说明书 Nitecore UNK1 电池充电器

需要您的 Nitecore UNK1 电池充电器 手册吗? 您可以在下面免费查看和下载中文版 PDF 手册。 该产品目前有 0 个常见问题,0 条评论,有 0 票。 如果这不是您想要的手册,请联系我们

您的产品是否出现故障而说明书没能提供解决方案?请前往 Repair Café 以获得免费维修服务。

说明书

Loading…

®
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: nitecoreimage
Made in China
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: [email protected] Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
UNK1
Nikon Battery Charger
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
·
日本語
· 한국어
· Română
·
简体中文
(English) UNK1 Nikon Battery
Charger User Manual
Features
Two bay battery charger
Compatible with Nikon EN-EL14/EN-EL14a and EN-EL15 batterie
Real-time information on battery voltage, charging current, battery temperature,
battery level and other parameters
Monitors battery status and displays battery health
Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
Automatic termination upon charging completion
Activates over-discharged batteries with protective circuits
Compatible with power banks and solar panels
• MadefromdurableandreretardantPCandABS(V0)materials
Optimal heat dissipation design
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specications
Input: DC 5V/2A
Output voltage: Slot1(EN-EL15) 8.4V±1%
Slot2(EN-EL14/EN-EL14a) 8.4V±1%
Output current: 1000mA(MAX)
Interface: Input:USB Output:Connector
Battery compatibility: Nikoncamerabatteries(EN-EL14/EN-EL14aandEN-EL15)
EN-EN_L14/EN-EL14a compatible models:
Nikon D5600, Nikon D5500, Nikon D5300, Nikon D5200,
Nikon D5100, Nikon D3100, Nikon D3200, Nikon D3300,
Nikon D3400, Nikon Df, Nikon Coolpix P7100,
Nikon Coolpix P7000, Nikon Coolpix P7700,
Nikon Coolpix P7800
EN-EL15 compatible models:
Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z5, Nikon D500, Nikon Z 6II, Nikon Z 7II
Dimensions: 3.34”×1.96”×0.98”(85mm×50mm×25mm)
Weight: 2.09oz(59g)
Operating Instructions
ThisproductisdesignedspecicallyforNikoncamera’sbatteriesandiscompatiblewith
the following types: EN-EL14/EN-EL14a and EN-EL15. The UNK1 supports charging
batteries in both slots simultaneously. Output current is adjusted automatically
according to input current to reach optimal charging setting. This product shall NOT be
usedwithotherbatteriesnotspeciedinthismanual.
Automatic Current Adjustment
TheUNK1’sactualoutputcurrentdependsonthemaximumpowersuppliedfromthe
USB.Outputcurrentwillgetadjustedbasedonactualpowerbeinginputtedtothe
device.TheUNK1iscapableofoutputting1000mA,increasingitseciencywhile
shortening charging duration.
Battery Status Monitoring
Once the battery is inserted, the UNK1 will proceed with a initial low current test charge
to diagnose battery status. After the diagnosis, battery status will be shown as Good,
Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to avoid the odd of poor
battery contact, replace the battery if “Poor” comes up on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
The UNK1 makes use of the mechanical reverse polarity protection. Inserting
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of the
charging process. The error message “EE EE” will come up on the LCD display when a
short circuited battery is installed.
Battery Recovery
The UNK1 will attempt to recover over-discharged batteries when inserting in the
charging slot. Upon successful battery recovery, the entire battery level indicator will
ashtorepresentthatabatteryhasbeensuccessfullyrecovered.
Note: This feature only works with protected batteries.
Precautions
1. The UNK1 is only compatible with Nikon EN-EL14, EN-EL14a and EN-EL15 camera
batteries. Do NOT attempt to charge other batteries
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging process. This
is normal.
3. Operating temperature: -10°to 40°C, storage temperature: -20° to 60° C.
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed correctly.
5. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must be
under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be done by
kids aged 8 years or younger.
6. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply.
Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.
7. Batteriesofshortlifespanshouldbereplacedassoonaspossible.
8. DO NOT store or use the product in an environment where the temperature
isextremelyhigh/loworchangesrapidly,orinaconnedareawithahigh
temperature.
9. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist environment
and keep away from any combustible materials.
10. Avoid any shock or impact to the device.
11. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short-circuiting
and explosions.
12. Unplug the device when it is not in use.
13. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product
warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for complete
warranty information.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind
incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should
any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased
fromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyfor
products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local
distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge for a period of
12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimited
warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installationofnon-
rechargeablebatteries),or
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributor or send an email to [email protected].
Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occur between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com,theinformationonourocialwebsiteshallprevail.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content
of this document at any time without prior notice.
Validation code and QR code on package can be veried on Nitecore
website.
(Español)
UNK1 Cargador para
baterías Nikon Manual de usuario
Características
Cargador de baterías de 2 bahías
Compatible con baterías Nikon: EN-EL14/EN-EL14a y EN-EL15
Información en tiempo real de voltaje de alimentación de la batería, corriente de
carga, temperatura de batería, nivel de batería y otros parámetros.
Monitorea el estatus de la batería, y muestra la salud de la misma
Protección contra polaridad inversa y protección anti-corto circuito
Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC
Terminación automática al completar la carga
• Activabateríassobredescargadas(concircuitodeprotección)
Compatible con bancos de poder y paneles solares
• HechodematerialesduraderosyresistentesalfuegoPCyABS(V0)
Diseñado para disipar el calor de manera óptima
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Parámetros
Entrada: DC 5V/2A
Voltaje de salida: Bahía1(EN-EL15) 8.4V±1%
Bahía2(EN-EL14/EN-EL14a) 8.4V±1%
Corriente de salida: 1000mA(MAX)
Interfaz: Entrada:USB Salida:Conector
Compatibilidad de batería:
BateríasparacámarasNikon(EN-EL14/EN-EL14ayEN-EL15)
Modelos compatibles EN-EL14/ EN-EL14a:
Nikon D5600, Nikon D5500, Nikon D5300, Nikon D5200,
Nikon D5100, Nikon D3100, Nikon D3200, Nikon D3300,
Nikon D3400, Nikon Df, Nikon Coolpix P7100,
Nikon Coolpix P7000, Nikon Coolpix P7700,
Nikon Coolpix P7800
Modelos compatibles EN-EL15 :
Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z5, Nikon D500, Nikon Z 6II, Nikon Z 7II
Dimensiones: 3.34”×1.96”×0.98”(85mm×50mm×25mm)
Peso: 2.09oz(59g)
Instrucciones de operación
EsteproductoestádiseñadoespecícamenteparabateríasdecámarasNikon,
compatible con: EN-EL14/EN-EL14a y EN-EL15, el producto puede cargar baterías en
ambas ranuras. La corriente de salida se ajustará automáticamente de acuerdo a la
corrientedeentradaparaalcanzarunaconguraciónóptimadecarga.Esteproducto
NOdebeserutilizadoconbateríasnoespecicadasenestemanual.
Ajuste automático de corriente
La corriente real de salida de UNK1 depende de la potencia máxima suministrada desde
elUSB.Lacorrientedesalidaseajustaráenfuncióndelapotenciarealintroducidaen
eldispositivo.ElUNK1escapazdesuministrar1000mA,aumentandosuecienciay
reduciendo la duración de la carga.
Monitoreo de la salud de la batería
Una vez que la batería ha sido instalada, el UCN1 procederá inicialmente con una
prueba diagnóstico de baja potencia para saber el estado de la batería. Después del
diagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,NormaloBajo.
Nota: Vuelvaainstalarlabateríacuandoaparezca“Bajo”enlapantallaparaevitar
queelcontactodelabateríaseaimpreciso,reemplacelabateríasi“Bajo”aparece
continuamente.
Protección contra polaridad invertida y corto
circuito
El UNK1 utiliza la protección de polaridad inversa. Insertar baterías no compatibles o
instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio del proceso de carga. El mensaje
de error “EE EE” aparecerá en la pantalla LCD cuando una batería haga cortocircuito al
instalarse.
Recuperación de Baterías
El UNK1 tratará de recuperar las baterías sobre descargadas cuando se inserte una en
la ranura de carga. Una vez que la batería ha sido recuperada con éxito, el indicador
entero del cargador parpadeará para indicar que la batería ha sido recuperada.
Nota: Esta característica sólo funciona con baterías protegidas.
Precauciones
1. El UNK1 es compatible únicamente con baterías de cámaras Nikon EN-EL14, EN-
EL14a y EN-EL15, NO intente cargar otras baterías.
2. Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso de
carga.
3. Temperatura de operación: -10° a 40°C, temperatura de almacenamiento: -20° a
60° C.
4. Lea con atención todas las indicaciones en el dispositivo para asegurarse que las
baterías están correctamente instaladas.
5. Los niños deben ser supervisados por un adulto cuando usen el producto.
6. NO deje el producto sin supervisión cuando esté conectado a una fuente de
