说明书 华硕 WT465 鼠标

需要您的 华硕 WT465 鼠标 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 4 个常见问题,1 条评论,有 7 票,平均产品评分为 14/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

WT465 Wireless Optical Mouse
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case
the user may be required to take adequate measures.
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory
framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.
com/english/index.aspx.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for
protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly
recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to
http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in dierent regions.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized Distributor in Turkey :
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY
Distributor Tel: 0216 645 82 00
Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Country: TURKEY
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2 Kadıköy/
İSTANBUL
Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
Country: TURKEY
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie lewym
przyciskiem
2 Prawy przycisk: Kliknięcie prawym
przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do góry/do dołu i
kliknięcie środkowym przyciskiem
4 Lewy, górny przycisk: Dalej (Internet)
5 Lewy, dolny przycisk: Wstecz (Internet)
Wymiary myszy
106,1mm (D) x 75,6mm (S) x 39,5mm (W)
Waga myszy
70g (bez baterii)
Waga odbiornika Nano USB
1.8g
Função dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e
clique com o botão do meio
4 Botão lateral superior: Avançar
(Internet)
5 Botão lateral inferior: Voltar (Internet)
Dimensões do rato
106,1mm (C) x 75,6mm (L) x 39,5mm (A)
Peso do rato
70g (sem bateria)
Peso do receptor Nano USB
1.8g
Funcia butonului
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Buton stânga sus: Înainte (Internet)
5 Buton stânga jos: Înapoi (Internet)
Dimensiune mouse
106,1 mm (L) x 75,6 mm (l) x 39,5 mm (î)
Greutate mouse
70 g (fără baterie)
Greutate receiver Nano USB
1.8g
Funkcie tlačidiel
1
Ľavé tlačidlo: Kliknutie ľavým tlačidlom
2 Pravé tlačidlo: Kliknutie pravým tlačidlom
3 Koliesko: Rolovanie nahor/nadol a
kliknutie stredným tlačidlom
4 Ľavé horné tlačidlo: Dopredu
(Internet)
5 Ľavé spodné tlačidlo: Naspäť (Internet)
Rozmery myši
106,1 mm (D) x 75,6 mm (Š) x 39,5 mm (V)
Hmotnosť myši
70 g (bez batérie)
Hmotnosť Nano USB prijímača
1.8g
 
1  : типові функції
лівоїкнопки миші
2  : типові функції правої
кнопки миші
3 : Вертикальне прокручення і
функція середньої кнопки
4     : Вперед
(Internet)
5     : Назад (Internet)
 
106,1 мм (д) x 75,6 мм (ш) x 39,5 мм (в)
 
70 г (без батареї)
  Nano USB
1,8 г

  :
a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц
b. приймач нано-USB 2,4 ГГц
c. 1 х батарея АА
d. Керівництво для швидкого початку
експлуатації
e.
Гарантійний талон
 
1. Зніміть кришку.
2. Вставте батареї до отвору
дотримуючись полярності.
3. Поверніть кришку на місце.
:
Батареї з комплекту не підлягають
зарядженню.
Якщо Ви протягом тривалого часу не
користуєтеся мишею, вийміть батареї.
Використовуйте нові батареї цього ж
типу.
  
