说明书 天龙 AH-C351 耳機
需要您的 天龙 AH-C351 耳機 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 6 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们。
您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。
说明书
Loading…
Accesorios
Compruebe que la unidad principal va acompañada
de las piezas siguientes:
q Instrucciones de funcionamiento ....................1
w Almohadillas para las orejas (tamaño S/L)
( A) ..................................tamaño 1/2 pzas.
e Cable alargador (Longitud del cable:
Aprox. 0,8m) ( B).......................................1
r Estuche de transporte ( C) ........................1
t Lista de servicios técnicos................................1
Precauciones de seguridad
• Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan
alto como para irritar sus oídos podría tener una
influencia negativa en su capacidad auditiva.
• No utilice auriculares cuando monte en bicicleta,
moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un
accidente.
• Por su seguridad, cuando utilice auriculares,
mantenga el volumen a un nivel en el que pueda
escuchar los sonidos de su entorno.
• No los sumerja en el agua o los moje.
• No coloque objetos pesados, calientes o tire de
los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos.
Precauciones en el manejo
• Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte
el cable.
• Las almohadillas para las orejas pueden
deteriorarse tras un uso o almacenamiento
prolongado.
• Las almohadillas para las orejas son desechables.
Se deteriorarán a través del uso cotidiano y el
almacenamiento prolongado. Sustitúyalas una vez
que se hayan roto.
•Mantenga siempre limpios los auriculares
(especialmente las almohadillas para las orejas).
Si están sucios podría reducirse su desempeño.
Utilice un paño suave para limpiar la suciedad.
• No utilice benceno, disolventes u otros solventes
orgánicos o insecticidas en la unidad principal,
debido a que estos pueden ocasionar un cambio
en la calidad o en el color.
• Los auriculares tienen una estructura por la cuál
el sonido tiende a filtrarse si el volumen es
demasiado alto. Sea considerado con los demás.
Uso de los auriculares
Cheque las marcas izquierda/derecha en los
auriculares e insértelos de tal manera que se
ajusten perfectamente en su oído, la marca para
su oído derecho, la marca para su oído
izquierdo.
L
R
Instalación de las almohadillas
para las orejas
Si las almohadillas no se adaptan adecuadamente a
sus orejas, es posible que no pueda oír los sonidos
graves. Para obtener la mejor calidad de sonido,
ajuste las almohadillas para las orejas a la posición
en que las sienta más cómodas, introdúzcalas
completamente en sus orejas y asegúrese de que
queden bien ajustadas.
Los auriculares se entregan con almohadillas para
las orejas de tamaño “M” (mediano). Si no es el
tamaño adecuado para sus orejas, sustitúyalas por
almohadillas ( D) de tamaño “L” (grande) o “S”
(pequeño).
NOTA:
• Las piezas metálicas estarán en contacto con
su piel. Las personas alérgicas al metal no
deberían utilizar estos auriculares.
• Si siente que los auriculares irritan su piel, no
los utilice y póngase en contacto con un
técnico en la tienda donde hizo la compra para
avisarles.
Especificaciones
¢ Tipo: Tipo dinámico
¢ Unidad principal: φ 9 mm Imán de
Neodimio
¢ Impedancia de entrada:
17 Ω/ohmios
¢ Sensibilidad: 110 dB/mW
¢ Entrada máxima: 20 mW
¢ Frecuencias de reproducción:
20 ~ 21.000 Hz
¢ Peso: 3,0 g (cable no incluido)
¢ Longitud del cable: 0,5 m Cable OFC
¢ Plug: φ 3,5 mm mini plug
estéreo bañado en oro
* Para su mejora, las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambio sin notificación previa.
Accessoires
Controleer of de volgende onderdelen bij het
hoofdtoestel zitten:
q Gebruiksaanwijzing..........................................1
w Oorkussens (S/L-formaat)
( A) .................................1-formaat/2 stuks
e Verlengsnoer (Snoerlengte: Ca. 0,8m)
( B) ............................................................1
r Draagtas ( C) .............................................1
t Lijst van serviceadressen .................................1
Waarschuwingen over het
omgaan met het toestel
• Neem de stekker vast wanneer u het snoer
uittrekt.
• De oorkussens kunnen door langdurig gebruik of
langdurige opslag in kwaliteit achteruit gaan.
