说明书 ThuleAtlantis 200机顶盒

需要您的 ThuleAtlantis 200机顶盒 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 3 个常见问题,1 条评论,有 3 票,平均产品评分为 100/100。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

7
Prüfen Sie vor und während jeder Fahrt in angemes-
senen Abständen (je nach Fahrbahnzustand), ob die
Dachbox fest auf dem Lastenträger montiert, die
Ladung ausreichend gesichert, die Dachbox ver-
schlossen ist und die Schlüssel abgezogen sind.
Nicht genügend gesicherte Ladung oder nicht richtig
befestigte Dachträger und Dachbox können sich wäh-
rend der Fahrt lösen und schwere Unfälle verursachen!
Beachten Sie die veränderten Höhenabmessungen, so-
wie das veränderte Fahrverhalten des Fahrzeuges (Sei-
tenwindempfi ndlichkeit, Kurven- und Bremsverhalten)
bei montierten und insbesondere beladenen Lastenträ-
gern bzw. Dachboxen. An der Außenseite der Dachbox
dürfen keine weiteren Lasten angebracht werden.
Das zulässige Gesamtgewicht des Kraftfahrzeuges
darf nicht überschritten werden. Die Anweisungen
des Kraftfahrzeugherstellers hinsichtlich der maxi-
malen Dachlast müssen beachtet werden:
Ermittlung der vorhandenen Dachlast:
Gewicht des Lastenträgers
+ Gewicht der Dachbox
+ Gewicht der Zuladung
= vorhandene Dachlast
Eigengewicht der Dachboxen:
Atlantis 200 = 17 kg
Atlantis 600 = 16 kg
Atlantis 780 = 18 kg
Atlantis 900 = 26 kg
Die Geschwindigkeit muß der zu transportierenden
Last und selbstverständlich allen geltenden Ge-
schwindigkeitsbeschränkungen angepaßt werden!
Sofern keine anderweitigen Geschwindigkeitsbe-
schränkungen vorliegen, empfehlen wir eine max.
Geschwindigkeit von 130 km/h. Die Geschwindig-
keit des Fahrzeuges beim Transport jeglicher Lasten
muß jedoch den vorherrschenden Bedingungen wie
Straßenzustand, Straßenbelag, Verkehr, Windver-
hältnisse usw. angepaßt werden!
Die Dachbox sollte sorgfältig gereinigt und gepfl egt
werden, besonders während der Wintermonate.
Benutzen Sie hierfür ausschließlich eine Lösung
aus Wasser und einem handelsüblichen Spülmittel
ohne Alkohol-, Chlor- oder Ammoniakzusätze, da
ansonsten die Oberfl äche der Dachbox beschädigt
wird. Verwenden Sie bitte keine handelsüblichen
Cockpitsprays zur Reinigung der Dachbox. Die
Schlösser sollten mit einem Sprühschmiermittel
(Schmiermittel dürfen nicht auf die Kunststoffober-
äche gelangen) geschmiert werden.
Bitte beachten Sie bei der Nutzung der Dachbox:
- Die Fahrzeughöhe kann sich bis zu 70 cm erhöhen
(je nach Lastenträger)
- Achtung bei tiefen Garageneinfahrten oder niedri-
gen Durchfahrten, niedrig hängenden Ästen usw.!
- Es können Windgeräusche entstehen.
- Bei der Benutzung einer automatischen Autowa-
schanlage müssen die Dachbox und der Lastenträ-
ger entfernt werden.
- Bitte beachten Sie außer den Hinweisen dieser
Gebrauchsanleitung auch die Angaben in der
Montageanleitung des Lastenträgers und der Be-
dienungsanleitung des Fahrzeuges!
- Aus Gründen der Energieeinsparung und der
Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer sollten
Dachbox und Träger bei Nichtnutzung demontiert
werden.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur geprüf-
te (z.B. GS geprüft) und für Ihr Fahrzeug zugelas-
sene Dachträger verwenden.
- Zur Vermeidung erhöhter Auftriebskräfte ist die
Dachbox ohne Anstellwinkel (möglichst parallel
zur Fahrbahn) zu montieren.
- Sofern keine anders lautenden Vorgaben seitens
des Fahrzeugherstellers existieren und die fahr-
zeugspezifi schen Gegebenheiten es zulassen, sollte
ein möglichst großer Abstand der Trägerstreben
– innerhalb des Verstellbereichs der variablen
Thule Power-Grip
®
Schnellbefestigung – gewählt
werden. Beachten Sie bitte, daß eine Veränderung
(z.B. zusätzliche Bohrungen) der Befestigungsein-
richtung der Dachbox nicht zulässig ist.
Diese Gebrauchsanleitung sollte mit der Bedie-
nungsanleitung des Fahrzeugs aufbewahrt und mit-
geführt werden.
Jede Veränderung an Montagesätzen und an der
Dachbox, sowie die Verwendung anderer Ersatz-
oder Zubehörteile als die des Herstellers, führt
dazu, daß jede Gewährleistung und Haftung des
Herstellers für Schäden am Material oder Unfälle
entfällt! Halten Sie sich daher genau an diese Ge-
brauchsanweisung, verwenden Sie nur die mitgelie-
ferten Originalteile. Sollten Sie Teile verlieren oder
sollten Teile verschleißen, verwenden Sie bitte nur
Original-Erzatzteile, die beim Fachhändler oder
Hersteller zu beziehen sind.
Um eine schnelle Ersatzteilversorgung sicherzustel-
len und um zeitintensive Rückfragen zu vermeiden,
bitten wir Sie, bei allen Ersatzteilbestellungen bzw.
Anfragen die „BA-NR.:“ anzugeben. Diese „BA-
Nr.:“ befi ndet sich auf einem im Dachboxoberteil
angebrachten Aufkleber.
Damit Sie im Falle von verloren gegangenen oder
defekten Schlüsseln schnellstmöglich Ersatz anfor-
dern können, empfehlen wir Ihnen, die Schloß- und
Schlüsselnummer aufzuschreiben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Unfälle,
die durch eine Mißachtung der Gebrauchsanleitung,
Veränderung von Teilen oder Verwendung anderer
Teile als der Original-Ersatzteile des Herstellers
entstehen!
Wichtige Hinweise
WICHTIGE HINWEISE
下载中国版说明书 (PDF, 1.62 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对ThuleAtlantis 200机顶盒看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对ThuleAtlantis 200机顶盒满意吗?
没有
100%
0%
3 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 ThuleAtlantis 200机顶盒 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