alimentación. Desconecte el producto ante cualquier signo de mal funcionamiento y
revise el manual de usuario.
7. Bateríasconpocaesperanzadevidadebenserreemplazadasloantesposible.
8. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura sea
extremadamentealta/baja,existancambiosrápidos,oenáreasconnadasconuna
alta temperatura.
9. Guarde el producto en áreas ventiladas, NO utilice el dispositivo en ambientes
húmedos y manténgalo alejado de materiales combustibles.
10. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
11. NO coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo, esto para evitar
cortos circuitos y explosiones.
12. Desconecte el dispositivo cuando no esté en uso.
13.NOdesarmeomodiqueeldispositivo,hacerloeliminarálagarantíadelproducto,
consulte la sección de garantía de este manual.
Advertencia
EsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)Company
de China, Ltd. Nitecore no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o reclamo
de ningún tipo incurrido como resultado del incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. Si se
presenta un problema cubierto bajo esta garantía, los clientes pueden ponerse en
contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y
cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor autorizado. La garantía de
NITECORE sólo es válida para productos adquiridos de una fuente autorizada. Esto es
válido para todos los productos NITECORE.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser reemplazado por medio de un distribuidor
local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los
productos NITECORE® defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo
duranteunperiodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.
Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostode
mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.
Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)están
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalaciónconlapolaridadinvertida,
instalacióndebateríasnorecargables)o,
3. Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE® favor
de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE® o enviar un correo
electrónico a [email protected]
Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanual
deusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquier
discrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.
com,lainformaciónennuestrositiowebocialprevalecerá.SYSMAXInnovations
Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el contenido de este
documentoencualquiermomentosinprevianoticación.
El código de validación y el código QR en el paquete pueden ser
vericados en el sitio web de Nitecore.
(Deutsch) UNK1
Benutzerhandbuch
Eigenschaften und Funktionen
Akku-Ladegerät mit 2 Ladeschächten
kompatibel zu Nikon Akkus EN-EL14/EN-EL14a und EN-EL15
Echtzeit-Informationen zu Akku-Spannung, Stromstärke, Ladestatus in Prozent und
weiteren Parametern
überwacht die Zahl der Ladezyklen, zeigt den Akkuzustand an
Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschlüssen
• automatischeWahldesoptimalenLademodus(CC/CV)
automatische Abschaltung nach vollständiger Ladung
Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
kompatibel mit Zusatzakkus und Solar-Ladegeräten
hergestellt aus robustem und feuerhemmenden PC- und
ABS-(V0)Materialien
optimiertes Design zur Hitzeabführung
Technische Daten
Eingangsspannung: DC 5V/2A
Ausgangsspannung: B1(EN-EL15) 8,4V±1%
B2(EN-EL14/EN-EL14a) 8,4V±1%
Ausgangsstrom: 1A(Max)
Schnittstellen: Eingang:USB Ausgang:Ladeschacht
Kompatible Akkus: Nikon Akkus: EN-EL14/EN-EL14a, EN-EL15
EN-EL14/EN-EL14a kompatible Modelle:
Nikon D5600, Nikon D5500, Nikon D5300, Nikon D5200,
Nikon D5100, Nikon D3100, Nikon D3200, Nikon D3300,
Nikon D3400, Nikon Df, Nikon Coolpix P7100,
Nikon Coolpix P7000, Nikon Coolpix P7700,
Nikon Coolpix P7800
EN-EL15 kompatible Modelle:
Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z5, Nikon D500, Nikon Z 6II, Nikon Z 7II
Abmessungen: 85mm×50mm×25mm
Gewicht: 59g
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist speziell für Nikon Kamera-Akkus, kompatibel mit den Nikon Akkus
EN-EL14/EN-EL14a und EN-EL15. Der UNK1 hat zwei Ladeschächte und kann zwei
Akkus gleichzeitig laden. Der Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem
Eingangsstrom eingestellt, um ein optimales Ladeergebnis zu erreichen. Das Ladegerät
darf nur mit Akkus verwendet werden, die in dieser Anleitung angegeben sind.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsächlichen Ausgangsstrom des UNK1 ist abhängig von der maximalen Leistung
derUSB-StromquelleundwirdentsprechenddertatsächlichenLeistungderStromquelle
angepasst. Der UNK1 ist in der Lage mit maximal 1000mA zu laden. Dies erhöht seine
EzienzundverkürztdieLadezeit.
Überwachung der verbleibenden Ladezyklen