1. Вставте приймач USB до вільного
порту USB.
2. Увімкніть перемикач живлення.
:
Приймач USB можна зберігати
всередині миші.
Щоб заощаджувати електроенергію,
вимикайте живлення, коли не
користуєтеся мишею.
Замінінть батареї, коли миші бракує
живлення, про що повідомляють
десять спалахів блакитного світла під
коліщатком прокручення, хоча ви не
регулюєте DPI.
 DPI
Щоб змінити DPI, натискайте на
коліщатко прокручення і ліву кнопку
протягом трьох секунд. Значення
покажчика DPI:
1000 dpi ( ):
Блакитний світлодіод під коліщатком
прокручення тричі повільно спалахне
1600 dpi: Блакитний світлодіод під
коліщатком прокручення тричі швидко
спалахне
: РИЗИК ВИБУХУ,
ЯКЩО БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА
НЕПРАВИЛЬНИЙ ТИП. ВИКИДАЙТЕ
ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ ЗГІДНО
ІНСТРУКЦІЙ.
TÜRKÇE
Ambalaj aşağıdakileri içerir
:
a. 2.4GHz kablosuz optik mouse
b.
Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 x AA pil
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
e. Garanti kar
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutuplarına dikkat ederek pilleri yuvaya
yerleştirin.
3. Kapağı yerleştirin.
DİKKAT:
Verilen piller yeniden şarj edilemez.
Eğer fareyi uzun süre
kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın.
Yeni olan ve aynı tipteki pilleri kullanın.
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR:
USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu için, mouseu
kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın.
Kaydırma tekerleği altında 10 kez yanıp
sönen mavi ışık ile anlaşılan gücün
zayıadığı durumlarda ve DPI ayarları için
kullanmadığınızda pilleri değiştirin.
DPI’ın ayarlanması
DPI değiştirmek için, kaydırma düğmesine
ve sol düğmeye üç saniye süreyle basın.
DPI göstergeleri için aşağıya bakınız:
1000 dpi (varsayılan): Kaydırma tekeri
altında bir anda mavi renkte yavaşça yanıp
sönen LED
1600 dpi: Kaydırma tekeri altında üç kez
mavi renkte hızla yanıp sönen LED
DİKKAT: PİLİN YANLIŞ BİR
TÜRDEKİYLE DEĞİŞTİRİLMESİ
DURUMUNDA PATLAMA TEHLİKESİ.
KULLANILAN PİLLERİ TALİMATLARA
GÖRE ELDEN ÇIKARIN.
Düğme işlevi
1 Sol düğme: Sol tık
2 Sağ düğme: Sağ tık
3 Tekerlek: Yukarı/Aşağı kaydırma ve
orta tık
4 Sol taraf yukarı düğmesi: İleri
(İnternet)
5 Sol taraf aşağı düğmesi: Geri (İnternet)
Fare boyutu
106,1mm (U) x 75,6mm (G) x 39,5mm (Y)
Fare ağırlığı
70 gr (pilsiz)
Nano USB alıcısı ağırlığı
1.8g
ESPAÑOL
u paquete incluye
:
a. Rató
n óptico inalámbrico de 2,4GHz
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
e. Tarjeta de garantía
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura teniendo
en cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
Las pilas incluidas no son recargables.
Si no va a utilizar el ratón durante un
prolongado período de tiempo, retire las
pilas.
Utilice pilas nuevas y de tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un puerto USB
disponible.
2. Active el interruptor de encendido.
NOTAS:
Puede almacenar el receptor USB dentro
del ratón.
Para ahorrar energía, desactive la
alimentación mientras no esté utilizando
el ratón.
Cambie las pilas cuando el ratón se
quede sin energía lo que se indica
mediante 10 parpadeos en color azul
debajo de la rueda desplazamiento y la
imposibilidad de utilizarlo para ajustes
de PPP.
Ajustar la resolución PPP
Para cambiar la resolución PPP, presione el
botón de desplazamiento y el botón izquierdo
durante tres segundos. Consulte la siguiente
información para obtener indicaciones sobre la
resolución PPP:
1.000 ppp (predeterminado): el LED
azul situado debajo de la rueda de
desplazamiento parpadea lentamente
tres veces
1.600 ppp: el LED azul situado debajo
de la rueda de desplazamiento parpadea
rápidamente tres veces
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE
EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE CAMBIAN
POR OTRAS DE UN TIPO INADECUADO.
DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS DE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Función de los botones
1 Botón izquierdo: Clic a la izquierda
2 Botón derecho: Clic a la derecha
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/
abajo y clic en el centro
4 Botón superior lateral izquierdo:
Adelante (Internet)
5 Botón inferior lateral izquierdo: Atrás
(Internet)
Dimensiones del ratón
106,1 mm (LA) X 75,6 mm (AN) X 39,5 mm (AL)
Peso del ratón
70 g (sin pilas)
Peso del receptor USB diminuto
1.8g
SLOVENŠČINA
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4
GHz brezžična optični miška
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik
c. 1 x baterija AA
d. Vodilč za hitri začetek
e. Garancijska kartica
Instalación de las baterías
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite bateriji v režo in pazite na
pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
POZOR:
Priložene baterije niso polnilne.
Če miške dalj časa ne boste uporabljali,
odstranite baterije.
Uporabite nove baterije podobne vrste.
Conexión a un PC
1. Novi sprejemnik USB vstavite v
razpoložljiva vrata USB.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
Sprejemnik USB lahko shranite tudi v
miško.
Za varčevanje energije vedno izključite
miško, kadar je ne uporabljate.
Če modra lučka pod drsnim kolescem
miške desetkrat utripne, ko miške ne
uporabljate za nastavitev DPI-ja, to
pomeni, da so baterije skoraj prazne in
jih je treba zamenjati.
Prilagoditev ločljivosti
Če želite spremeniti ločljivost (DPI), za tri
sekunde hkrati pridržite kolesce in levo
tipko miške. Indikatorji ločljivosti:
1000 dpi (privzeto): Modra LED-lučka po
kolescem za drsenje počasi trikrat utripne
1600 dpi: Modra LED-lučka po kolescem
za drsenje hitro trikrat utripne
SVARILO: TVEGANJE EKSPLOZIJE,
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO
NAPAČNEGA TIPA. ODPADNE
BATERIJE ODSTRANITE SKLADNO Z
NAVODILI.
Funkcija gumba
1 Levi gumb: Levi klik
2 Desni gumb: Desni klik
3 Kolesce: Podrsajte gor/dol in sredinski
klik
4 Levi zgornji gumb: Naprej (Internet)
5 Levi spodnji gumb: Nazaj (Internet)
Mere miške
106,1 mm (D) x 75,6 mm (Š) x 39,5 mm (G)
Teža miške
70 g (brez baterije)
Teža USB-sprejemnika Nano
1.8g
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz b
ezdrôtovú optické m
b. 2,4 GHz Nano USB prijímač
c. 1 x AA batéria
d. Stručný návod na používanie
e. Záručný list
Namestitev baterije
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte batérie; dávajte
pritom pozor na polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
Dodávané batérie nie sú nabíjateľné.
Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať,
vyberte z nej batérie.
Použite nové batérie alebo batérie
podobného typu.
Povezovanje z računalnikom
1. USB prijímač zasuňte do voľného USB
portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
USB prijímač môžete uložiť do myši.
Kvôli úspore energie vypnite napájanie
počas doby, kedy myš nepoužívate.
Vymeňte batérie, keď je nedostatočné
