说明书 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头

需要您的 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

日本語
VCL-HG0872X
は、ソニーのデジタルビデオカメラレコーダー(以下、カメ
ラとする)用のコンバージョンレンズです。対象のカメラはすべての国や地
域で取り扱いをしているわけではありません。お使いになる前に、この取扱
説明書をよくお読みください。
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたを
すると、人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のこと
を必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したら使わずに、お買い上げ店、またはソニーの相談窓口に相談する。
下記の注意事項を守らないと、事故により
死亡
けが
の原因となります。
直接太陽を覗かないでください。
目をいためたり、失明の原因となることがあります。
下記の注意事項を守らないと
けが
をすることがあり
ます。
レンズを落下して、けがをしないように充分にご注意ください。
注意を怠ると、思わぬけがをすることがあります。
コンバージョンレンズを取り付けるまえに
レンズキャップ、
MC
プロテクター、フィルター、フードを取りはずしてから、
カメラにコンバージョンレンズを取り付けてください。
コンバージョンレンズの取り付けかた
/
取りはずしかた
取り付けかた(イラスト
1
カメラとレンズの位置合わせマークを一致させる。
2
レンズを軽くカメラに押し当てながら、時計方向に「カチッ」とロックする
まで回して固定する。
取りはずしかた(イラスト
ロック解除スイッチ
をスライドさせながら、レンズを反時計方向に回し
てはずす
使用上のご注意
持ち運びの際は、コンバージョンレンズを取りはずしてください。
保管の際は、必ずコンバージョンレンズにキャップを取り付けてくださ
い。
湿度の高い場所に長期間置かないでください。カビが発生することがあ
ります。
結露について
結露とは、コンバージョンレンズを寒い場所から急に暖かい場所へ持ち込ん
だときなどに、コンバージョンレンズの内側や外側に水滴が付くことです。
結露を起こりにくくするためには、一度コンバージョンレンズをビニール袋
かバッグなどに入れて、使用する環境の温度になじませてから、取り出して
ください。
お手入れについて
コンバージョンレンズ表面に付いたホコリは、ブロワ−ブラシか柔らかい刷
毛で取ってください。指紋、その他の汚れは中性洗剤液をしみ込ませた柔ら
かい布で拭き取ってください。
保証書とアフターサービス
保証書について
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け取
りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめの上、大切に保管してくださ
い。
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それでも具合の悪い
ときは、お買い上げ店、またはソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書を
ご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただ
きます。
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
型名:
VCL-HG0872X
故障の状態:できるだけ詳しく
お買い上げ日
主な仕様
倍率
0.8
レンズ構成
3
3
外形寸法
最大径
約φ
106mm
47mm
質量(キャップを除く)
550
同梱物
ワイドコンバージョンレンズ
(1)
レンズキャップ(前後各
1
キャリングポーチ
1
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承
ください。
ワイド
コンバージョンレンズ
Wide Conversion Lens
Objectif de conversion
grand-angle
©2008 Sony Corporation Printed in China
VCL-HG0872X
4-121-388-11 (1)
English
The VCL-HG0872X is a wide conversion lens for the Sony digital video camera (referred to
below as “camera”).
These camera models may not be available in all countries/ regions.
Read the operating instructions carefully before use.
WARNING
Do not directly look at the sun through this lens.
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
Caution on detaching the conversion lens
Be careful not to injure yourself by dropping the lens.
Careless handling may cause injury.
Before attaching the conversion lens
First remove the lens cap, MC protector, filter or hood, and then attach the conversion lens
to the camera.
Attaching/detaching the conversion lens
Attaching the lens (illustration )
1 Align the aligning marks on the lens and the camera.
2 Insert the lens into the camera and turn it clockwise until it locks into place.
Detaching the lens (illustration )
Turn the lens counterclockwise while sliding the lock release switch () and detach it ().
Notes on use
Remove the conversion lens when transporting.
Always place the lens caps on the conversion lens when storing.
Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent mold.
Condensation
If your lens is brought directly from a cold place to a warm place, condensation may appear
on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic bag or something similar. When the air
temperature inside the bag reaches the surrounding temperature, take the lens out.
Cleaning the conversion lens
Brush off any dust from the surface of the lens with a blower brush or soft brush. Wipe
off fingerprints or other smears with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent
solution.
Specifications
Magnification 0.8
Lens structure 3 groups, 3 elements
Dimensions
Maximum diameter: Approx. Ø 106 mm (4 1/4 in.)
Total length: Approx. 47 mm (1 7/8 in.)
Mass (excluding the caps) Approx. 550 g (1 lb 3 oz.)
Included items Wide conversion lens (1), Lens cap(for the front and
back of the lens) (2), Carrying pouch (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Deutsch
Das VCL-HG0872X ist ein Weitwinkelkonverterobjektiv, das speziell für den digitalen Sony-