• De oorkussens zijn verbruiksartikelen. Ze
verslijten door regelmatig gebruik en langdurige
bewaring. Vervang ze wanneer ze versleten zijn.
• Houd de hoofdtelefoon (en vooral de oorkussens)
schoon. Als deze vuil zijn, kunnen de prestaties
verminderen. Verwijder het vuil voorzichtig met
een zachte doek.
• Behandel het systeem nooit met benzeen,
thinner of andere organische oplosmiddelen of
insecticiden omdat dergelijke stoffen de
behuizing kunnen aantasten.
• Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het
geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog
volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere
personen.
Veiligheidsmaatregelen
• Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de
oren irriteert kan een negatieve invloed hebben
op het gehoor.
• Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen
van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot
ongevallen.
•Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het
aan te raden het volume op een niveau te houden
waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.
• De hoofdtelefoon mag niet worden
ondergedompeld in water of bevochtigd.
• Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon,
verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan
hij worden beschadigd of vervormd.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Houd rekening met de links/rechts-aanduidingen op
de hoofdtelefoon. Stop de oorstukjes goed in uw
oren zodat ze comfortabel zitten; het oorstukje met
de aanduiding gaat in uw rechteroor, het
oorstukje met de aanduiding in uw linkeroor.
L
R
Aanbrengen van de oorkussens
Als de oorkussens niet goed in de oren zijn zitten,
zijn de lage tonen minder goed te horen. Voor de
optimale geluidskwaliteit brengt u de oorkussens in
de stand die de beste pasvorm oplevert en drukt u
ze volledig in uw oren, zodat ze goed blijven zitten.
Bij aankoop is de hoofdtelefoon voorzien van
oorkussens van maat “M” (medium). Als dit niet de
goede maat voor uw oren is, vervang de
oorkussens ( D) dan door nieuwe van maat “L”
(groot) of “S” (klein).
OPMERKING:
• Metalen delen komen in contact met uw huid.
Mensen die allergisch zijn voor metaal mogen
deze hoofdtelefoon niet gebruiken.
•Als het gebruik van de hoofdtelefoon
huidirritatie veroorzaakt, gebruik hem dan niet
langer en win het advies in van een arts of de
winkel waar u de hoofdtelefoon hebt gekocht.
Technische gegevens
¢ Type: Dynamisch type
¢ Aandrijfeenheden: φ 9mm Neodymium-
magneet
¢ Ingangsimpedantie: 17 Ω/ohm
¢ Gevoeligheid: 110 dB/mW
¢ Maximale ingang: 20 mW
¢ Weergavefrequenties: 20 ~ 21.000 Hz
¢ Gewicht: 3,0 g (snoer niet
inbegrepen)
¢ Snoerlengte: 0,5 m OFC-kabel
¢ Stekker: φ 3,5 mm vergulde
stereo-ministekker
* De technische gegevens en het ontwerp zijn
onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.
Tillbehor
q Bruksanvisning ................................................1
w Öronkuddar (storlek S/L)
( A)........................................storlek 1/2 st.
e Förlängningskabel (Kabellängd: Ca. 0,8m)
( B) ............................................................1
r Bärväska ( C) .............................................1
t Förteckning över serviceställen........................1
Viktigt vid användningen
• Håll endast i kontakten när du koppla in resp.
kopplar loss hörlurarna.
•Öronkuddarna kan försämras efter lång tids
användning eller förvaring.
•Öronkuddarna är förbrukningsartiklar. Vid
regelbunden användning och lång tids förvaring
försämras de. Byt ut dem när du anser att de inte
kan användas längre.
• Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna)
rena. Prestandan kan försämras om de blir
smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av
smuts.
• Använd aldrig bensen, thinner och andra
organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på
huvudenheten eftersom detta kan påverka dess
skick och färg.
• Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som
återges kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är
för hög. Var hänsynsfull mot andra i omgivningen.
Använda hörlurarna
Kontrollera märkningarna för höger/vänster kanal på
hörlurarna, och sätt öronsnäckorna i öronen så att
de sitter komfortabelt. Öronsnäckan märkt ska
sättas i det högra örat, och den märkt ska sättas
i det vänstra örat.
L
R
Säkerhetsföreskrifter
•Det finns risk för hörselskador vid lyssning med
höga ljudstyrkenivåer när öronen irriteras.
• Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel
eller kör bil, eftersom det finns risk för olyckor.
