说明书 索尼 IER-M9 耳機

需要您的 索尼 IER-M9 耳機 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 6 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

IER-M9_WW2 [CT, KR, RU] 4-740-354-33(1)
繁體中⽂ ⽴體聲⽿機
請勿在有⼤量濕氣、粉塵、煙塵或蒸氣的的場所使
⽤、儲存或放置在上述地點,或者放置在⾼溫場所,
例如,接近⽕源處,或⾞內受陽光直射處等。
⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。
在⾛路、駕駛或騎單⾞時,請勿使⽤本⽿機。否則可
能發⽣交通意外。
除⾮可以聽到周圍的聲⾳,否則請勿在有危險性的地
⽅使⽤本⽿機。
請穩固安裝⽿塞。否則它們可能會分離⽽留在您⽿
內,造成傷害或疾病。
細⼩零件有遭到吞⾷的危險。使⽤⽿機後請存放在兒
童無法觸及之處。
本產品具有可能⼲擾⼼律調節器、去顫器和可調式分
流瓣膜或其他醫療裝置的磁體。請勿將本產品靠近該
醫療裝置及該醫療裝置的使⽤⼈員。如果您有任何疑
問,請在使⽤本產品前諮詢您的醫⽣。
本產品具有磁體。將具有磁性的卡⽚放置在本產品附
近可能會影響卡⽚磁性,導致無法使⽤。
靜電注意事項
⾝體累積的靜電可能會使您的雙⽿稍感刺⿇。為減少
這種現象,請穿戴由天然材質製造的⾐物,這種⾐物
能抑制靜電的產⽣。
預防措施
配戴本機的注意事項
使⽤後請慢慢取下⽿機。
因為⽿塞在⽿朵內形成密封狀態,如果將它們⽤⼒
壓⼊,或快速將它們拉出,可能會損傷⽿膜。
將⽿塞放⼊⽿內時,揚聲器膜⽚可能會發出喀嗒
聲。這並不是故障。
關於三重舒適⽿塞
隨附的三重舒適⽿塞緊貼密合,能有效阻隔環境噪
⾳。
注意事項
⾧時間使⽤緊貼密合的⽿塞可能使⽿朵疲勞。如果
您覺得不舒服,請停⽌使⽤。
請勿拉扯⽿塞的發泡矽質部分。如果發泡矽質部分
和⽿塞分離,⽿塞將不起作⽤。
請勿讓⽿塞的發泡矽質部分⾧時間受到壓⼒,否則
可能造成變形。
⽿塞的發泡矽質部分上的洞孔⼤⼩不⼀,對於⾳質
沒有影響。
配戴⽿塞時,可能會聽到破裂的噪⾳。這並不是故
障。
⽿塞中使⽤的發泡材料會因⾧時間的使⽤與存放⽽
劣化。如果劣化造成性能下降,請更換⽿塞。
其他注意事項
如果您在使⽤本機後發⽣不適,請⽴即停⽌使⽤本
機。
⽿塞可能會因⾧時間的使⽤與存放⽽損壞或劣化。
如果⽿塞變髒,請從本機上取下它們,再以中性清
潔劑⽤⼿輕輕清洗。清潔後請徹底擦掉任何濕氣。
本⽿機只能搭配隨附的⽿機連接線,和IER-M9的專
⽤連接線(另售)。
替換零件:混合矽膠⽿塞,三重舒適⽿塞
關於替換零件的資訊,請洽詢鄰近的Sony經銷商。
規格
型式:封閉式,五單元動鐵 / 激勵單元:五單元動
鐵 / 功率處理容量:100 mW(IEC*)/ 阻抗:
20 Ω,1 kHz / 靈敏度:103 dB/mW / 頻率響應:
5 Hz - 40000 Hz(JEITA)/ 質量:約11 g(不含連
接線)
隨附物品:
⽴體聲⽿機(1)/ 平衡連接式⽿機線(約1.2 m,鍍
銀OFC線,⽿掛,L型⾮磁性鍍⾦平衡標準插頭,Y
式)(1)/ ⽿機連接線(約1.2 m,鍍銀OFC線,⽿
掛,L型⾮磁性鍍⾦⽴體聲迷你插頭,Y式)(1)/
攜帶盒(1)/ 混合矽膠⽿塞 SS(2),S(2),
MS(2),M(2),ML(2),L(2),LL(2)/
三重舒適⽿塞 SS(2),S(2),MS(2),
M(2),ML(2),L(2)/ 線夾**(1)/
清潔布(1)/ 連接線座**(1)
* IEC = 國際電⼯委員會
** 使⽤前請從紙板中取出。
設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。
商標
WALKMAN®和WALKMAN®標誌是Sony Corporation的註
冊商標。
其他商標和商業名稱屬個別所有⼈所有。
Русский Стереофонические нayшники
Оборудование для индивидуального
прослушивания аудиозаписей и радио.
Сделано в Тайланде
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного
союза: АО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год
изготовления.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих,
чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными от мест хранения кислот и
щелочей. Хранить при температуре от -10ºC до
+45ºC и относительной влажности не более
<75%, без образования конденсата. Срок
хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во
время транспортировки не бросать, оберегать
от падений, ударов, не подвергать излишней
вибрации.
Если неисправность не удается устранить
следуя данной инструкции – обратитесь в
ближайший авторизованный SONY центр по
ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями
законодательства.Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с действующими
требованиями законодательства.
Запрещается использовать, хранить и оставлять
в местах, подверженных большой влажности,
пыли, дыму, содержащему сажу, или пару, а
также оставлять в местах воздействия высоких
температур, например рядом с огнем, под
прямыми солнечными лучами, в автомобиле и
др.
Высокий уровень громкости может повредить
слух.
Не используйте устройство при ходьбе,
управлении автомобилем или езде на
велосипеде. Невыполнение этого требования
может привести к дорожно-транспортным
происшествиям.
Не используйте устройство в опасных местах,
если не слышны окружающие звуки.
Надежно устанавливайте вкладыши. В
противном случае они могут отсоединиться и
остаться в ушах, что может привести к травме
или заболеванию.
Существует опасность проглатывания мелких
деталей. После использования храните