Camcorder (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) hergestellt ist.
Diese Kameramodelle sind unter Umständen nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch.
ACHTUNG
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen.
Vorsicht beim Abnehmen des Konverterobjektivs
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen, denn Sie könnten sich dabei verletzen.
Nachlässiger Umgang mit dem Objektiv kann zu Verletzungen führen.
Vorbereitungen für das Anbringen des Konverterobjektivs
Nehmen Sie die Objektivschutzkappen, den MC-Schutzfilter, andere Filter bzw.
die Gegenlichtblende ab, bevor Sie das Konverterobjektiv an der Kamera anbringen.
Anbringen/Abnehmen des Konverterobjektivs
Anbringen des Objektivs (Abbildung )
1 Richten Sie die Markierungen an Objektiv und Kamera aneinander aus.
2 Setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
Abnehmen des Objektivs (Abbildung )
Verschieben Sie den Entriegelungsschalter (), drehen Sie das Objektiv gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie es ab ().
Hinweise zur Verwendung
Nehmen Sie das Konverterobjektiv beim Transport ab.
Setzen Sie bei Nichtverwendung stets die Objektivschutzkappen auf das
Konverterobjektiv.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht über längere Zeit hoher Feuchtigkeit ausgesetzt
ist, da sich sonst Schimmel ansetzen kann.
Kondensation
Wenn das Objektiv direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich
Kondenswasser auf dem Objektiv bilden. Um dies zu verhindern, stecken Sie das Objektiv
in einen Plastikbeutel o. Ä. Wenn die Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur
angenommen hat, nehmen Sie das Objektiv heraus.
Reinigen des Konverterobjektivs
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen Pinsel von der
Objektivoberfläche. Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden Sie ein
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtes Tuch.
Technische Daten
Vergrößerung 0,8
Objektivaufbau 3 Gruppen, 3 Elemente
Abmessungen
Maximaler Durchmesser: ca. ø 106 mm
Gesamtlänge: ca. 47 mm
Gewicht (ohne Kappen): ca. 550 g
Mitgeliefertes Zubehör Teile Weitwinkelkonverterobjektiv (1), Objektivschutzkappen
(für Vorder- und Rückseite des Objektivs) (2), Tragebeutel (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Nederlands
De VCL-HG0872X is een groothoekvoorzetlens voor de Sony digitale videocamera (hierna
"camera" genoemd).
Deze cameramodellen zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen/regios.
Lees voor de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik.
WAARSCHUWING
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid veroorzaken.
Let op bij het verwijderen van de voorzetlens
Zorg ervoor dat u de lens niet laat vallen en uzelf verwondt.
Als u de lens niet voorzichtig behandelt, kan dit letsel veroorzaken.
Voordat u de voorzetlens bevestigt
Verwijder eerst de lensdop, de MC-beschermer, het filter of de kap en bevestig
vervolgens de voorzetlens op de camera.
De voorzetlens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (afbeelding )
1 Houd de uitlijnmarkeringen op de lens en de camera tegenover elkaar.
2 Plaats de lens in de camera en draai de lens zo ver mogelijk rechtsom om deze te
vergredelen.
De lens verwijderen (afbeelding )
Draai de lens linksom terwijl u de ontgrendelknop verschuift () en verwijder de lens ().
Opmerkingen voor het gebruik
Verwijder de voorzetlens wanneer u de camera vervoert.
Breng altijd beide lensdoppen op de voorzetlens aan wanneer u deze opbergt.
Laat de lens niet te lang liggen op plaatsen met veel vocht, om schimmelvorming tegen
te gaan.
Condensvocht
Als de lens direct vanuit een koude omgeving naar een warme plaats wordt gebracht, kan er
vocht uit de lucht op de lens condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u de lens in een
plastic zak of iets dergelijks. Pas nadat de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is
gekomen als de buitenlucht, kunt u de lens uit de verpakking halen.
Reinigen van de voorzetlens
Stof kunt u het beste van de lens verwijderen met een blaaskwastje of een zacht borsteltje.