• När du använder hörlurar bör du för säkerhets
skull hålla ljudstyrkan på en nivå på vilken du kan
höra ljud från omgivningen.
•Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
• Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte
upp dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I
annat fall finns det risk att de skadas eller
deformeras.
Inpassning av öronkuddarna
Om öronkuddarna inte sitter ordentligt i öronen kan
det vara svårt att höra basljud. För att få bättre bas,
ska du därför justera öronkuddarna så att de passar
bra i öronen med tät passning och så att de sitter en
bit inne i öronen.
Vid leveransen levereras hörlurarna med
påmonterade öronkuddar i “M”-storlek (medium).
Om denna storlek inte passar dina öron, kan du byta
ut kuddarna mot öronkuddar i storlek “L” (stora)
eller “S” (små) ( D).
OBSERVERA:
•Vid användningen kommer metall i kontakt
med huden. De som är allergiska mot metall
bör inte använda dessa hörlurar.
• Om du tycker att hörlurarna irriterar huden,
ska du sluta använda dem eller kontakta en
läkare eller din återförsäljare för råd angående
användningen.
Tekniska data
¢ Typ Dynamisk typ
¢ Drivenheter: φ 9 mm Neodymmagnet
¢ Inimpedans: 17 Ω/ohmiga
¢ Känslighet: 110 dB/mW
¢ Max ineffekt: 20 mW
¢ Frekvensåtergivning: 20 ~ 21 000 Hz
¢ Vikt: 3,0 g (exkl. kabeln)
¢ Kabellängd: 0,5 m OFC-kabel
¢ Kontakt: φ 3,5 mm guldpläterad
ministereokontakt
* Rätten till ändring i tekniska data och utförande
förbehålles.
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått
med följande detaljer:
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4709 001
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN55013.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
2004/108/EC. (Para el modelode Europeo)
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.
Este producto y los accesorios suministrados
cumplen con la directiva WEEE.
(Para el modelode Europeo)
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN55013.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
2004/108/EC. (Model voor Europa)
Opmerking met betrekking tot
recycling
Het inpakmateriaal van dit product is
recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen
aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa)
Konformitetsintyg
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN55013.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC. (För
modellen för Europeisk)
Angående återvinning
Produktens emballage är återvinningsbart
och kan återanvändas. Kassera det enligt
lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det
i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören
uppfyller WEEE-direktivet.
(För modellen för Europeisk)
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
C DBA
附件
除主機外,另附下列物品,請檢查:
q 操作說明書 ............................................
1
w 耳塞(小
/
大尺寸)
( A)...............................
1
尺寸
/ 2
件
e 延長線(線長:大約
0.8m
)
( B).................................................
1
r 耳機袋( C)....................................
1
t 維修站一覽表 ........................................
1
安全注意事項
• 如果使用高音量刺激您的耳朵,可能會對
您的聽力造成負面影響。
• 騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用
耳機。否則可能會導致事故。
• 使用耳機時,為了安全起見,將音量調低,
以便能聽到周圍的聲音。
• 請勿將耳機放入水中或使其受潮。
• 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源
或請勿用力拉耳機,否則可能會造成損壞
或使耳機變形。
操作注意事項
• 拔下電源線時,請務必握住插頭。
• 長時間使用或儲存可能會使耳塞老化。
• 耳塞是消耗品。通過經常使用或長期儲存,
耳塞會老化。耳塞破裂時,請進行更換。
• 請保持耳機(特別是耳塞)干淨。如果設
備變髒,可能會降低其性能。請使用軟布
輕輕擦去髒物。
• 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機
溶劑或殺蟲劑,因為可能會引起質量或顏
色變化。
• 因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。
請不要影響其他人。
使用耳機
檢查耳機上的左
/
右標記,然後將其插入耳
朵,妥貼佩戴。有 標記的插入右耳,有
標記的插入左耳。
L
R
安裝耳塞
如果耳塞與您的耳朵不適合,可能會無法聽
到低音。為了取得較好的音質,請將耳塞調
整至最適合的位置,完全塞入耳朵使其妥
帖。
購買時耳機上安裝了“
M
”(中)號的耳塞。
如果該尺寸不適合您的耳朵,請更換“
L
”
(大)號或“
S
”(小)號的耳塞( D)。
注:
• 金屬部件會接觸您的皮膚。對金屬過敏
的人不能使用這些耳機。
• 如果您覺得耳機刺激您的皮膚,請停止
使用并向醫生或購買商店詢問建議。
規格
¢ 類型: 動態型
¢ 發聲驅動單元: φ
9mm
釹磁鐵
¢ 輸入阻抗:
17
Ω
/ohms
¢ 靈敏度:
110dB/mW
¢ 最大輸入:
20mW
¢ 播放頻率:
20 ~ 21,000Hz
¢ 重量:
3.0g
(不包括電源線)
¢ 電源線長度:
0.5m OFC
電纜
¢ 插頭: φ
3.5mm
鍍金立體聲迷你
插頭
* 產品規格及設計,因改進而有所變化,恕
不另行通知。
附件
除主機外﹐另附下列物品﹐請檢查:
q 操作說明書 ............................................