napájanie myši indikované 10 bliknutiami
modrého indikátora pod kolieskom na
rolovanie a nepoužívajte ho na nastavenie
DPI.
Nastavenie DPI
Ak chcete zmeniť hodnotu DPI, stlačte
tlačidlo na rolovanie a ľavé tlačidlo na tri
sekundy. Podrobnosti o indikátoroch DPI
nájdete v nasledujúcich častiach:
1000 dpi (predvoľba): Počas rolovania
kolieska modrý LED indikátor pomaly
trikrát blikne
1600 dpi: Počas rolovania kolieska modrý
LED indikátor rýchlo trikrát blikne
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU
BATÉRIE V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA
NESPRÁVNYM TYPOM. POUŽITÉ
BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S
POKYNMI.
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a.
un mouse cu optic fără r de 2.4GHz
b. receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Certicat de garanţie
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în compartiment,
respectând polaritate.
3. Repuneţi capacul.
ATENIE:
Bateriile furnizate nu sunt reîncărcabile.
În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul
o perioadă mai lungă de timp, scoateţi
bateriile.
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB
disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în interiorul
mouse-ului.
Pentru a economisi curent, opriţi curentul
când nu folosiţi mouse-ul.
Înlocuiți bateriile atunci când mouse-
ul nu mai are sucientă energie, fapt
indicat de semnalul luminos albastru
care luminează intermitent de 10 ori sub
rotița de derulare și nu îl utilizați pentru
reglaje DPI.
Reglarea rezoluiei
Pentru a modica rezoluţia, ţineţi apăsate
butonul de delare şi butonul stâng timp de trei
secunde. Consultaţi resursele următoare pentru
detalii referitoare la rezoluţiile disponibile:
1000 dpi (implicit): LED-ul albastru
clipeşte lent de trei ori sub rotiţa de
derulare
1600 dpi: LED-ul albastru clipeşte rapid de
trei ori sub rotiţa de derulare
ATENIE: RISC DE EXPLOZIE DA
BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE
TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE
UZATE ÎN CONFORMITATE CU
INSTRUCŢIUNILE.
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato a ópt
ico sem os 2,4GHz
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
e. Certicado de garantia
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo
compartimento respeitando a
polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO:
As pilhas fornecidas não são
recarregáveis.
Se não pretender utilizar o rato durante
um longo período de tempo, remova as
pilhas.
Utilize pilhas novas e do mesmo tipo.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o botão de energia.
NOTAS:
Pode guardar o receptor USB dentro do
rato.
Para poupar energia, desligue o rato
quando não estiver a utilizá-lo.
Substitua as pilhas se a luz azul debaixo
da roda de deslocamento piscar 10
vezes, quando não estiver a utilizar os
ajustes de PPP, o que indica que as pilhas
estão fracas.
Ajustar o nível de PPP
Para alterar o nível de PPP, pressione o
botão de deslocamento e o botão esquerdo
durante três segundos. Consulte a seguinte
tabela de indicadores de PPP:
1000 ppp (predenição): po LED pisca
três vezes em azul lentamente debaixo da
roda de deslocamento
1600 ppp: o LED pisca três vezes em
azul rapidamente debaixo da roda de
deslocamento
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO
SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA
POR OUTRA DE TIPO INCORRETO.
ELIMINE AS PILHAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a.
Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz
b.
Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c.
1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
e. Karta gwarancyjna
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż do gniazda baterie, sprawdzając
prawidłowy kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA:
Dostarczonych baterii nie można
ładować.
Jeśli mysz nie będzie długo używana
należy wyjąć baterie.
Należy użyć baterie nowe i podobnego
typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu
USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
UWAGI:
Możesz przechowywać odbiornik USB
wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy.
Baterie myszy należy wymienić, gdy
ich niski poziom naładowania zostanie
wskazany za pomocą niebieskiego
wskaźnika pod kółkiem myszy, który
zamiga 10 razy i który nie będzie akurat
wskazywać dokonanej przed chwilą
zmiany rozdzielczości DPI.
Regulacja DPI
W celu zmiany DPI naciśnij na trzy sekundy
przycisk przewijania i lewy przycisk.
Sprawdź następujące wskaźniki DPI:
1000 dpi (domyślna): powoli migająca
niebieska dioda LED pod kółkiem
przewijania
1600 dpi: szybko migająca niebieska
dioda LED pod kółkiem przewijania
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU
W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA
BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU.
ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ
ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://www.asus.com/support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям
и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní
požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU
je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz.
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/
support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/.
Romană Declarație de conformitate UE, versiune simplicat
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu
reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul
complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Slovensky Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné
znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://www.asus.com/support/.
Slovenščina Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in
drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na https://www.asus.com/support/.
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En
https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de
conformidad para la UE.
Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer
ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste
bulunabilir: https://www.asus.com/support/.
Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності
нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
單元
限用物質及其化學符號
六價鉻 多溴聯苯 (PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板
及電子組件
-
外殼
滾輪裝置
其他及其
配件
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
NCC警語:
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者
均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合
法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
RCM
下载中国版说明书 (PDF, 0.61 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对华硕 WT465 鼠标看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对华硕 WT465 鼠标满意吗?
没有
14%
86%
7 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 华硕 WT465 鼠标 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