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der UNK1 mit einer anfänglichen Niedrigstrom-
Testladung, um den Akkustatus zu diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der
Akkustatus als "Gut", "Normal" oder "Schlecht" angezeigt.
Hinweis: Wenn der Akkustatus als "Schlecht" anzeigt, überprüfen Sie zuerst, ob
der Kontakt des Akku zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut in
korrekter Weise ein.
Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschlüssen
Der UNK1 hat einen mechanischen Verpolungsschutz, um das Laden von nicht
kompatiblen oder falsch eingesetzten Akkus zu verhindern. Erscheint im Display die
Fehlermeldung "EE" wurde ein kurzgeschlossener Akku eingesetzt.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der UNK1 wird versuchen, tiefentladene Akkus, die in den Ladeschacht eingesetzt
wurden, zu reaktivieren.
Hinweis: Diese Funktion funktioniert nur mit geschützten Akkus
Warnhinweise
1. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2. Es ist normal, wenn der UNK1 Lader während des Ladens moderate Wärme abgibt.
3.Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Lader, um sicherzustellen, dass die Akkus
korrekt eingesetzt sind.
5. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder unter 8
Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
6. Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine Stromversorgung
angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader von der Stromquelle, wenn Sie Anzeichen
vonFehlfunktionenbemerkenundbeziehenSiesichaufdieseBedienungsanleitung.
7. Akkus von kurzer Lebensdauer sollten so schnell wie möglich ersetzt werden.
8. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer Umgebung, in der die
Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenztenBereichmithoherTemperatur.
9. Lagern Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den Lader NICHT in
feuchten Umgebungen und halten Sie ihn fern von brennbaren Materialien.
10. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
11. Stellen Sie KEINE leitenden oder metallene Gegenstände in den Lader, um einen
Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
12. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn es nicht in Gebrauch ist.
13.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
UNK1 Lader kann das Gerät über einen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon24Monaten(2Jahre)nachErwerb
- unter Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher - zum Zwecke der Reparatur
zueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Nach24Monaten(2
Jahren)decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oder
Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantiebedingungen kontaktieren Sie bitte einen
regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]
※ MitdemZertikatzudiesemArtikelbestätigenwir,dasserhöchsten
Qualitätskontrollen durch SYSMAX Industrie Co., Ltd. unterzogen wurde.
AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglich
Referenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungund
denveröentlichtenInformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«
auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovations
Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren
Die Echtheit des Produkts kann mittels Validierungscode und QR-
Code der Verpackung auf der Nitecore-Website überprüft werden.
(Francais) UNK1 Manuel
d’Utilisation de Chargeur de
Caméra Nikon
Caractéristiques
• Caractéristiques
Deux ports de charge
Compatible avec les batteries Nikon : EN-EL14/ EN-EL14a et EN-EL15
• SortiechargeurUSB
Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la
température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits
Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Activelesbatteriesdéchargées(aveccircuitdeprotection)
Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires
• FabriquéàpartirdematériauxPCetABS(V0)durablesetignifuges
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Lt
Spécications
Entrée : DC 5V/2A
Tension sortie : Port1(EN-EL15)/8.4V±1%
Port2(EN-EL14/EN-EL14a)/8.4V±1%
Courant sortie : 1000mA(MAX)
Interface : Entrée:USB sortie:connecteur
Compatible :PiledecaméraNikon(EN-EL14/EN-EL14a/EN-EL15)
Compatible avec EN-EL14/ EN-EL14a:
Nikon D5600, Nikon D5500, Nikon D5300, Nikon D5200,
Nikon D5100, Nikon D3100, Nikon D3200, Nikon D3300,
Nikon D3400, Nikon Df, Nikon Coolpix P7100,
Nikon Coolpix P7000, Nikon Coolpix P7700,
Nikon Coolpix P7800
Caméras compatibles avec la pile EN-EL15 :
Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z5, Nikon D500, Nikon Z 6II, Nikon Z 7II
Dimensions : 85mm×50mm×25mm
Poids : 59g
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Nikon de type EN-EL14/ EN-
EL14a et EN-EL15. Il peut faire la charge par port 1 ou port 2. Quand une seule
