说明书 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头

需要您的 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

У цьому посібнику містяться відомості про
використання об’єктивів. Загальні застереження
щодо об’єктивів, наприклад примітки стосовно
їх використання, можна знайти у посібнику
«Застережні заходи перед експлуатацією» на
окремому аркуші. Обов’язково прочитайте обидва
документи, перш ніж використовувати об’єктиви.
Даний об’єктив призначений для камер Sony α.
Цей об’єктив сконструйований спільно компанією
ZEISS і Sony Corporation та призначений для
фотоапаратів Sony з A-перехідником. Цей об’єктив
вироблено з дотриманням суворих стандартів та
контролю якості компанії ZEISS.
Примітки щодо використання
Під час використання цього об’єктива з камерою з
E-перехідником, прикріпіть адаптер для встановлення,
який продається окремо. Не прикріплюйте об’єктив
безпосередньо до камери з E-перехідником, що може
призвести до їхнього пошкодження.
Під час перенесення фотоапарата з приєднаним
об’єктивом обов’язково надійно утримуйте фотоапарат
та об’єктив.
Застереження щодо використання спалаху
Використовуючи вбудований спалах камери,
обов’язково знімайте світлозахисну бленду об’єктива
та робіть знімки з відстані щонайменше 1 м від об’єкта.
Об’єктив може частково блокувати світло спалаху,
що призводить до затемнення внизу зображення. Це
залежить від типу об’єктива і спалаху.
Віньєтування
За використання об’єктива кути екрана стають
темнішими, ніж центр. Щоб послабити цей ефект
(віньєтування), закрийте отвір з 1–2 зупинками.
Елементи
1···Кільце фокусування 2···Індекс відстані
3··· Шкала глибини різкості 4···Контакти об’єктива
5···Індекс встановлення 6···Шкала відстані
7···Кнопка утримання фокуса
8...Перемикач режимів фокусування
Приєднання та від’єднання
об’єктива
Як приєднати об’єктив
(див. рисунок
.)
1 Зніміть ковпачки із заднього й переднього
об’єктивів та корпусу фотоапарата.
Передній ковпачок об’єктива можна приєднати або
від’єднати двома способами: (1) і (2). Для приєднання
або від’єднання ковпачка об’єктива, коли приєднано
світлозахисний бленд об’єктива, використовуйте
метод (2).
2 Зіставте жовтогарячі позначки на оправі
об’єктива з жовтогарячими позначками
на фотоапараті (позначки встановлення),
а потім вставте об’єктив у отвір для
встановлення у фотоапараті та обертайте
його проти годинникової стрілки, доки він
не зафіксується.
Не натискайте на фотоапараті кнопку фіксації
об’єктива під час його встановлення.
Не встановлюйте об’єктив під кутом.
Printed in Japan
©2013 Sony Corporation
Посібник з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
/ /
A-mount
Interchangeable Lens
4-466-332-22(1)
SAL50F14Z
Planar T
50mm F1.4 ZA SSM
–1
–2
(1) (2)
2 31
5
4
6
7
8
Як від’єднати об’єктив (див. рисунок
.)
Натискаючи та утримуючи кнопку фіксації
об’єктива на фотоапараті, обертайте об’єктив проти
годинникової стрілки, доки він не зупиниться, а
потім від’єднайте його.
Після зняття об’єктива розташуйте його так, щоб
контакти об’єктива були направлені вгору і при цьому ні
контакти об’єктива, ні заднє скло не були пошкоджені.
Кріплення світлозахисної бленди
Світлозахисна бленда допоможе знизити інтенсивність
бліків та забезпечити максимальну якість знімку.
Вставте світлозахисну бленду в отвір для
встановлення на кінці оправи об’єктива та
повертайте бленду за годинниковою стрілкою,
доки вона не стане на місце з клацанням.
Розміщаючи об’єктив на зберігання, переверніть і
одягніть світлозахисну бленду на об’єктив тильною
частиною вперед.
Фокусування
Для переключення між
AF (автофокусування) та
MF (ручне фокусування)
Фокусування можна переключати між режимами AF та
MF на об’єктиві.
Для зйомки в режимі AF необхідно встановити як
камеру, так і об’єктив разом в режим AF. Для зйомки
в режимі MF необхідно встановити в режим MF або