Vingerafdrukken of vette vegen verwijdert u met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat
mild zeepsop.
Technische gegevens
Vergroting 0,8
Lensstructuur 3 groepen, 3 elementen
Afmetingen
Maximale diameter: Ongeveer ø 106 mm
Totale lengte: Ongeveer 47 mm
Gewicht (zonder lensdoppen) Ongeveer 550 g
Bijgeleverd toebehoren Groothoekvoorzetlens (1), Lensdop (voor de voor-en
achterkant van de lens) (2), Draagtas (1), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Français
Le VCL-HG0872X est un objectif de conversion grand-angle destiné aux caméscopes
numériques Sony (désignés par le terme « le caméscope » ci-dessous).
Ces modèles de caméscopes peuvent ne pas être commercialisés dans certains pays ou dans
certaines régions.
Lisez le mode d’emploi avec attention avant utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas directement le soleil à travers le objectif.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue.
Précautions à prendre lors du retrait du objectif de
conversion
Pour éviter de vous blesser, veillez à ne pas laisser tomber le objectif.
Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures.
Avant de fixer le objectif de conversion
Retirez d’abord le capuchon de l’objectif, le protecteur MC, le filtre ou le pare-soleil, puis
fixez l’objectif de conversion au caméscope.
Fixation et retrait du objectif de conversion
Fixation du objectif (illustration )
1 Alignez les repères de l’objectif sur ceux du caméscope.
2 Insérez lobjectif dans le caméscope et tournez-le dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Retrait du objectif (illustration )
Tournez l’objectif dans le sens anti-horaire tout en faisant glisser le commutateur de
déverrouillage () et retirez-le ().
Remarques sur l’utilisation
Retirez le objectif de conversion lorsque vous transportez le caméscope.
Placez toujours le capuchon sur le objectif de conversion avant de le ranger.
Ne laissez pas le objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin
d’éviter la formation de moisissure.
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation risque de se former sur le objectif. Pour éviter ce phénomène, placez le objectif
dans un sac plastique ou autre. Sortez le objectif du sac lorsque la température de lair à
l’intérieur du sac a atteint la température ambiante.
Nettoyage du objectif de conversion
Enlevez toute poussière de la surface du objectif à l’aide d’une brosse soufflante ou d’une
brosse douce. Nettoyez également les traces de doigts et autres saletés à laide d’un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution neutre.
Spécifications
Grossissement : 0,8
Structure du convertisseur : 3 groupes, 3 éléments
Dimensions :
Diamètre maximum : environ ø 106 mm (4 1/4 po.)
Longueur totale : environ 47 mm (1 7/8 po.)
Poids (sans les capuchons) : environ 550 g (1 lb 3 oz)
Articles inclus : objectif de conversion grand-angle (1), capuchon dobjectif
(pour l’avant et larrière du objectif) (2), étui de transport (1),
jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
Español
El VCL-HG0872X es un objetivo de conversión para gran angular para videocámara digital
Sony (a partir de ahora “cámara”).
Estos modelos de cámara pueden no estar disponibles en todos los países/regiones.
Lea minuciosamente el manual de instrucciones antes de la utilización.
ADVERTENCIA
No mire directamente al sol a través del objetivo.
De lo contrario, podría dañarse los ojos o provocar la pérdida de vista.
Precaución al extraer el objetivo de conversión
Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo.
Es posible que se produzcan lesiones si no lo manipula con cuidado.
Antes de colocar el objetivo de conversión
En primer lugar extraiga la tapa del objetivo, el protector MC, el filtro o el parasol y, a
continuación, fije el objetivo de conversión a la videocámara.
Colocación/extracción del objetivo de conversión
Colocación del objetivo (ilustración )
1 Alinee las marcas de alineación del objetivo y las de la cámara.
2 Inserte el objetivo en la cámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje en su sitio.
Extracción del objetivo (ilustración )
