说明书 索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭

需要您的 索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 0 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

Before Mounting
A depth of at least 75 mm (43 mm)* is required to
mount the woofer. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts of
the car, such as the torsion bar springs (when you
open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers of the rear
wipers, curtains or air purifiers, etc.
Avant le montage
Le montage du haut-parleur de graves nécessite
une profondeur d’au moins 75 mm (43 mm)* .
Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous
souhaitez monter le haut-parleur, puis assurez-
vous que le haut-parleur ne gène en rien les autres
composants du véhicule. Prenez en considération
les points suivants lors du choix de l’emplacement
de montage :
Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité
de l’emplacement de montage de la portière
(avant ou arrière) où vous envisagez de monter
le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant ou
arrière). Dans ce cas, il vous suffit de modifier le
panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en contact
avec des pièces internes, telles que la crémaillère
de la vitre dans la portière (lorsque vous ouvrez
ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que les manivelles de lève-glace, les
poignées de portières, les accoudoirs, les vide-
poches, les lampes ou les sièges, etc.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les
bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur
n’entrent pas en contact avec des pièces internes
du véhicule, telles que les barres de torsion
(lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-
tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures
des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air,
etc.
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 75 mm (43 mm)*
como mínimo para instalar el altavoz de agudos.
Mida la profundidad del lugar donde desea
montar el altavoz y compruebe que el altavoz no
obstruya ningún componente del automóvil. Antes
de elegir el lugar de montaje, se debe tener en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el
lugar de montaje de la puerta (delantera o
trasera) donde desea montar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la puerta (delantera o
trasera). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados en
las puertas, las luces o los asientos etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja trasera, asegúrese de que los terminales
del altavoz, el marco y el imán no están en
contacto con los componentes interiores del auto
como, por ejemplo, los resortes de la barra de
torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes),
etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
安装之前
安装低音扬声器至少需要 75 mm (43 mm)* 深度。
请测量您要安装扬声器的位置深度,并确保扬声器
不会妨碍汽车上的任何其他部件。选择安装位置
时,请注意下列事项:
确保您要安装扬声器的车门(前或后)上的安装位
置周围没有障碍物。
车门(前或后)的内面板上可能已经开有安装孔。
在此情况下,您只需改装底板。
如果您要将扬声器系统安装在车门(前或后)内,
请确保扬声器端子、框架或磁体不会干扰任何
部部件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或
关闭车窗时)等。此外,也请确保扬声器格栅不会
碰到任何内部装置,例如车窗摇柄、车门把手、扶
手、门套、灯或座位等。
如果您要将该扬声器系统安装在后托架上,确保扬
声器的接头、框架或磁体不会接触任何汽车内部部
件,例如扭杆弹簧(打开或关闭行李舱盖时)等。
此外,确保扬声器的格栅不会碰到任何内部装置,
例如座椅安全带、头靠、中央刹车灯、后雨刷内
盖、窗帘或空气滤净器等。
安裝以前
安裝低音揚聲器至少需要 75 mm (43 mm)* 的深
度。測量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器不會
妨礙汽車上的任何其它部件。選擇安裝位置時,請
注意下列事項:
確保您要安裝揚聲器的車門(前面或後面)上的安
裝位置周圍沒有任何障礙物。
車門(前面或後面)的內面板上可能已經開有安裝
孔。這種情況下,只需改裝底板。
若您打算將該揚聲器系統安裝在車門(前面或後
面)內,確保揚聲器的接頭、框架或磁體不會干擾
車門內的車窗機構等內部部件的動作(打開或關閉
車窗時)。此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何
內部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、
門套、燈或座位等。
若您打算將該揚聲器系統安裝在後扥架上,確保揚
聲器的接頭、框架或磁體不會接觸任何汽車內部部
件,例如扭桿彈簧(打開或關閉行李艙蓋時)等。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
例如座椅安全帶、頭靠、中央煞車燈、後雨刷內
蓋、窗帘或空氣濾淨器等。
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm 直径的孔。
劃出4個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm 直徑的孔。
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
3
21
* (XS-GT6038X)
c
1
Rear tray
Plage arrière
Bandeja trasera
后托架
後扥架
Tray belakang
Dulang belakang
후면 트레이
3
4
ø 3.3 mm
154 × 223 mm
2
3*
1
*
2
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm 直径的孔。
劃出4個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm 直徑的孔。
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
c
32
1
Door (front/rear)/Portiere (avant/arriere)/Puerta (delantera/trasera)/车门(前/后)/車門(前面/後面)/ / /Pintu (depan/belakang)/ /Pintu (depan/belakang)/ 문(앞문 / 뒷문)
(XS-GT6038X)
3*
1
ø 3.3 mm
1
127 mm
4
3
2
*
2
*
1
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
1
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
1
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
1
白色电线 左扬声器
灰色电线
右扬声器
*
1
白色電線 左揚聲器
灰色電線 右揚聲器
1
*
1
*
*
1
Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
1
*
1
Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*
1
흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
功率放大器等
功率放大器等
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
黑条纹电线
黑條紋電線
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
*
1
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
1
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
1
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
1
白色电线 左扬声器
灰色电线
右扬声器
*
1
白色電線 左揚聲器
灰色電線 右揚聲器
1
*
1
*
*
1
Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*
1
*
1
Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*
1
흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 75 mm (43 mm)*
diperlukan untuk memasang wufer. Ukur
kedalaman tempat yang ingin dipasangkan
pembesar suara, dan pastikan pembesar suara
tidak menganggu komponen kereta yang lain.
Patuhi peringatan di bawah apabila memilih lokasi
pemasangan:
Pastikan tiada benda menganggu di sekitar lokasi
pemasangan di pintu (depan atau belakang)
apabila memasang pembesar suara.
Satu lubang pemasangan mungkin telah ditebuk
daripada panel dalam pintu (depan atau
belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya perlu
mengubah papan sahaja.
Jika anda mahu memasang sistem pembesar
suara ini di pintu (depan atau belakang), pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak mengganggu sebarang bahagian
dalam seperti mekanisma tingkap di pintu
(apabila membuka atau menutup tingkap) dll.
Pastikan juga gril tidak menyentuh sebarang
kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap,
pemegang pintu, tempat letak tangan, poket
pintu, lampu atau kerusi dll.
•Jika anda ingin mahu memasang sistem
pembesar suara ini di dulang belakang, pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak menyentuh sebarang bahagian
dalaman kereta, seperti spring bar kilasan
(apabila anda membuka atau menutup penutup
but), dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
seperti tali pinggang keledar, tempat rehat
kepala, lambu brek tengah, penutup dalaman
pengelap belakang, jendela atau penulen udara
dll.
설치하기 전에
우퍼를 설치하려면 최소 75 mm (43 mm)* 의 깊
이가 필요합니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를
재고 스피커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도
록 하십시오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항
에 유의하십시오:
스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물이
없는지 확인하십시오.
문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍이
이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는
보드만 변경하면 됩니다.
차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커 시스템을
설치하려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창
문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내
부 부품을 가로막지 않도록 하십시오.
또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓,
램프 또는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그
릴이 닿지 않도록 주의하십시오.
후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면 스
피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바(트렁크 뚜
껑을 열거나 닫을 때)와 같은 차량의 내부 부품에
닿지 않도록 주의하십시오.
또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크 등,
후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화 장치
등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지 않도
록 주의하십시오.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
黑条纹电线
黑條紋電線
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
功率放大器等
功率放大器等
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
2 34
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/零件一览表/零件一覽表/ / /Daftar suku cadang/ /Senarai bahagian/부품 목록
Mounting/Montage/Montaje/安装/安裝/ / /Pemasangan/ /Pemasangan/장착
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automóvil/从汽车内安装/從汽車內安裝/ / /Memasang dari interior mobil/
/Pemasangan daripada dalaman kereta/차량 내부에 장착
1
Rear tray/Plage arrière/Bandeja trasera/后托架/後扥架/ / /Tray belakang/ /Dulang belakang/후면 트레이 (XS-GT6948X,XS-GT6938X)
( × 2)
ø 4 × 30 ( × 8)
XS-GT6948X/GT6938X: 4 m ( × 2)
XS-GT6038X: 2 m ( × 2)
XS-GT6948X/GT6938X
( × 2)
XS-GT6038X
XS-GT6948X/GT6938X
XS-GT6038X
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekitar 75 mm (43 mm)* diperlukan
untuk memasang woofer. Ukur kedalaman area di
mana speaker akan dipasang, dan pastikan
speaker tidak mengganggu komponen mobil
lainnya. Saat memilih lokasi pemasangan,
perhatikan hal-hal berikut ini:
Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar
lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang)
di mana speaker akan dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin sudah
dipotong di sekitar panel dalam dari pintu
(depan atau belakang). Pada kasus ini, anda
hanya perlu untuk memodifikasi board.
Bila anda akan memasang system speaker ini di
pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa
sambungan listrik, bingkai atau magnet dari
speaker tidak bertentangan dengan suku cadang
dalam apapun, seperti mekanisme jendela pada
pintu (ketika anda membuka atau menutup
jendela), dan lain-lain. Pastikan juga bahwa kisi-
kisi speaker tidak menyentuh perlengkapan
dalam apapun, seperti pembuka jendela,
pegangan pintu, tempat meletakkan tangan,
kantung pintu, lampu atau tempat duduk dan
lain-lain.
Bila anda akan memasang sistem speaker di tray
belakang, pastikan bahwa ujung sambungan
listrik dari speaker, frame atau magnet tidak
menyentuh bagian dalam mobil, seperti misalnya
pegas bar torsi (bila anda membuka atau
menutup penutup bagasi), dll.
Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak
menyentuh perlengkapan dalam, seperti
misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala,
lampu rem tengah, penutup bagian dalam pada
wiper belakang, tirai atau pembersih udara dll.
*
2
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*
2
Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*
2
El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*
2
可以按您的需要,在安装扬声器格栅时不安装格栅网。
*
2
可以按您的需要,在安裝揚聲器格柵時不裝格柵網。
*
2
*
2
*
2
Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*
2
*
2
Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*
2
원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
*
2
The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*
2
Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*
2
El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*
2
可以按您的需要,在安装扬声器格栅时不安装格栅网。
*
2
可以按您的需要,在安裝揚聲器格柵時不裝格柵網。
*
2
*
2
*
2
Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*
2
*
2
Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*
2
원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
下载中国版说明书 (PDF, 3.34 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Sony。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Sony
模型 XS-GT6948X
类别 汽车喇叭
文件类型 PDF
文件大小 3.34 MB

索尼 汽车喇叭 的所有手册
汽车喇叭 的更多手册

说明书 索尼 XS-GT6948X 汽车喇叭

相关产品

相关类别