камеру та об’єктив разом, або одне з двох.
Для встановлення режиму
фокусування на об’єктиві
(Див. малюнок -.)
Перемістіть перемикач режиму фокусування у
відповідний режим, AF або MF.
В режимі MF обертайте кільце фокусування для його
регулювання, дивлячись у видошукач (див. малюнок
-).
Сигнал фокусування у видошукачі вказує поточний
стан фокусування.
Для використання камери, оснащеної
кнопкою управління AF/MF
Натисніть кнопку AF/MF для переключення з режиму
AF в режим MF, якщо як камера, так і об’єктив разом
встановлені в режим AF.
Натисніть кнопку управління AF/MF для переключення
з режиму MF в режим AF, якщо камеру встановлено в
режим MF, а об’єктив встановлено в режим AF.
Пряме ручне фокусування (DMF)
Обертайте кільце фокусування для встановлення
правильного положення DMF, якщо фокусування
заблоковано в режимі AF-A (автоматичне
автофокусування) або AF-S (одиночне
автофокусування).
Режим DMF недоступний в наступних випадках:
Якщо зображення знаходиться не у фокусі
Якщо вибрано режим AF-C (безперервне
автофокусування)
Якщо завершено фокусування другого знімка під час
безперервної зйомки в режимі AF-A
Зйомка з фокусуванням на безмежність в
режимі MF
Для забезпечення точного фокусування в різних
робочих температурах механізм фокусування
обертається в положення, яке дещо перевищує значення
безмежності. Завжди перевіряйте чіткість зображення
через видошукач, особливо під час фокусування
об’єктива поблизу безмежності.
Кнопка утримання фокусування
(Див. малюнок -.)
Під час натиснення кнопки утримання фокусування
функцію автофокусування буде призупинено і
фокусування для зйомки буде зафіксовано.
Функцію кнопки утримання фокусування можна
змінювати на камерах з можливістю налаштування
функції. Детальна інформація наведена в посібнику для
камери.
Шкала глибини різкості
Якщо фокус встановлено на об’єкті зйомки, всі об’єкти
на такій самій відстані будуть різкими, а також всі
об’єкти у межах певного діапазону ззаду або спереду
об’єкта зйомки також будуть у фокусі; це називається
глибиною різкості. Глибина різкості залежить від
відстані до об’єкта зйомки та вибраної діафрагми.
На неї вказують лінії на шкалі глибини різкості, які
відповідають діафрагмі.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
Planar T
50mm F1.4 ZA
SSM (SAL50F14Z)
Фокусна відстань, еквівалентна
35-мм формату*
1
(мм)
75
Групи елементів об’єктива
5-8
Кут огляду 1*
2
47°
Кут огляду 2*
2
32°
Мінімальна фокусна відстань*
3
(м)
0,45
Максимальне збільшення (X)
0,14
Мінімальна поділка діафрагми
f/22
Діаметр фільтра (мм)
72
Розміри (максимальний
діаметр × висота) (Приблиз.,
мм)
81 × 71,5
Маса (Приблиз., г)
518
*
1
Значення еквівалентної фокусної довжини формату
35 мм відповідає цифровим фотоапаратам із змінним
об’єктивом, обладнаним сенсором зображення APS-C.
*
2
Значення кута огляду 1 базується на фотоапаратах
формату 35 мм, а кута огляду 2 — на цифрових
фотоапаратах із змінним об’єктивом, обладнаних
сенсором зображення APS-C.
*
3
Мінімальний фокус – це відстань від сенсора зображення
до об’єкта.
Цей об’єктив обладнаний кодером відстані. Кодер відстані
забезпечує точніше вимірювання (ADI) за допомогою
використання спалаху під час процесу.
Залежно від механізму об’єктива фокусна довжина може
змінитися внаслідок зміни відстані зйомки. Фокусна
довжина передбачає, що в об’єктиві фокус настроюється в
положенні нескінченності.
Комплектність поставки: Об’єктив (1), передній
ковпачок для об’єктива (1), задній ковпачок для
об’єктива (1), бленда об’єктива (1), комплект друкованої
документації
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без оповіщення.
- торгова марка Sony Corporation.
Назви компаній і їх продуктів є зареєстрованими
торговими марками відповідних компаній.
В данном руководстве содержатся сведения
о применении каждого объектива. На
отдельном бланке в “Примечаниях по