1
w 耳塞(小
/
大尺寸)
( A)...............................
1
尺寸
/ 2
件
e 延長線(線長:大約
0.8m
)
( B).................................................
1
r 耳機袋( C)....................................
1
t 維修站一覽表 ........................................
1
安全注意事項
• 如果使用高音量刺激您的耳朵﹐可能會對
您的聽力造成負面影響。
• 騎自行車、摩托車以及開車時﹐請勿使用
耳機。否則可能會導致事故。
• 使用耳機時﹐為了安全起見﹐將音量調低﹐
以便能聽到周圍的聲音。
• 請勿將耳機放入水中或使其受潮。
• 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源
或請勿用力拉耳機﹐否則可能會造成損壞
或使耳機變形。
操作注意事項
• 拔下電源線時﹐請務必握住插頭。
• 長時間使用或儲存可能會使耳塞老化。
• 耳塞是消耗品。通過經常使用或長期儲存﹐
耳塞會老化。耳塞破裂時﹐請進行更換。
• 請保持耳機(特別是耳塞)干淨。如果設
備變髒﹐可能會降低其性能。請使用軟布
輕輕擦去髒物。
• 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機
溶劑或殺蟲劑﹐因為可能會引起質量或顏
色變化。
• 因為耳機的結構﹐音量高時聲音會漏出。
請不要影響其他人。
使用耳機
檢查耳機上的左
/
右標記﹐然后將其插入耳
朵﹐妥貼佩戴。有 標記的插入右耳﹐有
標記的插入左耳。
L
R
安裝耳塞
如果耳塞與您的耳朵不適合﹐可能會無法聽
到低音。為了取得較好的音質﹐請將耳塞調
整至最適合的位置﹐完全塞入耳朵使其妥
帖。
購買時耳機上安裝了“
M
”(中)號的耳塞。
如果該尺寸不適合您的耳朵﹐請更換“
L
”
(大)號或“
S
”(小)號的耳塞( D)。
注:
• 金屬部件會接觸您的皮膚。對金屬過敏
的人不能使用這些耳機。
• 如果您覺得耳機刺激您的皮膚﹐請停止
使用并向醫生或購買商店詢問建議。
規格
¢ 類型: 動態型
¢ 揚聲驅動單元: φ
9mm
釹磁鐵
¢ 輸入阻抗:
17
Ω
/ohms
¢ 靈敏度:
110dB/mW
¢ 最大輸入:
20mW
¢ 播放頻率:
20 ~ 21,000Hz
¢ 重量:
3.0g
(不包括電源線)
¢ 電源線長度:
0.5m OFC
電纜
¢ 插頭: φ
3.5mm
鍍金立體聲迷你
插頭
* 產品規格及設計﹐因改進而有所變化﹐恕
不另行通知。
Loading…
常见问题
请给产品评分,告知您对天龙 AH-C351 耳機看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。有关本说明书的更多信息
我们知道,为您的 天龙 AH-C351 耳機 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Denon。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 天龙 AH-C351 耳機 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。
规格
品牌 | Denon |
模型 | AH-C351 |
类别 | 耳機 |
文件类型 | |
文件大小 | 0.29 MB |
关于 天龙 AH-C351 耳機 的常见问题
我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。
对于儿童来说,什么级别的噪音安全? 验证
儿童的听力受损要比成人快。因此,重要的是不要让儿童暴露于大于85dB的噪声中。对于耳机,有针对儿童的特殊型号。如果是扬声器或其他情况,则必须注意噪音不要超过该水平。
有帮助 (162) 阅读更多
加入有关该产品的对话
您可以在这里分享您对 天龙 AH-C351 耳機 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。