Sławomir 18-02-2021
偶尔使用几周后,滚轮开始以不可预测的方式运行,当向上或向下滚动时,它突然吓坏了并朝相反方向急剧滚动,我不建议这样做。

回复 | 有帮助 (2) (谷歌翻译)

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 华硕 WT465 鼠标 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Asus。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 华硕 WT465 鼠标 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Asus
模型 WT465
类别 鼠标
文件类型 PDF
文件大小 0.61 MB

华硕 鼠标 的所有手册
鼠标 的更多手册

关于 华硕 WT465 鼠标 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

鼠标的最适用表面是什么? 验证

一个传统的轨迹球鼠标最好是与一块填充垫的表面一起使用,比如鼠标垫。 光学鼠标几乎可以在任何平面上工作,除了透明或者反射的表面。表面有重复印刷的表面有可能干扰鼠标的功能。

有帮助 (113) 阅读更多

什么是人体工学鼠标? 验证

长时间长时间使用日常鼠标可能会导致手臂和手腕疼痛。这也称为RSI(重复性劳损)。符合人体工程学的鼠标可以减少或预防这些问题。

有帮助 (50) 阅读更多

普通鼠标和游戏鼠标有什么区别? 验证

每个游戏鼠标都可以用作普通鼠标。但是,游戏鼠标通常在特定位置具有其他按钮,以使游戏更容易。甚至有些游戏鼠标带有可以更好地玩特定游戏的按钮。

有帮助 (45) 阅读更多

什么尺寸的鼠标最适合我的手? 验证

这部分取决于个人喜好和必要性,但通常,鼠标的大小应约为手形大小的60%。这是最舒适,最符合人体工程学的。

有帮助 (36) 阅读更多
说明书 华硕 WT465 鼠标

相关产品

相关类别