说明书 ThuleFreeWay 968自行车支架

需要您的 ThuleFreeWay 968自行车支架 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 1 个常见问题,0 条评论,有 1 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

5
Follow me...
4
S Monteringsanvisning
GB Fitting instructions
D Montageanleitung
F Instructions de montage
NL Montage-instructies
FIN Asennusohje
E Instrucciones de montaje
I
Istruzioni per il montaggio
CZ Návod na montáž
PL Instrukcja montażu
HU
Szerelési utasítások
RU
Инструкции по установке
EST
Paigalduseeskirjad
SLO
Navodila za pritrjevanje
Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN
www.thule.com
9771
Wall Hanger
981, 982
Bike Frame Adapter
538
Locking wire
9762
Temporary registration
plate
S Kontrollera spännkraften.
Efter en tids användande kan man behöva öka spännkraften i vredet.
Drag åt insexskruven ett 1/2 varv och känn efter att vredet går trögt
när du vrider.
OBSERVERA: Vredet skall alltid vara i spännt läge.
GB
Check the tension.
After a period of use, it may be necessary to check the tension in
the knob. Tighten the hexagonal screw half a turn and check that
there is greater resistance in the knob when you turn it.
NOTE: The knob should always be in the tensioned setting.
D
Die Anzugskraft kontrollieren.
Nach einiger Zeit muss ggf. die Spannkraft der Drehgriffe erhöht
werden. Die Innensechskantschraube 1/2 Umdrehung anziehen.
Gleichzeitig prüfen, ob der Drehgriff schwergängiger wird.
ACHTUNG! Der Drehgriff muss immer gespannt sein!
F
Vérification de la force de tension.
Après un temps dutilisation, il peut être nécessaire daugmenter la
force de tension de la molette. Serrer la vis à six pans creux dun
demi tour et sassurer que la molette résiste quand on tourne.
REMARQUE: la molette doit toujours être en position de tension.
NL
Controleer de treksterkte.
Na enig gebruik kan het nodig zijn de treksterkte in de knop te
vergroten. Haal de inbusbout een halve slag aan en controleer of de
knop stroef draait.
LET OP! De knop moet altijd in gespannen toestand zijn.
FIN
Tarkasta kiristysvoima.
Väännintä on ehkä kiristettävä jonkun ajan käytön jälkeen. Kiristä
kuusioruuvia 1/2 kierrosta ja kokeile, että väännin vaatii voimia sitä
käännettäessä.
HUOMAA: vääntimen on oltava aina hyvin kiristettynä.
E
Controle la fuerza de apriete.
Al cabo de algún tiempo de uso puede ser necesario incrementar el
apriete del perno. Apriete el tornillo de cabeza Allen 1/2 vuelta y
compruebe que el perno oponga resistencia al girarlo.
¡ATENCIÓN! El perno deberá estar siempre en posición
apretada.
I
Controllare la tensione.
Dopo un breve periodo duso, può essere necessario controllare la
tensione del pomello. Serrare la vite esagonale di mezzo giro e
controllare che aumenti la resistenza alla rotazione del pomello.
NOTA: Il pomello deve sempre essere tensionato.
CZ
Zkontrolujte napětí.
Po nějaké době používání je nutné zkontrolovat utažení šroubu.
O půl otočky dotáhněte šestihranný šroub a zkontrolujte, zda
šroub pří otáčení klade větší odpor.
POZNÁMKA: šroub by měl vždy klást odpor.
PL
Skontroluj pokrętło
Po pewnym czasie użytkowania pokrętło może się obluzować.
Dokręć sześciokątną śrubę o 1/2 obrotu i sprawdź, czy obraca
się ono z oporem.
UWAGA: pokrętło nigdy nie może być luźne.
HU
Ellenőrizze feszességüket.
Bizonyos használat után szükség lehet a fogantyú feszességének
ellenőrzésére. Húzza meg a hatlapfejű csavart egy fél fordulattal,
és ellenőrizze, hogy elfordításkor feszesebb-e a fogantyú.
MEGJEGYZÉS: A fogantyú mindig feszesre kell legyen
beállítva.
RU
Проверьте натяжение.
Через некоторое время использования багажника
необходимо проверить натяжение с помощью ручки.
Затяните шестигранный винт на половину оборота и
убедитесь, что ручка не поворачивается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ручка всегда должна быть затянута.
EST
Kontrollige pinguldust.
Teatud kasutusaja järel vőib olla tarvis kontrollida nupu
pinguldust. Pinguldage kuuskant-kruvi poole pöörde vőrra ja
kontrollige, et nupus on selle pööramisel suurem vastujőud.
Märkus: Nupp peab alati olema pinguldatud olekus.
SLO
Preverite napon.
Po določenem času uporabe preverite, da je gumb še vedno
trdno privit. Obrnite inbus vijak za polovico in pazite, da je
napon gumba ob obratu večji.
Pazite: Gumb naj bo vedno napet.
4Nm4Nm
976
9761
Light board
Adapter
968
968001
FreeWay
ok
Not ok
20120210•SP29-4
/
501-7265-02
下载中国版说明书 (PDF, 2.82 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对ThuleFreeWay 968自行车支架看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对ThuleFreeWay 968自行车支架满意吗?
没有
100%
0%
1 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 ThuleFreeWay 968自行车支架 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 ThuleFreeWay 968自行车支架 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Thule。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 ThuleFreeWay 968自行车支架 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Thule
模型 FreeWay 968
类别 自行车支架
文件类型 PDF
文件大小 2.82 MB

Thule自行车支架 的所有手册
自行车支架 的更多手册

关于 ThuleFreeWay 968自行车支架 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

汽车安装了自行车托架后,限速是多少? 验证

通常没有确切的限制。但是,安装自行车托架后会影响驾驶体验。因此建议时速不超过130公里。

有帮助 (895) 阅读更多
说明书 ThuleFreeWay 968自行车支架

相关产品

相关类别