использованию” содержится информация о мерах
предосторожности, общих для всех объективов.
Обязательно прочтите оба документа перед
использованием объектива.
Данный объектив предназначен для камер Sony α.
Этот объектив разработан совместно компанией ZEISS
и Sony Corporation и предназначен для фотоаппаратов
Sony с A-креплением. Объектив произведен в
соответствии со строгими стандартами и системой
обеспечения качества ZEISS.
Примечания по использованию
При использовании данного объектива с камерой с
E-переходником, прикрепите продаваемый отдельно
установочный адаптер. Не прикрепляйте объектив
непосредственно к камере с E-переходником, что может
привести к их повреждению.
При переноске камеры с подсоединенным объективом
следует постоянно держать и корпус, и объектив.
Меры предосторожности при использовании
вспышки
При использовании встроенной вспышки обязательно
снимите бленду объектива и выполняйте съемку
на расстоянии не менее 1 м от объекта съемки. При
определенной комбинации положений объектива и
вспышки объектив может частично закрывать свет
вспышки, что приводит к возникновению тени в
нижней части фотографии.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана становятся
темнее, чем его центр.Чтобы уменьшить этот эффект
(называемый виньетированием), закройте диафрагму
на 1 - 2 деления.
Названия деталей
1···Кольцо фокусировки 2···Индекс расстояний
3···Шкала глубины резкости 4···Контакты объектива
5···Показатель подсоединения объектива
6···Шкала расстояний
7···Кнопка блокировки фокусировки
8...Переключатель режимов фокусировки
Подсоединение и отсоединение
объектива
Подсоединение объектива
(см. рис.
.)
1 Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива, а также крышку корпуса камеры.
Можно надеть или снять переднюю крышку
объектива двумя способами. См.Рис. (1) и (2). Если
крышка объектива надевается или снимается, когда
установлена бленда объектива, воспользуйтесь
способом (2).
2 Совместите оранжевую метку на корпусе
объектива с оранжевой меткой на
фотокамере (показатель подсоединения
объектива), затем вставьте объектив в
камеру и поверните его по часовой стрелке
до полной установки.
Во время установки объектива не нажимайте кнопку
извлечения объектива на фотокамере.
Не устанавливайте объектив под углом.
Отсоединение объектива
(см. рис.
.)
Нажимая и удерживая кнопку извлечения
объектива на фотокамере, поверните объектив
против часовой стрелки до упора, а затем
отсоедините объектив.
После снятия объектива расположите его так, чтобы
контакты объектива были направлены вверх и при этом
не были повреждены ни контакты объектива, ни заднее
стекло.
Установка бленды объектива
Для уменьшения бликов и достижения максимального
качества изображения рекомендуется использовать
бленду объектива.
Поместите бленду объектива на выступ на конце
корпуса объектива и поверните бленду по часовой
стрелке до щелчка.
Перед помещением на хранение переверните бленду
объектива и установите ее на заднюю часть объектива.
Фокусировка
Для переключения между AF
(автофокусировка) и MF (ручная
фокусировка)
Фокусировку можно переключать между режимами AF
и MF на объективе.
Для съемки в режиме AF необходимо установить как
камеру, так и объектив вместе в режим AF. Для съемки
в режиме MF необходимо установить в режим MF либо
камеру и объектив вместе, либо одно из двух.
Для установки режима фокусировки
на объективе (См. рисунок -.)
Переместите переключатель режима фокусировки в
соответствующий режим, AF или MF.
В режиме MF поворачивайте кольцо фокусировки для
ее регулировки, глядя в видоискатель (см. рисунок
-).
Сигнал фокусировки в видоискателе указывает текущее
состояние фокусировки.
Для использования камеры,
оснащенной кнопкой управления AF/
MF
Нажмите кнопку управления AF/MF для переключения из
режима AF в режим MF, если как камера, так и объектив