устройство в недоступном для детей месте.
Данный продукт оснащен магнитами, которые
могут влиять на работу кардиостимуляторов,
дефибрилляторов и программируемых
шунтирующих клапанов, а также других
медицинских приборов. Не подносите данный
продукт близко к таким медицинским
устройствам и человеку, который ими
пользуется. Обратитесь к врачу перед
использованием продукта, если у вас есть
вопросы.
Данный продукт оснащен магнитами.
Размещение магнитных карт рядом с
продуктом может повлиять на работу карт и
сделать их непригодными для использования.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накапливающееся в
теле, может стать причиной покалывания в
ушах. Чтобы снизить этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов, которые
препятствуют возникновению статического
электричества.
Меры предосторожности
Примечания относительно ношения изделия
•После использования аккуратно снимите
наушники.
•Поскольку вкладыши плотно прилегают к
ушам, не прижимайте их, а также не снимайте
слишком быстро. Это может привести к
повреждению барабанной перепонки.
Вставляя вкладыши в уши, можно услышать
щелчок диафрагмы динамика. Это не является
неисправностью.
한국어 스테레오 헤드폰
습기, 먼지, 연기 또는 증기가 많은 곳이나 화재가 발생하는
장소, 직사광선이 비추는 곳, 차량 내부 등 고온의 장소에서
사용하거나 보관하거나 방치하지 마십시오.
높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.
걷거나 운전 중 또는 자전거를 타는 중에는 기기를 사용하지
마십시오. 교통 사고를 유발할 수 있습니다.
주변 소리를 들을 수 있는 상황이 아니라면 위험한
장소에서는 사용하지 마십시오.
이어버드를 단단히 끼우십시오. 그렇지 않으면 이어버드가
분리되고 귀에 박혀 손상 또는 질병을 유발할 수 있습니다.
작은 부품은 삼킬 위험이 있습니다. 사용 후에는 어린이의
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
본 제품은 심박 조율기, 제세동기, 프로그래머틱 차단 밸브
또는 기타 의료 장비에 영향을 미칠 수 있는 자기장이
포함되어 있습니다. 본 제품을 이러한 의료 장비나 이를
사용하는 사람 가까이에 두지 마십시오. 문의 사항이 있는
경우 본 제품을 사용하기 전에 전문의와 상의하십시오.
본 제품에는 자기장이 포함되어 있습니다. 제품 근처에
자기장이 있는 카드를 두면 카드의 자력에 영향을 미쳐
사용에 지장을 줄 수 있습니다.
정전기에 관한 주의
신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다.
이러한 영향을 줄이려면 정전기가 쉽게 발생하지 않는 천연
소재로 된 옷을 입으십시오.
주의사항
기기 착용에 대한 주의
사용한 후에는 헤드폰을 천천히 빼십시오.
이어버드가 귀에 단단히 밀착되기 때문에 귀에 대고 꽉
누르거나 빨리 당겨 빼면 고막이 손상될 수 있습니다.
이어버드를 귀에 끼우면 스피커 진동판에서 딸깍하는
소리가 날 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
3중 컴포트 이어버드에 대하여
부속된 3중 컴포트 이어버드는 귀에 딱 맞아 주변 소음
차단 능력이 탁월합니다.
주의점
귀에 딱 맞는 이어버드를 장시간 사용하면 귀에 부담이 될
수 있습니다. 통증이 느껴지면 사용을 중지하십시오.
이어버드의 발포 실리콘 부문을 잡아 당기지 마십시오.
발포 실리콘 부분이 이어버드에서 분리되면 이어버드가
작동하지 않습니다.
이어버드의 발포 실리콘 부분이 변형될 수 있으므로
장시간 압력을 가하지 마십시오.
이어버드의 발포 실리콘 부분에 있는 다양한 크기의
구멍은 음질에 영향을 미치지 않습니다.
이어버드 착용 시 귀에서 균열음이 들릴 수 있습니다.
이것은 고장이 아닙니다.
이어버드에서 사용되는 발포 소재는 장기간 사용 및 보관
시 성능이 저하됩니다. 성능 저하로 인해 기능이 떨어지면
이어버드를 교체하십시오.
기타 주의점
기기 사용 중에 신체에 이상이 생길 경우 사용을 즉시
중지하십시오.
이어버드는 장기간 사용 및 보관 시 성능이 저하됩니다.
이어버드가 더러워지면 기기에서 분리한 후 중성세제를
사용하여 손으로 조심스럽게 닦아 내십시오. 세척 후에는
물기를 완전히 말리십시오.
부속된 헤드폰 케이블 및 IER-M9용 헤드폰 케이블(별매)
만 본 헤드폰과 함께 사용할 수 있습니다.
교체 부품: 하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드,
3중 컴포트 이어버드
교체 부품에 대한 정보는 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오.
주요 제원
종류: 폐쇄형, 5분할 밸런스드 아마추어 / 드라이버 장치:
5분할 밸런스드 아마추어 / 전원 용량: 100 mW (IEC*) /
임피던스: 1 kHz에서 20 Ω / 감도: 103 dB/mW / 주파수
응답: 5 Hz - 40,000 Hz (JEITA) / 무게: 약 11 g(케이블
제외)
포함 항목:
스테레오 헤드폰 (1) / 밸런스드-연결 헤드폰 케이블(약
1.2 m, 실버 코팅 OFC 심선, 귀 걸이, L형 비자성 금도금
밸런스드 표준 플러그, Y형) (1) / 헤드폰 케이블 (약
1.2 m, 실버 코팅 OFC 심선, 귀 걸이, L형 비자성 금도금
스테레오 미니 플러그, Y형) (1) / 휴대용 케이스 (1) /
하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드 SS (2), S (2),
MS (2), M (2), ML (2), L (2), LL (2) / 3중 컴포트
이어버드 SS (2), S (2), MS (2), M (2), ML (2), L (2) /
클립** (1) / 청소용 천 (1) / 케이블 홀더** (1)