RICARDO 13-07-2022
查询:如何获得亚特兰蒂斯 200 键码 N134 的副本?请帮助我。

回复 | 有帮助 (0) (谷歌翻译)

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 ThuleAtlantis 200机顶盒 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Thule。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 ThuleAtlantis 200机顶盒 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Thule
模型 Atlantis 200
类别 机顶盒
文件类型 PDF
文件大小 1.62 MB

Thule机顶盒 的所有手册
机顶盒 的更多手册

关于 ThuleAtlantis 200机顶盒 的常见问题

我们的支持团队将搜索有用的产品信息并回答常见问题。如果您在常见问题中发现不准确的回答,请使用联系表格告知我们。

安装在车顶上的车顶盒能行驶多快? 验证

通常没有确切的限制。但是,车顶箱会影响驾驶体验。这就是为什么建议每小时不超过130公里的原因。

有帮助 (341) 阅读更多

车顶箱会影响我的油耗吗? 验证

是的。尽管确切的数量取决于汽车和车顶箱,但可以说,在100 km / h的平均速度下,燃油消耗将以每100公里1升的速度增加。

有帮助 (170) 阅读更多

装入车顶箱的最佳方法是什么? 验证

首先,尝试将最重的物体装载到汽车本身中,并将最轻的物体装载到车顶箱中。将重量平均分配到车顶箱上,最重的物体放在车顶横梁上方的中间。确保车顶箱中的物体不能移动并覆盖任何锋利的物体,以防止损坏车顶箱或其他行李。

有帮助 (161) 阅读更多
说明书 ThuleAtlantis 200机顶盒

相关产品

相关类别