batterie est connectée, la charge est continue ; Quand il y a deux batteries, la charge
se fait simultanément. Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres batteries. Le
courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du courant d'entrée pour
atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec d'autres
batteriesnonspéciéesdanscemanuel
Ajustement automatique
Lecourantdesortieréeldel'UNK1dépenddelapuissancemaximalefournieparl'USB.
Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite sur l'appareil
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'ULM9 procédera à une charge initiale de test de courant
faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de la batterie
s'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Pauvre"(Poor)apparaîtàl'écranaucasilyaurait
unmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaîtàl'écrande
façon continue..
Protection contre inversion de polarité et court-
circuit
L'UNK1 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de batteries
incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le démarrage du
processusdecharge.Lemessaged'erreur"EEEE"apparaîtsurl'écranLCDàl’installation
d'une batterie en court-circuit.
Récupération de la batterie
L'UNK1 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la fente de
chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de niveau de la
batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection.
Précautions
1. LechargeurUNK1n’estcompatibleaveclesbatteriesEN-EL14/EN-EL14aetEN-
EL15,NEPASutiliseravecd’autresbatteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de
charge, c'est normal.
3. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est -10°C-40°C,
et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que les piles
sont correctement installées.
5.
Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs doit être
soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation ou le nettoyage
duproduitNEPEUTPASêtreeectuépardesenfantsâgésdemoinsde9ans.
6. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi.
7. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.
8. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu avec une température extrême
ousoumiseàdeschangementsrapides,ouuneatmosphèreconnéeavecune
température élevée.
9. Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés,Nel’utilisezpasetnelestockez
pasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasdesubstancesvolatiles
inammablesduchargeur.
10. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le
chargeur.
11.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insérezpasdelsmétalliques
ouautresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.
12.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchezle
chargeur..
13.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezlestermesde
la garantie ci-dessous.
Avertissement
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de réclamation
de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des instructions fournies dans la
présente Manuel utilisateur.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblème
couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local pour prétendre au
servicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.La
garantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschezdesrevendeursociels.
Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
UnchargeurUNK1défectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeur
localdansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour réparation pendant les
12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantielimitées’applique,couvrant
lescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéouchargede
pilesnonrechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE
®
, contactez votre
distributeur régional NITECORE
®
ou envoyez un mail à [email protected].
Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitre
indicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiusées
surlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,
Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtout
moment et sans avertissement préalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être
vériés sur le site Nitecore.
UNK0706122
下载中国版说明书 (PDF, 1.04 MB)
(鉴于环保,请在真正必要时才打印此说明书)

Loading…

常见问题

请给产品评分,告知您对Nitecore UNK1 电池充电器看法。您是否希望分享对该产品的体验或提出问题?请在页面底部留言。
您对Nitecore UNK1 电池充电器满意吗?
没有
抢先为该产品评分
0 投票

加入有关该产品的对话

您可以在这里分享您对 Nitecore UNK1 电池充电器 的看法。 如果您有疑问,请先仔细阅读手册。 可以使用我们的联系表索取手册。

有关本说明书的更多信息

我们知道,为您的 Nitecore UNK1 电池充电器 提供纸质手册是件好事。 您随时可以从我们的网站下载该手册并自行打印。 如果您想要原始手册,我们建议您联系Nitecore。 他们也许能够提供原始手册。 您是否正在寻找其他语言版本的 Nitecore UNK1 电池充电器 手册? 在我们的主页上选择您的首选语言并搜索型号以查看我们是否有可用。

规格

品牌 Nitecore
模型 UNK1
类别 电池充电器
文件类型 PDF
文件大小 1.04 MB

Nitecore 电池充电器 的所有手册
电池充电器 的更多手册

说明书 Nitecore UNK1 电池充电器

相关产品

相关类别