conversação,
prima
{ih}
.
L
Para silenciar a sua voz, prima sem
soltar o botão de silenciamento do
auscultador durante a conversação.
A
Oorstuk
B
Stil-toets
C
Microfoon
Alleen voor gebruik met Panasonic KX-
TG serie DECT-apparatuur met
hoofdtelefoonaansluiting.
L
Gebruik
het apparaat niet in de buurt van water.
L
De luidspreker kan niet worden
gebruikt als er een hoofdtelefoon op de
handset is aangesloten. Als u de
luidspreker wilt gebruiken, verwijdert u
de hoofdtelefoon.
Inkomende gesprekken aannemen
1
{C}
/
{s}
2
Als het gesprek beëindigd is, drukt
u op
{ih}
.
L
Houd de knop Stil van de
hoofdtelefoon ingedrukt terwijl u praat,
om uw stemgeluid te onderdrukken.
A
ακουστικό
B
Πλήκτρο σίγασης
C
Μικρόφωνο
Αποκλειστικά και µόνο για χρήση µε τη
σειρά Panasonic KX-TG ψηφιακής
ασύρµατης τηλεπικοινωνίας (DECT) που
διαθέτει υποδοχή βύσµατος ακουστικού.
L
Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
νερό.
L
Ενόσω τα ακουστικά κεφαλής είναι
συνδεδεµένα στο ακουστικό το µεγάφωνο
δεν λειτουργεί. Για να ενεργοποιήσετε το
µεγάφωνο, αποσυνδέστε τα ακουστικά
κεφαλής.
Απάντηση κλήσεων
1
{C}
/
{s}
2
Αφού ολοκληρώσετε τη συνοµιλία,
πιέστε
{ih}
.
L
Για τη σίγαση της φωνής σας, πιέστε και
κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο σίγασης
στα ακουστικά κεφαλής όταν µιλάτε.
A
Øretelefon
B
Mikrofonsperre
C
Mikrofon
For bruk kun med Panasonic KX-TG-
serien med DECT utstyrt med en
utgang for hodetelefon.
L
Ikke bruk
nær vann.
L
Høyttalende telefon er
ikke tilgjengelig når hodetelefonen er
plugget inn i håndsettet. For å slå på
høyttalende telefon, koble fra
hodetelefonen.
Besvare anrop
1
{C}
/
{s}
2
Når samtalen er slutt, trykk på
{ih}
.
L
For å sperre mikrofonen, trykk på
hold inne mikrofonsperreknappen på
hodetelefonen mens du snakker.
A
Öronsnäcka
B
Sekretessknapp
C
Mikrofon
Enbart för användning med Panasonic
KX-TG-serien av DECT-telefoner
utrustade med headsetuttag.
L
Använd inte i närheten av vatten.
L
Högtalartelefonen är inte tillgänglig
när ett headset är anslutet till
handenheten. Koppla bort ditt headset
om du vill byta till högtalartelefonen.
Besvara ett samtal
1
{C}
/
{s}
2
När samtalet är avslutat, tryck på
{ih}
.
L
Tryck på och håll inne Sekretess-
knappen på ditt headset för att
aktivera sekretessfunktionen.
A
Korvakappale
B
Mykistyspainike
C
Mikrofoni
Panasonic KX-TG-sarjan DECT-
luureissa on korvanappiliitäntä.
L
Älä
käytä veden lähellä.
L
Kaiutinpuhelin
ei ole käytössä, kun korvakappale on
kytketty luuriin. Irrota korvakappale,
jos haluat käyttää kaiutinpuhelinta.
Puheluihin vastaaminen
1
{C}
/
{s}
2
Kun haluat lopettaa puhelun, paina
{ih}
.
L
Jos haluat mykistää mikrofonin,
pidä korvakappaleen
mykistyspainiketta painettuna
puhuessasi.
A
Høretelefon
B
Mute-knap
C
Mikrofon
Udelukkende til brug med Panasonic
KX-TG serien af DECT, der er udstyret
med en stikbøsning til hovedsæt.
L
Anvend ikke telefonen tæt ved
vand.
L
Håndfrifunktionen til håndfri
samtale er ikke tilgængelig, når et
hovedsæt er indsat i håndsættet. Tag
hovedsættet fra for at skifte til
håndfrifunktionen til håndfri samtale.
Besvarelse af opkald
1
{C}
/
{s}
2
Når samtalen er færdig, trykkes på
{ih}
.
L
For at slå lyden fra skal du holde
hovedsættets Mute-knap trykket nede,
mens du taler.
A
Muszla słuchawkowa
B
Przycisk
wyciszenia
C
Mikrofon
Do użytku wyłącznie z telefonami
DECT marki Panasonic z serii KX-TG
wyposażonymi w gniazdo
słuchawkowe.
L
Nie używać w pobliżu
wody.
L
Kiedy do słuchawki jest
podłączony zestaw słuchawkowy,
używanie systemu głośnomówiącego
nie jest możliwe. Aby włączyć system
głośnomówiący, odłącz zestaw
słuchawkowy.
Odbieranie połączeń
1
{C}
/
{s}
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{ih}
.
L
Aby wyciszyć mikrofon, naciśnij i
przytrzymaj przycisk wyciszenia na
słuchawce podczas rozmowy.
TCA94EX(ex).fm Page 2 Thursday, March 16, 2006 10:47 AM
Loading…
常见问题
请给产品评分,告知您对松下KX-TCA94EX耳机看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。有关本说明书的更多信息
我们知道,为您的 松下KX-TCA94EX耳机 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Panasonic。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 松下KX-TCA94EX耳机 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。
规格
品牌 | Panasonic |
模型 | KX-TCA94EX |
类别 | 耳机 |
文件类型 | |
文件大小 | 0.53 MB |
关于 松下KX-TCA94EX耳机 的常见问题
我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。
当我将耳机连接到我的设备时,它无法正常工作,我该怎么办? 验证
连接耳机的开口处可能积聚了灰尘,导致耳机无法正确接触。清洁的最佳方法是使用压缩空气。如有疑问,请由专业人员来完成此操作。
有帮助 (3) 阅读更多我的音乐什么时候太大声了? 验证
超过 80 分贝 (dB) 的声音可能会开始损害听力。超过 120 分贝的声音会立即损害听力。损坏的严重程度取决于声音出现的频率和持续时间。
有帮助 (0) 阅读更多儿童的噪音水平在多大范围内是安全的? 验证
儿童的听力比成人更快受损。因此,切勿让儿童接触超过 85 分贝的噪音,这一点很重要。就耳机而言,有适合儿童的特殊型号。如果是扬声器或其他情况,您必须注意噪音不要超过该水平。
有帮助 (0) 阅读更多
加入有关该产品的对话
您可以在这里分享您对 松下KX-TCA94EX耳机 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。