* IEC = 국제 전기 표준 회의
** 사용하기 전에 골판지를 제거하십시오.
디자인과 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
상표
WALKMAN® 및 WALKMAN® 로고는 Sony
Corporation의 등록 상표입니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나
상표명입니다.
Сведения о вкладышах повышенного
удобства
•Вкладыши повышенного удобства, входящие
в комплект поставки, плотно прилегают к
ушам, эффективно блокируя внешние шумы.
Примечания
– Продолжительное использование плотно
прилегающих вкладышей может привести к
растяжению ушных раковин. Если вы
испытываете дискомфорт, прекратите их
использование.
– Не тяните за элементы вкладышей из
силиконовой пены. Если отделить их от
вкладышей, последние перестанут работать.
– Не подвергайте элементы вкладышей из
силиконовой пены давлению в течение
длительного времени, так как это может
привести к их деформации.
– Размер отверстий на элементах вкладышей из
силиконовой пены не влияет на качество
звука.
– Во время ношения вкладышей в ушах может
раздаваться щелкающий звук. Это не является
неисправностью.
– Силиконовая пена, используемая при
изготовлении вкладышей, может терять свои
свойства при длительном использовании и
хранении. Замените вкладыши, если это
приводит к ухудшению качества работы
изделия.
Другие примечания
•Если вы испытываете дискомфорт во время
эксплуатации изделия, немедленно
прекратите его использование.
•Длительное использование и хранение
вкладышей может привести к их
повреждению или ухудшению качества.
•Если вкладыши загрязнились, отсоедините их
от изделия и вручную вымойте нейтральным
моющим средством, соблюдая осторожность.
После очистки тщательно вытрите все остатки
влаги.
•С данными наушниками необходимо
использовать только прилагаемые кабели
наушников и кабели наушников для IER-M9
(приобретается отдельно).
Запасные части: гибридные вкладыши из
силиконового каучука, вкладыши с тройным
уровнем комфорта
Чтобы получить сведения о запасных частях,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Технические характеристики
Тип: закрытый, пять с уравновешенным якорем /
Динамик: пять с уравновешенным якорем /
Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление:
20Ом при 1 кГц / Чувствительность: 103 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5Гц -
40000 Гц (JEITA) / Масса: прибл. 11 г без кабеля
Входящие в комплект элементы:
Стeрeофоничeскиe нayшники (1) / Кабель
наушников со сбалансированным соединением
(Прибл. 1,2м, жилы из бескислородной меди с
серебряным покрытием, фиксатор, L-образный
позолоченный немагнитный сбалансированный
стандартный штекер, Y-образный) (1) / Кабель
наушников (Прибл. 1,2 м, жилы из
бескислородной меди с серебряным покрытием,
фиксатор, L-образный стереофонический
немагнитный мини-штекер с золотым
покрытием, Y-образный) (1) / Чехол для
переноскит (85мм × 85мм × 37,25мм) (1) (Состав:
полиэстер, полиуретан, нейлон, алюминий)
(Сделано в Китае) / Гибридные вкладыши из
силиконового каучука SS (2), S(2), MS (2), M (2),
ML(2), L (2), LL (2) / Вкладыши с тройным
уровнем комфорта SS (2), S(2), MS (2), M (2),
ML(2), L (2) / Зажим** (1) / Чистящая салфетка
(1)/ Держатель кабеля** (1)
* IEC = Международная электротехническая
комиссия
** Перед использованием извлеките из
упаковки.
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Товарные знаки
•WALKMAN® и логотип WALKMAN® являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
•Другие товарные знаки и торговые
наименования являются собственностью их
соответствующих владельцев.
3
1
2