вместе установлены в режим AF.
Нажмите кнопку управления AF/MF для переключения из
режима MF в режим AF, если камера установлена в режим
MF, а объектив установлен в режим AF.
Прямая ручная фокусировка (DMF)
Поворачивайте кольцо фокусировки для установки
правильного положения DMF, если фокусировка
заблокирована в режиме AF-A (автоматическая
автофокусировка) или AF-S (одиночная
автофокусировка).
Режим DMF недоступен в следующих случаях:
Если изображение находится не в фокусе
Если выбран режим AF-C (непрерывная
автофокусировка)
Если завершена фокусировка второго снимка при
непрерывной съемке в режиме AF-A
Съемка с фокусировкой на бесконечность в
режиме MF
Для обеспечения точной фокусировки при различных
рабочих температурах механизм фокусировки
поворачивается в положение, немного превышающее
значение бесконечности. Всегда проверяйте четкость
изображения через видоискатель, особенно при
фокусировке объектива вблизи бесконечности.
Кнопка удержания фокусировки
(См. рисунок -.)
При нажатии кнопки удержания фокусировки функция
автофокусировки будет приостановлена и фокусировка
для съемки будет зафиксирована.
Функцию кнопки удержания фокусировки можно
изменять на камерах с возможностью настройки
функции. Подробные сведения приведены в
руководстве к камере.
Шкала глубины резкости
Если настроена фокусировка на объект, все, что
находится на том же расстоянии. отображается резко,
объекты, находящиеся в пределах определенного
диапазона перед и за объектом фокусировки, также
будут находиться в фокусе. Эта величина называется
глубиной резкости. Глубина резкости зависит от
расстояния до объекта и выбранной диафрагмы и
показывается с помощью линий на шкале глубины
резкости для соответствующей диафрагмы.
Технические характеристики
Название изделия
(Название модели)
Planar T
50mm F1.4 ZA
SSM (SAL50F14Z)
Фокусное расстояние,
эквивалентное 35-мм
формату*
1
(мм)
75
Группы элементов объектива
5-8
Угол обзора 1*
2
47°
Угол обзора 2*
2
32°
Минимальное фокусное
расстояние*
3
(м)
0,45
Максимальное увеличение (X)
0,14
Минимальное деление
диафрагмы
f/22
Диаметр фильтра (мм)
72
Размеры (максимальный
диаметр × высота) (Приблиз.,
мм)
81 × 71,5
Масса (Приблиз., г)
518
*
1
Значение фокусного расстояния в 35-миллиметровом
эквиваленте основано на данных для цифровых камер
со сменным объективом, оборудованных датчиком
изображения APS-C.
*
2
Значение угла обзора 1 приведено для камер
35-миллиметрового формата, а угла обзора 2 –
для цифровых камер со сменным объективом,
оборудованных датчиком изображения APS-C.
*
3
Минимальным фокусным расстоянием является
расстояние от датчика изображения до объекта съемки.
Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния.
Кодировщик расстояния обеспечивает более точное
измерение (ADI) за счет использования вспышки в
процессе измерения.
В зависимости от механизма объектива фокусное
расстояние может изменяться при каждом изменении
расстояния до снимаемого объекта. Фокусное расстояние
предполагает неограниченную фокусировку объектива.
Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), Передняя
крышка объектива (1), Задняя крышка объектива
(1), Бленда объектива (1), Набор напечатанной
документации
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть
измeнeны бeз yвeдомлeния.
является товарным знаком Sony Corporation.
Названия компаний и продуктов компаний являются
торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих компаний.
下载中国版说明书 (PDF, 1.38 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Sony。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Sony
模型 SAL50F14Z
类别 摄影机镜头
文件类型 PDF
文件大小 1.38 MB

索尼 摄影机镜头 的所有手册
摄影机镜头 的更多手册

关于 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

对于相机镜头来讲,f代表什么? 验证

f比表示相对孔径的倒数。这是系统的焦距与入口瞳孔直径的比率。较高的f比意味着更小的入口,从而更少的光进入镜头。

有帮助 (18) 阅读更多
说明书 索尼 SAL50F14Z 摄影机镜头