Gire el objetivo en el sentido contrario al de las agujas del reloj mientras pulsa el botón de
liberación () y extráigalo ().
Notas sobre el uso
Antes de transportar el objetivo de conversión, quítelo de la cámara.
Antes de guardar el objetivo, colóquele las tapas.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante mucho tiempo para evitar que se
enmohezca.
Condensación de humedad
Si traslada el objetivo directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se produzca
condensación de humedad en el mismo. Para evitar esto, coloque el objetivo en una bolsa de
plástico o algo similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance la ambiental,
extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo de conversión
Limpie el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo soplador u otro suave.
Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un paño suave ligeramente humedecido en
una solución poco concentrada de detergente.
Especificaciones
Ampliación 0,8
Estructura del objetivo 3 grupos, 3 elementos
Dimensiones
Diámetro máximo: Aprox. ø 106 mm
Longitud total: Aprox. 47 mm
Peso (sin incluir las tapas) Aprox. 550 g
Elementos incluidos: objetivo de conversión para gran angular (1), tapa del objetivo
(para la parte frontal y trasera del objetivo) (2), bolsa de
transporte (1), juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Svenska
VCL-HG0872X är en vidvinkellins för Sonys digitala videokamera (kallas hädanefter
”kamera”).
Dessa kameramodeller kanske inte finns att tillgå i alla länder/regioner.
Läs brukanvisningen noggrant före användning.
VARNING!
Titta inte direkt på solen genom den här linsen.
I så fall kan du skada ögonen vilket i sin tur kan leda till synnedsättning.
Att tänka på när du bort konversionslinsen
Se till så att du inte skadar dig om du råkar tappa linsen.
Oaktsam hantering kan leda till personskador.
Innan du fäster konversionslinsen
Ta först bort linsskyddet, MC-skyddet, filtret eller motljusskyddet och fäst sedan
konversionslinsen på kameran.
Så här fäster du/tar du bort konversionslinsen
Fästa linsen (se illustration )
1 Passa in inpassningsmärkena på linsen och kameran mot varandra.
2 Skjut in linsen i kameran och vrid den medurs tills den låses på plats.
Ta bort linsen (se illustration
)
Samtidigt som du skjuter låsfrigöraren () vrider du linsen moturs och tar sedan bort den
().
Anmärkningar gällande bruk
Ta av linsen vid transport.
Sätt alltid på linsskydden vid förvaring.
Linsen ska inte ligga på ett mycket fuktigt ställe en längre tid för att undvika att mögel
bildas.
Kondensation
Om linsen tas in i värmen direkt från kylan, kan kondensation bildas på linsen. För att
undvika detta, kan linsen läggas i en plastpåse eller liknande. När lufttemperaturen inuti
påsen blir densamma som den omgivande temperaturen, kan linsen tas ut.
Rengöring av linsen
Borsta av damm från linsens yta med en blåsborste eller mjuk borste. Torka bort
fingeravtryck eller andra slags fläckar med en mjuk trasa som fuktats lätt med en mild
diskmedelslösning.
Specifikationer
Förstoring 0,8
Linsstruktur 3 grupper, 3 element
Storlek
Största diameter: Ca. ø 106 mm
Total längd: Ca. 47 mm
Vikt (exklusive linsskydd) Ca. 550 g
Inkluderade artiklar Vidvinkellins (1), Linsskydd (för linsens fram- och baksida)
(2), Bärväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と
製品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよ
くお読みのうえ製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。
取扱説明書
/Operating Instructions/Mode d
'
emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l
'
uso/
Manual de instruções/
/
/ / /
2
1
下载中国版说明书 (PDF, 0.58 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对索尼VCL-HG0872X摄影机镜头看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对索尼VCL-HG0872X摄影机镜头满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Sony。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Sony
模型 VCL-HG0872X
类别 摄影机镜头
文件类型 PDF
文件大小 0.58 MB

索尼摄影机镜头 的所有手册
摄影机镜头 的更多手册

关于 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

对于相机镜头来讲,f代表什么? 验证

f比表示相对孔径的倒数。这是系统的焦距与入口瞳孔直径的比率。较高的f比意味着更小的入口,从而更少的光进入镜头。

有帮助 (18) 阅读更多
说明书 索尼VCL-HG0872X摄影机镜头

相关产品

相关类别