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对索尼 IER-M9 耳機看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对索尼 IER-M9 耳機满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 索尼 IER-M9 耳機 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 索尼 IER-M9 耳機 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Sony。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 索尼 IER-M9 耳機 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Sony
模型 IER-M9
类别 耳機
文件类型 PDF
文件大小 1.1 MB

索尼 耳機 的所有手册
耳機 的更多手册

关于 索尼 IER-M9 耳機 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

当我将耳机连接到设备无法正常工作时,该怎么办? 验证

连接耳机的开口中可能积聚了污垢,导致无法正确接触。最好的清洁方法是用压缩空气。如有疑问,请由专业人员进行。

有帮助 (1098) 阅读更多

什么情况属于音乐声音太大? 验证

超过80分贝(dB)的声音会损害听力。超过120分贝的声音会立即损害听力。损害的严重程度取决于声音出现的频率和持续时间。

有帮助 (1011) 阅读更多

什么是降噪? 验证

降噪是一种主要用于耳机的技术。主动噪声控制用于降低或消除环境噪声的影响。

有帮助 (575) 阅读更多

蓝牙可以穿透墙壁和天花板吗? 验证

除非墙壁和天花板由金属制成,否则蓝牙信号将穿过墙壁和天花板。根据壁的厚度和材料,信号强度可能会下降。

有帮助 (238) 阅读更多

对于儿童来说,什么级别的噪音安全? 验证

儿童的听力受损要比成人快。因此,重要的是不要让儿童暴露于大于85dB的噪声中。对于耳机,有针对儿童的特殊型号。如果是扬声器或其他情况,则必须注意噪音不要超过该水平。

有帮助 (168) 阅读更多

使用后能否将电源线缠绕在设备上吗? 验证

最好不要这样做,因为它会损坏电源线。最好的做法是按照包装产品时的方式缠绕电源线。

有帮助 (164) 阅读更多
说明书 索尼 IER-M9 耳機

相关产品

相关类别